diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
commit | f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e (patch) | |
tree | 7b9c03bdadc4588692a069387941dac1f2f8c390 /po/ky.po | |
parent | 94ca7f8efc64f625fdf4648120d8ccf82880c730 (diff) | |
download | mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.gz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.bz2 mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.xz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 872 |
1 files changed, 356 insertions, 516 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 12:10+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -40,53 +40,43 @@ msgstr "" "Кызматты конфигурациялоо проблемасы. Логдорду карап чыгып андан соң " "support@mandrivaonline.com дарегин кат жазыңыз" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Сиздин системаңызды жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар" -#: ../mdkapplet:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "Сиздин системаңызды жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Кызмат конфигурацияланган эмес. \"Кызматты конфигурациялоо\"ну басыңыз" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Тармак иштеген эмес. Тармакты конфигурациялаңыз" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Кызмат активдештирилген эмес. \"Онлайн веб-сайты\"н басыңыз" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Релиз колдоого ээ эмес (өтө эски же иштелип жаткан релиз)" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -103,581 +93,131 @@ msgstr "" "мамычасынан текшериңиз)\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Иштетилгенби" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Текшерүү... Жаңылоолор мүмүкүн\n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "rpmdb ачууга болбоду" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Жаңылоолорду орнотуу" -#: ../mdkapplet:218 -#, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "Кызматты конфигурациялоо" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Күтө туруңуз" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "Онлайндагы веб-сайт" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Тармакты конфигурациялоо" -#: ../mdkapplet:225 -#, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "Азыр конфигурациялоо!" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Mandriva Linux Updates апплети" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "Аракеттер" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Конфигурациялоо" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "Логдорду кара" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Абалы" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Жабуу" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "Тармак байланышы: " - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Жогору" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Төмөн" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "Акыркы текшерүү: " - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Машинанын аты:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "Жаңылоолор: " - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconnect иштетүү\n" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandriva Online кайра орнотулса керек, апплет кайра жүктөлүүдө ...." -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "MandrivaUpdate иштетүү\n" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Updates апплети" + +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Жаңы жаңылоолор эсептелүүдө...\n" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Төмөнкүгө туташуу" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Жаңылыштык орун алды" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "Иштелип жаткан релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "Өтө эле эски релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес" - -#: ../mdkapplet:477 -#, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "Белгисиз абал" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "Онлайн кызматы өчүрүлгөн. Mandriva Online сайты менен байланышыңыз\n" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Туура эмес пароль.\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Туура эмес аракет, же хост, же логин.\n" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"Сиздин тармактын конфигурациясынын кайсы бири туура эмес (маршрутуңуздун, " -"файрволуңуздун же проксиңиздин конфигурациясын текшериңиз)\n" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "Серверге кайрылууда ката кетти,сураныч жардамчы командасына кайрылыңыз" - -#: ../mdkapplet:487 -#, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Mandriva Online серверден жооп\n" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт\n" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "Текшерүүсүз" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Конфиг файлы текшерилүүдө: жок\n" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Тармак текшерилүүдө: өчүрүлгөн көрүнөт\n" -#: ../mdkapplet:587 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Логдор" - -#: ../mdkapplet:603 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Тазалоо" +msgid "Warning" +msgstr "Эскертүү" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "Жөнүндө.." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Дайыма старт учурунда ишке киргизүү" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Чыгуу" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdonline версиясы %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Бул эркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n" -"шартынын негизинде таратылат\n" -"\n" -"колдонулушу:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- бул маалыматты чыгаруу.