diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-10-06 08:17:33 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-10-06 08:17:33 +0300 |
commit | bb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4 (patch) | |
tree | 63464d9b1178ac0cae283744e714e633bee946e9 /po/lt.po | |
parent | 38feb972eb44e76a80c2bbf25dad2661698646a0 (diff) | |
download | mgaonline-bb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4.tar mgaonline-bb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4.tar.gz mgaonline-bb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4.tar.bz2 mgaonline-bb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4.tar.xz mgaonline-bb10d95f513aa3c8435a85e9bdde003de0f1c0a4.zip |
Update Lithuanian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 678 |
1 files changed, 34 insertions, 644 deletions
@@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Moo, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline-lt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:38+0200\n" -"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Lithuanian\n" -"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Patikrinti atnaujinimus" +msgstr "" #: ../mgaapplet:90 #, c-format @@ -40,9 +39,9 @@ msgstr "" "laišką adresu support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" +msgstr "" #: ../mgaapplet:106 #, c-format @@ -65,9 +64,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Paslauga neįjungta. Paspauskite \"Interneto svetainė\"" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta" +msgstr "" #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Paleidžiama drakconnect\n" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" -msgstr "" +msgstr "Nauja Mageia distribucijos versija" #: ../mgaapplet:362 #, c-format @@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Next" -msgstr "Sekantis" +msgstr "Kitas" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 @@ -263,14 +262,14 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Tikrinamas tinklas: atrodo, neveikia\n" #: ../mgaapplet:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Online %s" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "Autorinės teisės (C) %s %s" #: ../mgaapplet:639 #, c-format @@ -287,6 +286,8 @@ msgstr "Interneto svetainė" #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" +"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +"Moo\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -309,9 +310,9 @@ msgid "About..." msgstr "Apie..." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "Skaitau nustatymus\n" +msgstr "" #: ../mgaapplet:713 #, c-format @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #, c-format msgid "Reboot" -msgstr "Perkrauti" +msgstr "Paleisti iš naujo" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #, c-format @@ -436,9 +437,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Įvyko klaida" +msgstr "Klaida, pridedant laikmeną" #: ../mgaapplet.pm:18 #, c-format @@ -456,14 +457,14 @@ msgid "Your email" msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "Neteisingas slaptažodis" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Neteisingas slaptažodis" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format @@ -532,9 +533,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Skaitau nustatymus\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -549,627 +549,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Paleidžiama MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Paleidžiama MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "Siatema yra naujausia\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "mgaupdate version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate versija %s\n" -#~ "Autorinės teisės (C) %s Mageia.\n" -#~ "Tai nemokama programa ir gali būti platinama pagal GNU GPL licenciją.\n" -#~ " \n" -#~ "naudojimas:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "Kompiuterio vardas:" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Įvyko klaida" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Gerai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose your upgrade version" -#~ msgstr "Pasirinkite jūsų geografinę padėtį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "Kompiuterio vardas:" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Taip" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" - -#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "Mageia Online buvo įdiegta iš naujo, įkraunu programėlę ...." - -#~ msgid "Checking... Updates are available\n" -#~ msgstr "Tikrinama... Yra atnaujinimų\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "negaliu atverti rpmdb" - -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "Jungiamasi prie" - -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mageia Linux atnaujinimų programėlė" - -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Saugumo klaida" - -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Duomenų bazės klaida" - -#~ msgid "" -#~ "Server Database failed\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Serverio duomenų bazės klaida\n" -#~ "Pabandykite vėliau" - -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Registracijos klaida" - -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Trūksta kai kurių parametrų" - -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "Slaptažodžio klaida" - -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "Prisijungimo klaida" - -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Jūsų pateiktas el. pašto adresas jau naudojamas\n" -#~ "Įrašykite kitą\n" - -#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -#~ msgstr "Jūsų pateiktas el. pašto adresas yra neteisingas arba draudžiamas" - -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "" -#~ "El. pašto adreso laukelis yra tuščias\n" -#~ "Įrašykite adresą" - -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Apribojimo klaida" - -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Draudžiamas