summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-03 09:15:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-03 09:15:06 +0000
commit4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c (patch)
treef302c261fbf7951133b489787cf97358088c9ba4 /po/ku.po
parent0a815486bbffea0d8663dd4a70111c8c688eec67 (diff)
downloadmgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar
mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.gz
mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.bz2
mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.xz
mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po596
1 files changed, 596 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 00000000..2d3e0d30
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,596 @@
+# translation of Mandrakeonline-tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004.
+# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002.
+# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline-ku\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-14 20:33+0100\n"
+"Last-Translator: Kadir Dilsiz <kadir@linux-ku.com>\n"
+"Language-Team: Kurdî <team@linux-ku.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Kurdî\n"
+"X-Poedit-Country: Kurdistan\n"
+
+#: ../mdkapplet:63
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Sîstema we rojane bû"
+
+#: ../mdkapplet:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mandrakeonline.net"
+msgstr ""
+"Ji bo pirsgirêkan tu dikarî ji navnîşana support@manrakeonline.net re e-"
+"peyamekêbişînî"
+
+#: ../mdkapplet:75
+#, c-format
+msgid "System is busy. Please wait ..."
+msgstr "Sîstem disekine. Kerema xwe re li bende bin ..."
+
+#: ../mdkapplet:81
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Rojaneyên nû heye ji bo sîstema we"
+
+#: ../mdkapplet:87
+#, c-format
+msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:93
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Tor sekiniye. Ji kerema xwe re tora xwe eyar bikin"
+
+#: ../mdkapplet:99
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:105
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Nûjenkirina Ava Bike"
+
+#: ../mdkapplet:111
+#, c-format
+msgid "Configure the service"
+msgstr "Torê Saz Bike"
+
+#: ../mdkapplet:112
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Nûjenkirinan Kontrol Bike"
+
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Ji kerema xwe re li hêviyê rawestin"
+
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check updates"
+msgstr "Nûjenkirinan Kontrol Bike"
+
+#: ../mdkapplet:115
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online WebSite"
+
+#: ../mdkapplet:116
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Torê Saz Bike"
+
+#: ../mdkapplet:117
+#, c-format
+msgid "Configure Now!"
+msgstr "Saz Bike"
+
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
+msgstr "Sepandinoka Nûjenkirina Mandrakelinux"
+
+#: ../mdkapplet:162
+#, c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Çalakî"
+
+#: ../mdkapplet:165
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Saz Bike"
+
+#: ../mdkapplet:169
+#, c-format
+msgid "See logs"
+msgstr "Rojnivîskê nîşan bide"
+
+#: ../mdkapplet:172
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Rewş"
+
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bigire"
+
+#: ../mdkapplet:212
+#, c-format
+msgid "Network Connection: "
+msgstr "Girêdana Torê:"
+
+#: ../mdkapplet:212
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Berjor"
+
+#: ../mdkapplet:212
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Berjêr"
+
+#: ../mdkapplet:213
+#, c-format
+msgid "Last check: "
+msgstr "Kontrola Dawî:"
+
+#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127
+#, c-format
+msgid "Machine name:"
+msgstr "Navê Makîneyê:"
+
+#: ../mdkapplet:215
+#, c-format
+msgid "Updates: "
+msgstr "Nûjenkirinên Nû:"
+
+#: ../mdkapplet:219
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Drakconnect destpêdike\n"
+
+#: ../mdkapplet:223
+#, c-format
+msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
+msgstr "Destpêkirina mdkupdate --applet\n"
+
+#: ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:237
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Rojanekirina Kontrol Bike...\n"
+
+#: ../mdkapplet:239
+#, c-format
+msgid "Connecting to"
+msgstr "Pirsgirêka girêdanê"
+
+#: ../mdkapplet:246
+#, c-format
+msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
+msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline\n"
+
+#: ../mdkapplet:264
+#, c-format
+msgid "Checking... Updates are available\n"
+msgstr "Rojaneyên amade kontrol dike...\n"
+
+#: ../mdkapplet:269
+#, c-format
+msgid "Development release not supported by service"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:270
+#, c-format
+msgid "Too old release not supported by service"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:271
+#, c-format
+msgid "Unknown state"
+msgstr "Rewş ne hatiye naskirin"
+
+#: ../mdkapplet:272
+#, c-format
+msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:273
+#, c-format
+msgid "Wrong Password.\n"
+msgstr "Şîfreya Çewt.\n"
+
+#: ../mdkapplet:274
+#, c-format
+msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:275
+#, c-format
+msgid ""
+"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
+"proxy settings)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:279
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sîstema we rojane bûye\n"
+
+#: ../mdkapplet:319
+#, c-format
+msgid "No check"
+msgstr "Kontrola Dawî:"
+
+#: ../mdkapplet:332
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:335
+#, c-format
+msgid "Checking config file: Not present\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:367
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Qeydên têketine:"
+
+#: ../mdkapplet:383
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Paqij Bike"
+
+#: ../mdkapplet:410
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Der barê de..."
