diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-03 09:15:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-03 09:15:06 +0000 |
commit | 4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c (patch) | |
tree | f302c261fbf7951133b489787cf97358088c9ba4 /po/ku.po | |
parent | 0a815486bbffea0d8663dd4a70111c8c688eec67 (diff) | |
download | mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.gz mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.bz2 mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.xz mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r-- | po/ku.po | 596 |
1 files changed, 596 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 00000000..2d3e0d30 --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,596 @@ +# translation of Mandrakeonline-tr.po to Turkish +# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002. +# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline-ku\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-14 20:33+0100\n" +"Last-Translator: Kadir Dilsiz <kadir@linux-ku.com>\n" +"Language-Team: Kurdî <team@linux-ku.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Kurdî\n" +"X-Poedit-Country: Kurdistan\n" + +#: ../mdkapplet:63 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Sîstema we rojane bû" + +#: ../mdkapplet:69 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" +msgstr "" +"Ji bo pirsgirêkan tu dikarî ji navnîşana support@manrakeonline.net re e-" +"peyamekêbişînî" + +#: ../mdkapplet:75 +#, c-format +msgid "System is busy. Please wait ..." +msgstr "Sîstem disekine. Kerema xwe re li bende bin ..." + +#: ../mdkapplet:81 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Rojaneyên nû heye ji bo sîstema we" + +#: ../mdkapplet:87 +#, c-format +msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:93 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Tor sekiniye. Ji kerema xwe re tora xwe eyar bikin" + +#: ../mdkapplet:99 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:105 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Nûjenkirina Ava Bike" + +#: ../mdkapplet:111 +#, c-format +msgid "Configure the service" +msgstr "Torê Saz Bike" + +#: ../mdkapplet:112 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Nûjenkirinan Kontrol Bike" + +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Ji kerema xwe re li hêviyê rawestin" + +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check updates" +msgstr "Nûjenkirinan Kontrol Bike" + +#: ../mdkapplet:115 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online WebSite" + +#: ../mdkapplet:116 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Torê Saz Bike" + +#: ../mdkapplet:117 +#, c-format +msgid "Configure Now!" +msgstr "Saz Bike" + +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgstr "Sepandinoka Nûjenkirina Mandrakelinux" + +#: ../mdkapplet:162 +#, c-format +msgid "Actions" +msgstr "Çalakî" + +#: ../mdkapplet:165 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Saz Bike" + +#: ../mdkapplet:169 +#, c-format +msgid "See logs" +msgstr "Rojnivîskê nîşan bide" + +#: ../mdkapplet:172 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Rewş" + +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bigire" + +#: ../mdkapplet:212 +#, c-format +msgid "Network Connection: " +msgstr "Girêdana Torê:" + +#: ../mdkapplet:212 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Berjor" + +#: ../mdkapplet:212 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Berjêr" + +#: ../mdkapplet:213 +#, c-format +msgid "Last check: " +msgstr "Kontrola Dawî:" + +#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127 +#, c-format +msgid "Machine name:" +msgstr "Navê Makîneyê:" + +#: ../mdkapplet:215 +#, c-format +msgid "Updates: " +msgstr "Nûjenkirinên Nû:" + +#: ../mdkapplet:219 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Drakconnect destpêdike\n" + +#: ../mdkapplet:223 +#, c-format +msgid "Launching mdkupdate --applet\n" +msgstr "Destpêkirina mdkupdate --applet\n" + +#: ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:237 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Rojanekirina Kontrol Bike...