priėjimas prie duomenų bazės" - -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Paslaugos klaida" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia internetinės paslaugos šiuo metu neteikiamos\n" -#~ "Pabandykite vėliau" - -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Slaptažodžio neatitikimas" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are under maintenance\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia internetinės paslaugos šiuo metu tvarkomos\n" -#~ "Pabandykite vėliau" - -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Vartotojas draudžiamas" - -#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" -#~ msgstr "Mageia draudžia internetinių paslaugų vartotojo abonentą" - -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Prisijungimo klaida" - -#~ msgid "Mageia web services not reachable" -#~ msgstr "Mageia internetinės paslaugos nepasiekiamos" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Prašom palaukti" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Ruošiamasi..." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Įdiegiami paketai ...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "Paslauga nesukonfigūruota. Paspauskite \"Konfigūruoti paslaugą\"" - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "Konfigūruoti paslaugą" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "Patikrinti atnaujinimus" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "Konfigūruoti dabar!" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Veiksmai" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigūruoti" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "Peržiūrėti įrašus" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Būsena" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "Prisijungimas prie tinklo: " - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Aukštyn" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Žemyn" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "Paskutinis patikrinimas: " - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Kompiuterio vardas:" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "Atnaujinimai: " - -#~ msgid "Development release not supported by service" -#~ msgstr "Tarnyba nepalaiko dar kuriamos versijos" - -#~ msgid "Too old release not supported by service" -#~ msgstr "Tarnyba nepalaiko per senos versijos" - -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "Nežinoma būsena" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" -#~ msgstr "" -#~ "Internetinės paslaugos išjungtos. Kreipkitės į Mageia Online svetainę\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "Neteisingas veiksmas, stotis arba prisijungimo vardas.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kažkas yra negerai su jūsų tinklo nustatymais (patikrinkite maršrutą, " -#~ "ugniasienės ar tarpinio serverio nustatymus)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Jungiantis prie serverio įvyko klaida, susisiekite su palaikymo komanda" - -#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" -#~ msgstr "Atsakymas iš Mageia Online serverio\n" - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "Netikrinti" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "Tikrinama konfigūracijos byla: nėra\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Įrašai" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Išvalyti" - -#~ msgid "I already have an account" -#~ msgstr "Aš jau turiu abonentą" - -#~ msgid "I want to subscribe" -#~ msgstr "Noriu užsiregistruoti" - -#~ msgid "Mr." -#~ msgstr "Ponas" - -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "Ponia" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Panelė" - -#~ msgid "Reading configuration\n" -#~ msgstr "Skaitau konfigūraciją\n" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pagalbininkas padės jums persiųsti reikiamus konfigūracijos duomenis\n" -#~ "(paketus, įrangos konfigūraciją) į centralizuotą duomenų bazę,\n" -#~ "kad vėliau galėtume jus informuoti apie saugumo atnaujinimus ir naudingus " -#~ "patobulinimus.\n" - -#~ msgid "Account creation or authentication" -#~ msgstr "Abonento sukūrimas arba atpažinimas" - -#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "" -#~ "Įveskite savo Mageia Online abonento vardą, slaptažodį ir kompiuterio " -#~ "vardą:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "El. pašto adresas:" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Valstybė" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Slaptažodis" - -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "" -#~ "Kompiuterio vardą turi sudaryti nuo 1 iki 40 raidinių-skaitinių simbolių" - -#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." -#~ msgstr "Jungiamasi prie Mageia Online svetainės..." - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "Kad jūs galėtumėte naudotis Mageia Online privalumais,\n" -#~ "mes parsisiųsime jūsų kompiuterio konfigūraciją.\n" -#~ "\n" -#~ "Į Mageia vedlys netrukus išsiųs sekančią informaciją:\n" -#~ "\n" -#~ "1) jūsų sistemoje įdiegtų paketų sąrašą,\n" -#~ "\n" -#~ "2) jūsų įrangos konfigūraciją.\n" -#~ "\n" -#~ "Jei ši mintis jums nepatinka arba jūs nenorite naudotis šios tarnybos " -#~ "paslaugomis,\n" -#~ "paspauskite 'Atšaukti'. Paspausdami 'Tęsti', jūs leisite mums jus " -#~ "informuoti\n" -#~ "apie saugumo atnaujinimus ir naudingus papildymus per asmeninę pašto " -#~ "sistemą.\n" -#~ "Be to, jūs naudositės palaikymo tarnybos paslaugų nuolaidomis svetainėje\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Sujungimo klaida" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "Persiunčiant bylas įvyko klaida, pabandykite dar kartą" - -#~ msgid "Create a Mageia Online Account" -#~ msgstr "Sukurti Mageia Online abonentą" - -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Sveikinimas:" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Vardas:" - -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Pavardė:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Slaptažodžiai nesutampa\n" -#~ " Pabandykite dar kartą\n" - -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Užpildykite visus laukelius" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Neteisingas el. pašto adresas!