diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-09 14:26:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-09 14:26:54 +0000 |
commit | 357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c (patch) | |
tree | 9194d0eff052e041135ef804b7c21fc1e2d7ec9e /po/ja.po | |
parent | 61aa4d8c83dba7fca1892d3b7ea783928505a05e (diff) | |
download | mgaonline-357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c.tar mgaonline-357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c.tar.gz mgaonline-357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c.tar.bz2 mgaonline-357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c.tar.xz mgaonline-357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c.zip |
further improve this string by spliting out the rpmdrake substring in order to ease futur changes; add quotes
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 235 |
1 files changed, 117 insertions, 118 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 22:50+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "更新をチェック" msgid "Your system is up-to-date" msgstr "新しい更新はありません" -#: ../mdkapplet:97 +#: ../mdkapplet:109 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -38,43 +38,48 @@ msgstr "" "サービスの設定に問題があります。ログを調べて support@mandrivaonline.com に" "メールしてください。" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください..." -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:121 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "新しい更新があります" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:127 #, c-format msgid "New bundles are available for your system" msgstr "新しいバンドルが利用可能です" -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:133 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "サービスが設定されていません。「サービスの設定」を選択してください。" -#: ../mdkapplet:127 +#: ../mdkapplet:139 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "ネットワークが未接続です。ネットワークを設定してください。" -#: ../mdkapplet:133 +#: ../mdkapplet:145 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "サービスが有効になっていません。「Online ウェブサイト」を選択してください。" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi データベースがロックされています" + +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "お使いのバージョンはサービスの対象外です (期限切れ/開発版)" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -82,209 +87,209 @@ msgstr "" "メディアが見つかりません。RPM メディアマネージャでメディアを追加してくださ" "い。" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:169 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"Enabled\"\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" -"Then, restart %s." +"Then, restart \"%s\"." msgstr "" "更新メディアは既に設定されていますが、すべて無効になっています。\n" "RPM メディアマネージャを起動して、少なくとも一つは有効にしてください。\n" "(有効の欄にチェックを入れてください)\n" "その後で %s を再起動してください。" -#: ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:260 +#: ../mdkapplet:174 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:187 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "メディアの更新でエラー" + +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Checking... Updates are available\n" +msgstr "チェック中... 新しい更新があります\n" + +#: ../mdkapplet:207 +#, c-format +msgid "Packages are up to date" +msgstr "パッケージは最新です" + +#: ../mdkapplet:212 +#, c-format +msgid "Failed to open urpmi database" +msgstr "urpmi データベースを開けません" + +#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "システムを更新" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "サービスの設定" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:219 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "更新をチェック" -#: ../mdkapplet:147 ../mdkapplet:241 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:165 ../mdkupdate:216 ../mdkupdate:285 +#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "お待ちください" -#: ../mdkapplet:147 ../mdkapplet:240 ../mdkapplet:241 +#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "更新をチェック" -#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:554 +#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online ウェブサイト" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "ネットワークの設定" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:225 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "設定してください" -#: ../mdkapplet:227 ../mdkapplet:306 +#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Mandriva Linux 更新アプレット" -#: ../mdkapplet:236 +#: ../mdkapplet:322 #, c-format msgid "Actions" msgstr "動作" -#: ../mdkapplet:239 +#: ../mdkapplet:325 #, c-format msgid "Configure" msgstr "設定" -#: ../mdkapplet:243 +#: ../mdkapplet:329 #, c-format msgid "See logs" msgstr "ログを見る" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:332 #, c-format msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../mdkapplet:250 ../mdkapplet:503 +#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 #, c-format msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "ネットワーク接続: " -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Up" msgstr "接続" -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Down" msgstr "未接続" -#: ../mdkapplet:280 +#: ../mdkapplet:366 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "前回チェック: " -#: ../mdkapplet:281 ../mdkonline:145 +#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "マシン名:" -#: ../mdkapplet:282 +#: ../mdkapplet:368 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "更新: " -#: ../mdkapplet:286 +#: ../mdkapplet:372 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect を起動\n" -#: ../mdkapplet:289 +#: ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandriva Online が再インストールされたようです。アプレットを更新中 ..." -#: ../mdkapplet:297 +#: ../mdkapplet:383 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "MandrivaUpdate を起動\n" -#: ../mdkapplet:312 ../mdkapplet:352 +#: ../mdkapplet:398 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "新しい更新を計算中...\n" -#: ../mdkapplet:313 +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "接続しています" -#: ../mdkapplet:330 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi データベースがロックされています" - -#: ../mdkapplet:341 -#, c-format -msgid "Error updating media" -msgstr "メディアの更新でエラー" - -#: ../mdkapplet:359 ../mdkapplet:373 -#, c-format -msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "チェック中... 