diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
commit | f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e (patch) | |
tree | 7b9c03bdadc4588692a069387941dac1f2f8c390 /po/ko.po | |
parent | 94ca7f8efc64f625fdf4648120d8ccf82880c730 (diff) | |
download | mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.gz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.bz2 mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.xz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 790 |
1 files changed, 285 insertions, 505 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: korean <baedaron@hanafos.com>\n" @@ -16,70 +16,60 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "보안 업데이트" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "문의사항은 support@mandrivaonline.com로 메일 주세요.\n" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" -#: ../mdkapplet:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -90,572 +80,131 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "사용가" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.\n" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "테마 설치" -#: ../mdkapplet:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "서비스 설정" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "업데이트 버전" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "기다려 주세요" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "보안 업데이트" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "네트웍 설정" -#: ../mdkapplet:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "설정사항 읽는 중\n" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "맨드리바 프라이버시 정책" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "동작" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "설정" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "기록 보기" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "네트워크 연결: " - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "위로" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "아래로" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "컴퓨터 이름:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "업데이트: " - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "사용자드레이크 실행" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "맨드리바 프라이버시 정책" + +#: ../mdkapplet:308 #, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "연결 문제" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "연결 문제" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "오류 발생" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "알 수 없는 호스트 이름" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "잘못된 암호\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "시스템 모드" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:587 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Logs" -msgstr "로그" - -#: ../mdkapplet:603 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "지우기" +msgid "Warning" +msgstr "경고" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "정보..." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "맨드리바 온라인" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "종료" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdonline 버전 %s\n" -"저작권(C) %s Mandriva.\n" -"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" -"\n" -"usage:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- 이 도움말 출력.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "맨드리바 온라인" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "벽" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "설정사항 읽는 중\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n" -"중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n" -"이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함입니" -"다.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "맨드리바온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "IP 주소 :" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "컨트리" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "암호:" - -#: ../mdkonline:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "컴퓨터 이름:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "오류" - -#: ../mdkonline:152 -#, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"맨드리바 온라인으로부터 혜택을 받기위해서는,\n" -"님의 설정사항을 전송해야 합니다.\n" -"\n" -"마법사는 이제 다음의 정보를 맨드리바소프트로 전송할 것입니다:\n" -"\n" -"1) 시스템에 설치된 팩키지 정보.\n" -"\n" -"2) 하드웨어 설정 정보.\n" -"\n" -"만약 정보누출이 우려되거나 원하지 않는다면, 「취소」를 누르세요.\n" -"「다음」을 누르면, 님은 보안 및 기타 유용한 업그레이드에 대한 정보를\n" -"개인 이메일을 통해 지속적으로 받아 보실 수 있게 됩니다.\n" -"그리고 「www.mandrivaexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n" -"받으실 수도 있습니다." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "연결 문제" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "초록색" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "이름:" - -#: ../mdkonline:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "호스트명: :" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "열쇠글 확인:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"암호가 일치하지 않습니다.\n" -"다시 시도하여 주십시오.\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "아래 양식을 채워 주세요." - -#: ../mdkonline:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "유효한 주소를 입력하세요!" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." +msgid "Online WebSite" msgstr "" -"이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" -"맨드리바 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" -"새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "축하합니다." -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgid "Always launch on startup" msgstr "" -#: ../mdkonline:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" - -#: ../mdkonline:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "설정사항 읽는 중\n" - -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "종료" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -793,6 +342,11 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- 이 도움말 출력.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -820,11 +374,6 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "경고" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -833,11 +382,21 @@ msgid "" "Install' wizard." msgstr "" +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "기다려 주세요" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." msgstr "부트 로더 준비중" +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "오류" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -846,6 +405,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "오류 발생" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -871,6 +435,222 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "서비스 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "보안 업데이트" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "동작" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "기록 보기" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "상태" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "닫기" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "네트워크 연결: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "위로" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "아래로" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "컴퓨터 이름:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "업데이트: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "알 수 없는 호스트 이름" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "잘못된 암호\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "로그" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "지우기" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline 버전 %s\n" +#~ "저작권(C) %s Mandriva.\n" +#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "맨드리바 온라인" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "벽" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n" +#~ "중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n" +#~ "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함" +#~ "입니다.\n" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "맨드리바온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP 주소 :" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "컨트리" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "암호:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "컴퓨터 이름:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "맨드리바 온라인으로부터 혜택을 받기위해서는,\n" +#~ "님의 설정사항을 전송해야 합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "마법사는 이제 다음의 정보를 맨드리바소프트로 전송할 것입니다:\n" +#~ "\n" +#~ "1) 시스템에 설치된 팩키지 정보.\n" +#~ "\n" +#~ "2) 하드웨어 설정 정보.\n" +#~ "\n" +#~ "만약 정보누출이 우려되거나 원하지 않는다면, 「취소」를 누르세요.\n" +#~ "「다음」을 누르면, 님은 보안 및 기타 유용한 업그레이드에 대한 정보를\n" +#~ "개인 이메일을 통해 지속적으로 받아 보실 수 있게 됩니다.\n" +#~ "그리고 「www.mandrivaexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n" +#~ "받으실 수도 있습니다." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "연결 문제" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "초록색" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "이름:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "호스트명: :" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "열쇠글 확인:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "암호가 일치하지 않습니다.\n" +#~ "다시 시도하여 주십시오.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "아래 양식을 채워 주세요." + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "유효한 주소를 입력하세요!" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" +#~ "맨드리바 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" +#~ "새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "축하합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Sending configuration..." #~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" |