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online Account successfuly created.\n" -#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online abonentas sėkmingai sukurtas.\n" -#~ "Atpažinimui ir jūsų konfigūracijos persiuntimui paspauskite \"Tęsti\"\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mageia Online." -#~ msgstr "" -#~ "Dėka Mageia online nuo šio momento jūs gausite\n" -#~ "pranešimus apie saugumo pataisas ir atnaujinimus." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "MageiaOnlina jums siūlo galimybę automatizuoti atnaujinimus.\n" -#~ "Programa bus reguliariai paleidžiama jūsų sistemoje ir lauks atnaujinimų\n" - -#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfuly configured\n" -#~ msgstr "Jūsų Mageia Online abonentas buvo sėkmingai sukonfigūruotas\n" - -#~ msgid "Configuration uploaded successfuly" -#~ msgstr "Konfigūracija persiųsta sėkmingai" - -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "Konfigūracijos persiuntimo problema" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" -#~ "firewall bad settings" -#~ msgstr "" -#~ "Negaliu prisijungti prie Mageia Online svetainės: neteisingas " -#~ "prisijungimo vardas/slaptažodis arba blogi maršrutizatoriaus/ugniasienės " -#~ "nustatymai" - -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- paleisti Mageia Update.\n" - -#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -#~ msgstr "Pasirinkite, kokius paketus įdiegsite ir paspauskite Gerai" - -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "Sistema užimta. Palaukite ..." - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Siunčiama konfigūracija..." - -#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -#~ msgstr "Nesaugus kreipimasis: metodas galimas tik httpS protokolu" - -#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -#~ msgstr "Nerasta %s byla. Pirmiausia paleiskite mdkonline vedlį" - -#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Update negali prisijungti prie svetainės, pabandysime dar kartą." - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Prisijungimo vardas:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "arba" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "neteisingas slaptažodis:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mageia Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "Jūsų prisijungimo vardas arba slaptažodis neteisingi.\n" -#~ " Arba įrašykite juos dar kartą, arba jums reikės susikurti Mageia Online " -#~ "abonentą.\n" -#~ " Pastaruoju atveju, grįžkite į prisijungimo prie Mageia Online žingsnio.\n" -#~ " Žinokite, kad jūs taip pat turite nurodyti ir kompiuterio vardą \n" -#~ " (leidžiami tik raidiniai simboliai)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "El. pašto kontaktas:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Nurodykite prisijungimo vardą" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "Prisijungimo vardas ir slaptažodis negali būti ilgesni kaip 12 simbolių\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Specialūs simboliai neleidžiami\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Negaliojantis el. pašto adresas\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "Toks abonentas jau yra\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Prisijungimo prie serverio klaida \n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mdkupdate šaltinio. \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Prašom palaukti" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Ankstesnis" - -#~ msgid "Welcome to Mageia Online" -#~ msgstr "Sveiki atvykę į Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Aš neturiu Mageia Online sąskaitos bet noriu " - -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "Autentifikacija" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Baigti" - -#~ msgid "automated Upgrades" -#~ msgstr "automatizuoti Atnaujinimai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Kantri" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Baigti vedlį\n" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Užsiprenumeruoti" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Taip, aš noriu automatinių atnaujinimų" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - naudoti tik saugumo šaltinius.\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - verbose mode.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Jūs turite turėti sąskaita Mageia Online servisui, arba atnaujinti " -#~ "prenumeratą." - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "Jūsų prisijungimo vardas ir slaptažodis gali buti klaidingi" - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Negaliu sukurti mdkupdate šaltinio. \n" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Azija" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Australija" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "Šiaurės Amerika" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "Pietų Amerika" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Atgal" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Ispėjimas: Nenurodyta naršyklė" - -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "Siusti jūsų nustatymus" - -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "Klaida siunčiant informacija" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Baigta" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" -#~ msgstr "Tikrai Nutraukti ? - Mageia Online" - -#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" -#~ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mgaupdate šaltinio. \n" - -#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" -#~ msgstr "Negaliu sukurti mgaupdate šaltinio. \n" |