新しい更新があります\n" - -#: ../mdkapplet:363 -#, c-format -msgid "Packages are up to date" -msgstr "パッケージは最新です" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Failed to open urpmi database" -msgstr "urpmi データベースを開けません" - -#: ../mdkapplet:379 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 +#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "エラーが発生しました" -#: ../mdkapplet:387 +#: ../mdkapplet:475 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "開発版 (cooker) はサービスの対象外です" -#: ../mdkapplet:388 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "サポート期限の切れたバージョンはサービスの対象外です" -#: ../mdkapplet:389 +#: ../mdkapplet:477 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "不明な状態" -#: ../mdkapplet:390 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" "Online サービスが無効になっています。Mandriva Online に連絡してください。\n" -#: ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:479 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "パスワードが間違っています。\n" -#: ../mdkapplet:392 +#: ../mdkapplet:480 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "動作、ホスト、ログイン名のいずれかが間違っています。\n" -#: ../mdkapplet:393 +#: ../mdkapplet:481 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -293,74 +298,74 @@ msgstr "" "ネットワークの設定に問題があります (ルート、ファイアウォール、プロキシの設定" "を確認してください)\n" -#: ../mdkapplet:395 +#: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "サーバ接続中に問題が発生しました。サポートチームに連絡してください" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:487 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Mandriva Online サーバからの応答\n" -#: ../mdkapplet:402 +#: ../mdkapplet:490 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "新しい更新はありません\n" -#: ../mdkapplet:433 +#: ../mdkapplet:527 #, c-format msgid "No check" msgstr "チェックなし" -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:541 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "設定ファイル確認: ファイルがありません\n" -#: ../mdkapplet:450 +#: ../mdkapplet:544 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "ネットワーク確認: 無効になっているようです\n" -#: ../mdkapplet:493 +#: ../mdkapplet:587 #, c-format msgid "Logs" msgstr "ログ" -#: ../mdkapplet:509 +#: ../mdkapplet:603 #, c-format msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../mdkapplet:535 +#: ../mdkapplet:629 #, c-format msgid "About..." msgstr "情報..." -#: ../mdkapplet:537 +#: ../mdkapplet:631 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:541 +#: ../mdkapplet:635 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../mdkapplet:553 +#: ../mdkapplet:647 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online は Mandriva ウェブサービスへのアクセスを提供します。" -#: ../mdkapplet:561 +#: ../mdkapplet:655 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "起動時に常に開始する" -#: ../mdkapplet:563 +#: ../mdkapplet:657 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -381,7 +386,7 @@ msgstr "" "\n" "使用方法 :\n" -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:74 +#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- このヘルプメッセージを出力\n" @@ -498,8 +503,8 @@ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" msgstr "(例: ホームオフィスのコンピュータ)" #: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:152 -#: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 ../mdkupdate:249 +#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -803,7 +808,7 @@ msgstr "接続エラー" msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "Mandriva ウェブサービスに接続できません" -#: ../mdkupdate:69 +#: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -819,32 +824,27 @@ msgstr "" "\n" "使用方法 :\n" -#: ../mdkupdate:75 +#: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update を自動的に起動する。\n" -#: ../mdkupdate:76 -#, c-format -msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update を起動する\n" - -#: ../mdkupdate:77 +#: ../mdkupdate:75 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf\t\t\t- MNF 固有のスクリプトを起動する。\n" -#: ../mdkupdate:78 +#: ../mdkupdate:76 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- テキストモードの Mandriva Update\n" -#: ../mdkupdate:79 +#: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr " --debug\t\t\t- 記録を取る\n" -#: ../mdkupdate:80 +#: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " @@ -853,18 +853,13 @@ msgstr "" " --bundle file.bundle\t- .bundle メタ情報ファイルをパースしてパッケージをイ" "ンストールする。\n" -#: ../mdkupdate:152 -#, c-format -msgid "Cannot get list of updates: %s" -msgstr "更新リストを取得できません: %s" - -#: ../mdkupdate:160 ../mdkupdate:206 +#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: -#: ../mdkupdate:162 +#: ../mdkupdate:120 #, c-format msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " @@ -873,12 +868,12 @@ msgstr "" "Live インストールウィザードを使って、先にシステムをハードドライブにインストー" "ルする必要があります。" -#: ../mdkupdate:165 ../mdkupdate:216 +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../mdkupdate:183 +#: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" "Failed to authenticate to the bundle server:\n" @@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../mdkupdate:206 +#: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" @@ -902,22 +897,26 @@ msgstr "" "アップグレードが必要です。http://start.mandriva.com から新しいバージョンを取" "得できます。" -#: ../mdkupdate:249 +#: ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." msgstr "このバンドルは正しくフォーマットされていません。中止します。" -#: ../mdkupdate:261 -#, c-format -msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -msgstr "インストールするパッケージを選択して「OK」を押してください。" - -#: ../mdkupdate:285 +#: ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "パッケージをインストール中...\n" -#: ../mdkupdate:297 ../mdkupdate:359 +#: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "update_source メディアからパッケージを更新できません。\n" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update を起動する\n" + +#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" +#~ msgstr "更新リストを取得できません: %s" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "インストールするパッケージを選択して「OK」を押してください。" |