\n" + +#: ../mdkapplet:239 +#, c-format +msgid "Connecting to" +msgstr "Pirsgirêka girêdanê" + +#: ../mdkapplet:246 +#, c-format +msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline\n" + +#: ../mdkapplet:264 +#, c-format +msgid "Checking... Updates are available\n" +msgstr "Rojaneyên amade kontrol dike...\n" + +#: ../mdkapplet:269 +#, c-format +msgid "Development release not supported by service" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:270 +#, c-format +msgid "Too old release not supported by service" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:271 +#, c-format +msgid "Unknown state" +msgstr "Rewş ne hatiye naskirin" + +#: ../mdkapplet:272 +#, c-format +msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:273 +#, c-format +msgid "Wrong Password.\n" +msgstr "Şîfreya Çewt.\n" + +#: ../mdkapplet:274 +#, c-format +msgid "Wrong Action or host or login.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:275 +#, c-format +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:279 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sîstema we rojane bûye\n" + +#: ../mdkapplet:319 +#, c-format +msgid "No check" +msgstr "Kontrola Dawî:" + +#: ../mdkapplet:332 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:335 +#, c-format +msgid "Checking config file: Not present\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:367 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Qeydên têketine:" + +#: ../mdkapplet:383 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Paqij Bike" + +#: ../mdkapplet:410 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Der barê de..." + +#: ../mdkapplet:411 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Di vekirina sîsteme de bişuxlîne" + +#: ../mdkapplet:413 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Derkeve" + +#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 +#, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline:55 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "Ez berê qeyd bûme" + +#: ../mdkonline:56 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "Ez dixwazim xwe qeyd bikim" + +#: ../mdkonline:89 +#, c-format +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Sazkirina te tê xwendin\n" + +#: ../mdkonline:93 +#, c-format +msgid "Sending configuration..." +msgstr "Sazkirin tê şandin..." + +#: ../mdkonline:109 +#, c-format +msgid "" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"Ev asîstan dê di şandina sazkirina te de bibe alîkarê te.\n" +"(paket, agahiyên hardware) Dê bi van agahiyan di andrakesoft de danedankek\n" +"were çêkirin û der barê pergala te de, te ji pîneyên ewlekariyê û " +"nûjenkirinan\n" +" agahdar bike.\n" + +#: ../mdkonline:114 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "çêkirina hesabekî û têketin" + +#: ../mdkonline:119 +#, c-format +msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgstr "" +"Wekî bikarhênerê Mandrakeonline navê bikarhêneriyê , şîfre û navê makîneyê " +"binivîse:" + +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Têketin:" + +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Şîfre:" + +#: ../mdkonline:131 +#, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline:139 +#, c-format +msgid "" +"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com." +msgstr "" +"Bi hilbijartina ku tê bikî tu dibî xwediyê şansa ku alîkariyê bidî\n" +"Mandrakelinux'e.\n" +"\n" +"Dê ev sêrbaz agahiyên li jêr hatiye lîstekirin ji Mandrakesoft'ê re " +"bişîne:\n" +"1) Navê (bernameyên) Paketên di pergalêde barkirî,\n" +"2) Lîsteya hardwera kompûtera te.\n" +"\n" +"Heke ev li xweşa te neçû Derbas Be bitikîne û jê derkeve!\n" +"Heke tu Pêş de Here bitikînî tê li gor pêwistiyên Mandrakelinux\n" +"di sazkirinê de alîkariyeke mezin bikî.\n" +"Tu caran agahiyên te yên pergalê ji kesekî sêyemîn re naçe.\n" +"Dê hemû agahî di Poliçeya Nepenî ya Mandrakelinux de were veşartin.\n" +"www.mandrakeexpert.com." + +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129 +#, c-format +msgid "Connection problem" +msgstr "Pirsgirêka girêdanê" + +#: ../mdkonline:141 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "û" + +#: ../mdkonline:141 +#, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Şîfreya Çewt" + +#: ../mdkonline:141 +#, c-format +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"Navê te yê Bikarhêneriyê an jî şîfreya te çewt e.