+
+#: ../mdkapplet:411
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Di vekirina sîsteme de bişuxlîne"
+
+#: ../mdkapplet:413
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Derkeve"
+
+#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
+#, c-format
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline"
+
+#: ../mdkonline:55
+#, c-format
+msgid "I already have an account"
+msgstr "Ez berê qeyd bûme"
+
+#: ../mdkonline:56
+#, c-format
+msgid "I want to subscribe"
+msgstr "Ez dixwazim xwe qeyd bikim"
+
+#: ../mdkonline:89
+#, c-format
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Sazkirina te tê xwendin\n"
+
+#: ../mdkonline:93
+#, c-format
+msgid "Sending configuration..."
+msgstr "Sazkirin tê şandin..."
+
+#: ../mdkonline:109
+#, c-format
+msgid ""
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"Ev asîstan dê di şandina sazkirina te de bibe alîkarê te.\n"
+"(paket, agahiyên hardware) Dê bi van agahiyan di andrakesoft de danedankek\n"
+"were çêkirin û der barê pergala te de, te ji pîneyên ewlekariyê û "
+"nûjenkirinan\n"
+" agahdar bike.\n"
+
+#: ../mdkonline:114
+#, c-format
+msgid "Account creation or authentication"
+msgstr "çêkirina hesabekî û têketin"
+
+#: ../mdkonline:119
+#, c-format
+msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
+msgstr ""
+"Wekî bikarhênerê Mandrakeonline navê bikarhêneriyê , şîfre û navê makîneyê "
+"binivîse:"
+
+#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Têketin:"
+
+#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Şîfre:"
+
+#: ../mdkonline:131
+#, c-format
+msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
+msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline"
+
+#: ../mdkonline:139
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com."
+msgstr ""
+"Bi hilbijartina ku tê bikî tu dibî xwediyê şansa ku alîkariyê bidî\n"
+"Mandrakelinux'e.\n"
+"\n"
+"Dê ev sêrbaz agahiyên li jêr hatiye lîstekirin ji Mandrakesoft'ê re "
+"bişîne:\n"
+"1) Navê (bernameyên) Paketên di pergalêde barkirî,\n"
+"2) Lîsteya hardwera kompûtera te.\n"
+"\n"
+"Heke ev li xweşa te neçû Derbas Be bitikîne û jê derkeve!\n"
+"Heke tu Pêş de Here bitikînî tê li gor pêwistiyên Mandrakelinux\n"
+"di sazkirinê de alîkariyeke mezin bikî.\n"
+"Tu caran agahiyên te yên pergalê ji kesekî sêyemîn re naçe.\n"
+"Dê hemû agahî di Poliçeya Nepenî ya Mandrakelinux de were veşartin.\n"
+"www.mandrakeexpert.com."