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "Менде аккаунт бар" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "Мен жазылууну каалайм" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "XMrIs" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Конфигурация окулууда\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"Бул ассистент сизди коопсуздукка байланыштуу жаңы жаңылоолор\n" -"жана пайдалуу апгрейддер жөнүндө кабардар болуп турушуңуз үчүн\n" -"сиздин конфигурацияңызды (пакеттер, техникалык жабдуулар конфигурациясын)\n" -" борбордук берилиштер базасына жүктөөгө жардам берет.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "Аккаунт түзүү же аутентификациялоо" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "Mandriva Online логинин, паролун жана машина атын киргизиңиз:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Шлюздун IP-адреси:" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Өлкө" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../mdkonline:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "Машинанын аты:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Жаңылыштык" - -#: ../mdkonline:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Биригүү чекиттери алфавиттик-цифралык символдордон гана турушу керек" - -#: ../mdkonline:155 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Mandriva Online веб-сайтына туташуу..." - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Mandriva Online кызматтарындан пайдалануу үчүн,\n" -"сиздин конфигурацияларыңыздын жүктөлүшүн сунуш кылабыз.\n" -"\n" -"Азыр, Уста төмөнкү маалыматтарды Mandriva'ко жөнөтөт:\n" -"\n" -"1) сиздин системада жүктөлгөн пакеттердин тизмези,\n" -"\n" -"2) системанын техникалык жабдуулар конфигурациясы.\n" -"\n" -"Эгерде сиз бул ойду жактырбасаңыз же бул кызматтардан пайдаланууну " -"калабасаңыз,\n" -"Калтыруу'ну басыңыз. Кийинки'ни басуу менен, сиз акыркы пайдалуу " -"коопсуздуктар, жаңылоор жана апгрейттер жөнүндө электрондук почта аркылуу " -"кабардар болосуз.\n" -"Мындан тышкары, сиз www.mandrivaexpert.com колдоо кызматындан\n" -"төлөө жеңилдиктерин аласыз." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Туташуу проблемасы" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Файлдарды жүктөө учурундагы проблема, кайра аракет кылыңыз" - -#: ../mdkonline:187 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Mandriva Online аккаунтун түзүү" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "Жашыл" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "Биринчи аты:" - -#: ../mdkonline:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Биринчи аты:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Паролду кайталоо:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"Паролдор дал келишпейт\n" -" Кайталаңыз\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "Бардык талааларды толтуруңуз\n" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Туура эмес почта адреси!\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"Mandriva Online аккаунту ийгиликтүү түзүлдү.\n" -"Аутентификациялоо жана конфигурацияңызды жөнөтүү үчүн \"Кийинки\" басыңыз\n" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Сыртка жүктөө ийгиликтүү!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." -msgstr "" -"Мындан кийин сиз коопсуздуктар жана жыңылоолор\n" -"жөнүндө, Mandriva Online тарабынан кабардар болосуздар." +msgid "Online WebSite" +msgstr "Онлайндагы веб-сайт" -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Mandriva Online сизге автоматташтырылган жаңылоо мүмкүнчүлүгүн сунуштайт.\n" -"Программа сиздин системада жаңы жаңылоолор үчүн регулярдуу иштейт\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Конфигурациялар" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "Сиздин Mandriva Online аккаунтуңуз ийгиликтүү конфигурацияланды\n" - -#: ../mdkonline:253 -#, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Конфигурация ийгиликтүү сыртка жүктөлдү" -#: ../mdkonline:254 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Сыртка жүктөөлүүдө конфигурацияда ката" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Дайыма старт учурунда ишке киргизүү" -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" -"Mandriva Online веб сайтына кирүүгө мүмкүн эмес:аты/катылган белги туура " -"эмес маршрутизатор/файервол ыңгайлашуусу туура эмес" +msgid "Quit" +msgstr "Чыгуу" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -818,6 +358,11 @@ msgstr "" "\n" "колдонулушу:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- бул маалыматты чыгаруу.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -845,11 +390,6 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Эскертүү" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -858,11 +398,21 @@ msgid "" "Install' wizard." msgstr "" +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Күтө туруңуз" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Даярдоо ..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Жаңылыштык" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -871,6 +421,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Жаңылыштык орун алды" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -895,6 +450,291 @@ msgstr "Пакеттер орнотулууда...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "update_source булагынан пакеттерди жаңылоо мүмкүн эмес.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Сиздин системаңызды жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Кызмат конфигурацияланган эмес. \"Кызматты конфигурациялоо\"ну басыңыз" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Кызматты конфигурациялоо" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Азыр конфигурациялоо!