summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-05-14 01:22:07 +0100
committerMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-05-14 01:22:07 +0100
commite0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a (patch)
tree225ed465e93c82ad37c2794144850635b395d594 /po/ja.po
parent5d4a18c95ac1ef5a657b5dcefd8a47e429d74058 (diff)
downloadmgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.gz
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.bz2
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.xz
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.zip
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.2.77.22
This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line Import cleaned mgaonline ------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0cd68bc8..a8812dee 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline-ja\n"
+"Project-Id-Version: mgaonline-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 20:08+0900\n"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "新しい更新はありません"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
+"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
-"サービスの設定に問題があります。ログを調べて support@mandrivaonline.com に"
+"サービスの設定に問題があります。ログを調べて support@mageiaonline.com に"
"メールしてください。"
#: ../mdkapplet:90
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "新しい更新があります"
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
-msgstr "新しいバージョンの Mandriva Linux がリリースされました"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+msgstr "新しいバージョンの Mageia Linux がリリースされました"
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
#, c-format
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "Drakconnect を起動\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
-msgstr "新バージョンの Mandriva Linux"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+msgstr "新バージョンの Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:464
#, c-format
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr "新しいバージョンの Mandriva Linux がリリースされました。"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+msgstr "新しいバージョンの Mageia Linux がリリースされました。"
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
#, c-format
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "キャンセル"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
msgstr ""
@@ -229,8 +229,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:520
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -296,8 +296,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
-msgstr "MandrivaUpdate を起動\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate を起動\n"
#: ../mdkapplet:719
#, c-format
@@ -316,18 +316,18 @@ msgstr "ネットワーク確認: 無効になっているようです\n"
#: ../mdkapplet:893
#, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr "Mandriva Online は Mandriva ウェブサービスへのアクセスを提供します。"
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online は Mageia ウェブサービスへのアクセスを提供します。"
#: ../mdkapplet:899
#, c-format
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "この付加的なソフトウェア用のリポジトリをインスト
#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
@@ -464,9 +464,9 @@ msgstr "エラーが発生しました"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
msgstr ""
-"あなたの Mandriva アカウントは %s のダウンロード申し込みが有効になっていませ"
+"あなたの Mageia アカウントは %s のダウンロード申し込みが有効になっていませ"
"ん。"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
@@ -527,15 +527,15 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
+"softwares and Mageia official support."
msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Linux Features"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
#, c-format
@@ -584,33 +584,33 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkonline.pm:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkonline.pm:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr "Mandriva PowerPack"
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
+"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
"support."
msgstr ""
@@ -628,14 +628,14 @@ msgstr "ディストリビューションのアップグレード"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate バージョン %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の下で再配布することができます。\n"
"\n"
"使用方法 :\n"
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr " --help\t\t- このヘルプメッセージを出力\n"
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update を自動的に起動する。\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update を自動的に起動する。\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
@@ -657,8 +657,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- MNF 固有のスクリプトを起動する。\n"
#: ../mdkupdate:67
#, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- テキストモードの Mandriva Update\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- テキストモードの Mageia Update\n"
#: ../mdkupdate:68
#, c-format
@@ -679,25 +679,25 @@ msgstr "update_source メディアからパッケージを更新できません
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "あなたの Mandriva アカウントは %s のダウンロード申し込みが有効になっていま"
+#~ "あなたの Mageia アカウントは %s のダウンロード申し込みが有効になっていま"
#~ "せん。"
#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mandriva Online %s"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
#~ msgstr "Online ウェブサイト"
#~ msgid ""
-#~ "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription "
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "あなたの Mandriva アカウントは Powerpack のダウンロード申し込みが有効に"
+#~ "あなたの Mageia アカウントは Powerpack のダウンロード申し込みが有効に"
#~ "なっていません。"
#~ msgid ""
@@ -719,8 +719,8 @@ msgstr "update_source メディアからパッケージを更新できません
#~ msgid "Congratulations"
#~ msgstr "おめでとうございます"
-#~ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
-#~ msgstr "Mandriva の %s リリースへのアップグレードに成功しました。"
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Mageia の %s リリースへのアップグレードに成功しました。"
#~ msgid "You must restart your system."
#~ msgstr "システムを再起動してください。"
@@ -744,9 +744,9 @@ msgstr "update_source メディアからパッケージを更新できません
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer "
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
#~ "supported."
-#~ msgstr "新しいバージョンの Mandriva Linux がリリースされました。"
+#~ msgstr "新しいバージョンの Mageia Linux がリリースされました。"
#~ msgid "You are using '%s' distribution."
#~ msgstr "お使いのディストリビューションは %s です"