+
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Pirsgirêka girêdanê"
+
+#: ../mdkonline:141
+#, c-format
+msgid "or"
+msgstr "û"
+
+#: ../mdkonline:141
+#, c-format
+msgid "wrong password:"
+msgstr "Şîfreya Çewt"
+
+#: ../mdkonline:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"Mandrakeonline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
+msgstr ""
+"Navê te yê Bikarhêneriyê an jî şîfreya te çewt e.\n"
+" Şîfreya xwe bi kontrol dîsa binivîse, an jî ji Mandrakeonline 'ê hesabekî "
+"nû veke.\n"
+" Nexwe niha bişkojka Vegere bitikîne û ji bo girêdana bi Mandrakeonline\n"
+"fermanan bişopîne!. \n"
+" Ji bo diyarkirina navê Makîneyê bi xwe bawer be. \n"
+" ( bi tenê navên bi karakteran derbasdar e)"
+
+#: ../mdkonline:153
+#, c-format
+msgid "Create a Mandrakeonline Account"
+msgstr "Hesabê Mandrakelinux Online Çêke"
+
+#: ../mdkonline:158
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Şîfreyê Erê Bike:"
+
+#: ../mdkonline:159
+#, c-format
+msgid "Mail contact:"
+msgstr "Tekîlî:"
+
+#: ../mdkonline:163
+#, c-format
+msgid ""
+"The passwords do not match\n"
+" Please try again\n"
+msgstr ""
+"Şîfre hevdi nagirin\n"
+"Careke din biceribîne\n"
+
+#: ../mdkonline:163
+#, c-format
+msgid "Please provide a login"
+msgstr "Navekî Bikarhêneriyê ava bikin"
+
+#: ../mdkonline:163
+#, c-format
+msgid "Not a valid mail address!\n"
+msgstr "Ev ne e-peyameke derbasdar e \n"
+
+#: ../mdkonline:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:178
+#, c-format
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "Şandina te temam bû!"
+
+#: ../mdkonline:178
+#, c-format
+msgid ""
+"From now you will receive on security and updates \n"
+"announcements thanks to Mandrakeonline."
+msgstr ""
+"Ji niha û pê ve ji Mandrakeonline\n"
+"der barê pergala we de hemû pêşketin û qelşên ewlekariyê de tê werî "
+"agahdarkirin.\n"
+"Mandrakesoft spas dike..."
+
+#: ../mdkonline:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+"Mandrakeonline bernameyeke ku dê dê jixweber nûjenkirinên dikarin werin "
+"sepandin teklîf bike.\n"
+"Dê bi navber di pergala te de bixebite û\n"
+"nûjenkirinan bişopîne\n"
+
+#: ../mdkonline:180
+#, c-format
+msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:186
+#, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Welat:"
+
+#: ../mdkonline:203
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Serkeftin"
+
+#: ../mdkonline:203
+#, c-format
+msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
+msgstr "Hesabê we ji bo Mandrakeonline bi serkeftin hate eyar kirin\n"
+
+#: ../mdkonline:219
+#, c-format
+msgid "Configuration uploaded successfully"
+msgstr "Eyarên we bi serkeftin pêk hat"
+
+#: ../mdkonline:220
+#, c-format
+msgid "Problem uploading configuration"
+msgstr "Pirsgrêka eyarên sazkirine"
+
+#: ../mdkonline:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"firewall bad settings"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:66
+#, c-format
+msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+msgstr "Divê navê Bikarhêner û şîfre ji 12 karakteran biçûktir be\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:67
+#, c-format
+msgid "Special characters are not allowed\n"
+msgstr "Karakterên taybet nayên xebitandin\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:68
+#, c-format
+msgid "Please fill in all fields\n"
+msgstr "Ji kerema xwe re hemû zeviyên vala dagire\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:69
+#, c-format
+msgid "Email not valid\n"
+msgstr "EPeyameke nederbasdar\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:70
+#, c-format
+msgid "Account already exist\n"
+msgstr "Hesabekî wiha jixwe heye\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:76
+#, c-format
+msgid "Problem connecting to server \n"
+msgstr "Di dema girêdana pêşkêşker de çewtî çêbû \n"
+
+#: ../mdkupdate:56
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate guherto %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Ev nivîsbariyeke serbest e û di bin lîsansa GNU GPL de dikare dubare were "
+"belavkirin.\n"
+"\n"
+"xebitandina wê:\n"
+
+#: ../mdkupdate:61
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - ev peyama alîkariyê nîşan dide.\n"
+
+#: ../mdkupdate:62
+#, c-format
+msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
+msgstr " --update - Mandrake Update'yê bixebitîne.\n"
+
+#: ../mdkupdate:63
+#, c-format
+msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
+msgstr " --update - Mandrakelinux Update'yê bixebitîne.\n"
+
+#: ../mdkupdate:71
+#, c-format
+msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+msgstr "Belge %s ne hatiye dîtin. Berî hemû mdkonline wizard ê bişuxulînê"
+
+#: ../mdkupdate:129
+#, c-format
+msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
+msgstr ""
+"Têkilî bi malpera Mandrakeupdate pêk nehat, em ê dûvre dîsa biceribînin."
+
+#: ../mdkupdate:181
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+msgstr "di medyaya mdkupdate de paket tên nûjenkirin.\n"