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Аракеттер" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Конфигурациялоо" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Логдорду кара" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Абалы" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Жабуу" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Тармак байланышы: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Жогору" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Төмөн" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Акыркы текшерүү: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Машинанын аты:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Жаңылоолор: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Иштелип жаткан релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Өтө эле эски релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Белгисиз абал" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Онлайн кызматы өчүрүлгөн. Mandriva Online сайты менен байланышыңыз\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Туура эмес пароль.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Туура эмес аракет, же хост, же логин.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сиздин тармактын конфигурациясынын кайсы бири туура эмес (маршрутуңуздун, " +#~ "файрволуңуздун же проксиңиздин конфигурациясын текшериңиз)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Серверге кайрылууда ката кетти,сураныч жардамчы командасына кайрылыңыз" + +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "Mandriva Online серверден жооп\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Текшерүүсүз" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Конфиг файлы текшерилүүдө: жок\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Логдор" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Тазалоо" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline версиясы %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Бул эркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n" +#~ "шартынын негизинде таратылат\n" +#~ "\n" +#~ "колдонулушу:\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Менде аккаунт бар" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Мен жазылууну каалайм" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Конфигурация окулууда\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Бул ассистент сизди коопсуздукка байланыштуу жаңы жаңылоолор\n" +#~ "жана пайдалуу апгрейддер жөнүндө кабардар болуп турушуңуз үчүн\n" +#~ "сиздин конфигурацияңызды (пакеттер, техникалык жабдуулар " +#~ "конфигурациясын)\n" +#~ " борбордук берилиштер базасына жүктөөгө жардам берет.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Аккаунт түзүү же аутентификациялоо" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Mandriva Online логинин, паролун жана машина атын киргизиңиз:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Шлюздун IP-адреси:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Өлкө" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "Машинанын аты:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "" +#~ "Биригүү чекиттери алфавиттик-цифралык символдордон гана турушу керек" + +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "Mandriva Online веб-сайтына туташуу..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online кызматтарындан пайдалануу үчүн,\n" +#~ "сиздин конфигурацияларыңыздын жүктөлүшүн сунуш кылабыз.\n" +#~ "\n" +#~ "Азыр, Уста төмөнкү маалыматтарды Mandriva'ко жөнөтөт:\n" +#~ "\n" +#~ "1) сиздин системада жүктөлгөн пакеттердин тизмези,\n" +#~ "\n" +#~ "2) системанын техникалык жабдуулар конфигурациясы.\n" +#~ "\n" +#~ "Эгерде сиз бул ойду жактырбасаңыз же бул кызматтардан пайдаланууну " +#~ "калабасаңыз,\n" +#~ "Калтыруу'ну басыңыз. Кийинки'ни басуу менен, сиз акыркы пайдалуу " +#~ "коопсуздуктар, жаңылоор жана апгрейттер жөнүндө электрондук почта аркылуу " +#~ "кабардар болосуз.\n" +#~ "Мындан тышкары, сиз www.mandrivaexpert.com колдоо кызматындан\n" +#~ "төлөө жеңилдиктерин аласыз." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Туташуу проблемасы" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Файлдарды жүктөө учурундагы проблема, кайра аракет кылыңыз" + +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "Mandriva Online аккаунтун түзүү" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Жашыл" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Биринчи аты:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Биринчи аты:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Паролду кайталоо:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Паролдор дал келишпейт\n" +#~ " Кайталаңыз\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Бардык талааларды толтуруңуз\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Туура эмес почта адреси!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online аккаунту ийгиликтүү түзүлдү.\n" +#~ "Аутентификациялоо жана конфигурацияңызды жөнөтүү үчүн \"Кийинки\" " +#~ "басыңыз\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Сыртка жүктөө ийгиликтүү!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "Мындан кийин сиз коопсуздуктар жана жыңылоолор\n" +#~ "жөнүндө, Mandriva Online тарабынан кабардар болосуздар." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online сизге автоматташтырылган жаңылоо мүмкүнчүлүгүн " +#~ "сунуштайт.\n" +#~ "Программа сиздин системада жаңы жаңылоолор үчүн регулярдуу иштейт\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Конфигурациялар" + +#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Сиздин Mandriva Online аккаунтуңуз ийгиликтүү конфигурацияланды\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Конфигурация ийгиликтүү сыртка жүктөлдү" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Сыртка жүктөөлүүдө конфигурацияда ката" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online веб сайтына кирүүгө мүмкүн эмес:аты/катылган белги туура " +#~ "эмес маршрутизатор/файервол ыңгайлашуусу туура эмес" + #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update иштетүү.\n" |