summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
committerDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
commitbdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556 (patch)
tree78534e79892121cb97b77b3e2b877da963ac1ece /po/it.po
parent6dab411e0800244e5031eb037761ae73b0e4f69e (diff)
downloadmgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.gz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.bz2
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.xz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.zip
- switch to Mandriva
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cda5a900..efbf66f3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of mdkonline-it.po to italian
-# translation of Mandrakeonline-it.po to italian
-# Italian translation of Mandrakeonline.
+# translation of Mandriva Online-it.po to italian
+# Italian translation of Mandriva Online.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.
# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002.
@@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "Il tuo sistema è aggiornato"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Problema di configurazione del server. Controlla i log e scrivi a "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Configura adesso!"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Applet aggiornamenti Mandrakelinux"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Applet aggiornamenti Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "Sto avviando mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
-"Sembra che Mandrakeonline sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..."
+"Sembra che Mandriva Online sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..."
#: ../mdkapplet:238
#, c-format
@@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Connessione in corso con"
#: ../mdkapplet:247
#, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Risposta del server Mandrakeonline\n"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Risposta del server Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "Stato ignoto"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandrakeonline\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:274
#, c-format
@@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Esci"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "Creazione dell'account o autenticazione"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandrakeonline:"
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandriva Online:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -352,16 +352,16 @@ msgstr "Password:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Connessione in corso al sito Mandrakeonline..."
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+msgstr "Connessione in corso al sito Mandriva Online..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -371,12 +371,12 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"Per permetterti di beneficiare dei servizi offerti da Mandrakeonline,\n"
+"Per permetterti di beneficiare dei servizi offerti da Mandriva Online,\n"
"la configurazione del tuo PC sta per essere trasmessa attraverso Internet.\n"
"\n"
-"Alla Mandrakesoft saranno inviate le seguenti informazioni:\n"
+"Alla Mandriva saranno inviate le seguenti informazioni:\n"
"1) la lista dei pacchetti installati sul tuo sistema,\n"
"2) la tua configurazione hardware.\n"
"\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"fai clic su 'Annulla''. Premendo 'Avanti', ci consenti di tenerti informato\n"
"su aggiornamenti del software e della sicurezza con email personalizzate.\n"
"Inoltre, potrai accedere a sconti sul supporto tecnico presso\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
@@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "password errata:"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Il nome utente o la password sono errati.\n"
" Dovrai ridigitarli oppure, qualora non ne avessi uno, creare un account su "
-"Mandrakeonline.\n"
-" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
+" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandriva Online.\n"
" Ricorda che devi fornire anche un nome per il tuo computer \n"
" (sono ammessi solo caratteri alfabetici)"
#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Crea un account per Mandrakeonline"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Crea un account per Mandriva Online"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -456,10 +456,10 @@ msgstr "Non è un indirizzo di email valido!\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-"Account Mandrakeonline creato correttamente.\n"
+"Account Mandriva Online creato correttamente.\n"
"Clicca su \"Avanti\" per autenticarti e fare l'upload della tua "
"configurazione\n"
@@ -472,18 +472,18 @@ msgstr "Trasmissione completata con successo!"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n"
-"aggiornamenti grazie a Mandrakeonline."
+"aggiornamenti grazie a Mandriva Online."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n"
+"Mandriva Online ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n"
"Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sarà eseguito periodicamente\n"
#: ../mdkonline:180
@@ -503,9 +503,9 @@ msgstr "Congratulazioni"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr ""
-"Il tuo account presso Mandrakeonline è stato configurato correttamente\n"
+"Il tuo account presso Mandriva Online è stato configurato correttamente\n"
#: ../mdkonline:219
#, c-format
@@ -520,10 +520,10 @@ msgstr "Problema durante l'invio della configurazione"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
-"Non è possibile stabilire una connessione con il sito Mandrakeonline: errore "
+"Non è possibile stabilire una connessione con il sito Mandriva Online: errore "
"nella login/password o nella configurazione del router/firewall"
#: ../mdkonline.pm:66
@@ -560,14 +560,14 @@ msgstr "Problema di connessione al server\n"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versione %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr " --auto - Mandrakeupdate avviato automaticamente.\n"
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr " --applet - avvia Mandrakelinux Update.\n"
+msgstr " --applet - avvia Mandriva Linux Update.\n"
#: ../mdkupdate:73
#, c-format