\n" +" Şîfreya xwe bi kontrol dîsa binivîse, an jî ji Mandrakeonline 'ê hesabekî " +"nû veke.\n" +" Nexwe niha bişkojka Vegere bitikîne û ji bo girêdana bi Mandrakeonline\n" +"fermanan bişopîne!. \n" +" Ji bo diyarkirina navê Makîneyê bi xwe bawer be. \n" +" ( bi tenê navên bi karakteran derbasdar e)" + +#: ../mdkonline:153 +#, c-format +msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgstr "Hesabê Mandrakelinux Online Çêke" + +#: ../mdkonline:158 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Şîfreyê Erê Bike:" + +#: ../mdkonline:159 +#, c-format +msgid "Mail contact:" +msgstr "Tekîlî:" + +#: ../mdkonline:163 +#, c-format +msgid "" +"The passwords do not match\n" +" Please try again\n" +msgstr "" +"Şîfre hevdi nagirin\n" +"Careke din biceribîne\n" + +#: ../mdkonline:163 +#, c-format +msgid "Please provide a login" +msgstr "Navekî Bikarhêneriyê ava bikin" + +#: ../mdkonline:163 +#, c-format +msgid "Not a valid mail address!\n" +msgstr "Ev ne e-peyameke derbasdar e \n" + +#: ../mdkonline:169 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:178 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Şandina te temam bû!" + +#: ../mdkonline:178 +#, c-format +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to Mandrakeonline." +msgstr "" +"Ji niha û pê ve ji Mandrakeonline\n" +"der barê pergala we de hemû pêşketin û qelşên ewlekariyê de tê werî " +"agahdarkirin.\n" +"Mandrakesoft spas dike..." + +#: ../mdkonline:178 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"Mandrakeonline bernameyeke ku dê dê jixweber nûjenkirinên dikarin werin " +"sepandin teklîf bike.\n" +"Dê bi navber di pergala te de bixebite û\n" +"nûjenkirinan bişopîne\n" + +#: ../mdkonline:180 +#, c-format +msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:186 +#, c-format +msgid "Country" +msgstr "Welat:" + +#: ../mdkonline:203 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Serkeftin" + +#: ../mdkonline:203 +#, c-format +msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgstr "Hesabê we ji bo Mandrakeonline bi serkeftin hate eyar kirin\n" + +#: ../mdkonline:219 +#, c-format +msgid "Configuration uploaded successfully" +msgstr "Eyarên we bi serkeftin pêk hat" + +#: ../mdkonline:220 +#, c-format +msgid "Problem uploading configuration" +msgstr "Pirsgrêka eyarên sazkirine" + +#: ../mdkonline:221 +#, c-format +msgid "" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:66 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Divê navê Bikarhêner û şîfre ji 12 karakteran biçûktir be\n" + +#: ../mdkonline.pm:67 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Karakterên taybet nayên xebitandin\n" + +#: ../mdkonline.pm:68 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Ji kerema xwe re hemû zeviyên vala dagire\n" + +#: ../mdkonline.pm:69 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "EPeyameke nederbasdar\n" + +#: ../mdkonline.pm:70 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Hesabekî wiha jixwe heye\n" + +#: ../mdkonline.pm:76 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Di dema girêdana pêşkêşker de çewtî çêbû \n" + +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate guherto %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Ev nivîsbariyeke serbest e û di bin lîsansa GNU GPL de dikare dubare were " +"belavkirin.\n" +"\n" +"xebitandina wê:\n" + +#: ../mdkupdate:61 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - ev peyama alîkariyê nîşan dide.\n" + +#: ../mdkupdate:62 +#, c-format +msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" +msgstr " --update - Mandrake Update'yê bixebitîne.\n" + +#: ../mdkupdate:63 +#, c-format +msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" +msgstr " --update - Mandrakelinux Update'yê bixebitîne.\n" + +#: ../mdkupdate:71 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "Belge %s ne hatiye dîtin. Berî hemû mdkonline wizard ê bişuxulînê" + +#: ../mdkupdate:129 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Têkilî bi malpera Mandrakeupdate pêk nehat, em ê dûvre dîsa biceribînin." + +#: ../mdkupdate:181 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "di medyaya mdkupdate de paket tên nûjenkirin.\n" |