summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2004-11-04 19:00:11 +0000
committerDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2004-11-04 19:00:11 +0000
commit206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7 (patch)
treeed708558a990fc5ac483a24d725bd315cafe8077 /po/it.po
parent7ae1fd8e63cf72813b9013964617d49cc5f58201 (diff)
downloadmgaonline-206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7.tar
mgaonline-206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7.tar.gz
mgaonline-206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7.tar.bz2
mgaonline-206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7.tar.xz
mgaonline-206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7.zip
merge changes from MNF, MDK-10-update
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po514
1 files changed, 258 insertions, 256 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4b460474..01203b06 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-24 08:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-03 12:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-28 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n"
"Language-Team: italian <timl@freelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../mdkapplet:61
+#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Il tuo sistema è aggiornato"
-#: ../mdkapplet:67
+#: ../mdkapplet:69
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -33,188 +33,198 @@ msgstr ""
"Problema di configurazione del server. Controlla i log e scrivi a "
"support@mandrakeonline.net"
-#: ../mdkapplet:73
+#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..."
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mdkapplet:81
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nuovi aggiornamenti disponibili per il tuo sistema"
-#: ../mdkapplet:85
+#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Servizio non configurato. Clicca su \"Configura il servizio\""
-#: ../mdkapplet:91
+#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "La rete è disattivata. Prova a riconfigurare la rete"
-#: ../mdkapplet:97
+#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Servizio non attivato. Clicca su \"Sito web online\""
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)"
-#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installa aggiornamenti"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Configura il servizio"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Attendere prego"
+
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
+#, c-format
+msgid "Check updates"
+msgstr "Controlla aggiornamenti"
+
+#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Sito online"
-#: ../mdkapplet:112
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configura la rete"
-#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Configura adesso!"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Applet aggiornamenti Mandrakelinux"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
-#: ../mdkapplet:160
-#, c-format
-msgid "Check updates"
-msgstr "Controlla aggiornamenti"
-
-#: ../mdkapplet:161
+#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Visualizza i log"
-#: ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Connessione alla rete: "
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Attiva"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Disattiva"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Ultimo controllo: "
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Aggiornamenti: "
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Sto avviando drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:221
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Sto avviando mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:217
+#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Sembra che Mandrakeonline sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..."
-#: ../mdkapplet:225
+#: ../mdkapplet:235
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Calcolo dei nuovi aggiornamenti in corso...\n"
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:237
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Connessione in corso con"
-#: ../mdkapplet:250
+#: ../mdkapplet:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
+msgstr "Benvenuto su Mandrakeonline"
+
+#: ../mdkapplet:262
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Sto controllando... Ci sono aggiornamenti disponibili\n"
-#: ../mdkapplet:254
+#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Versione di sviluppo non supportata dal servizio"
-#: ../mdkapplet:255
+#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Release troppo vecchia non supportata dal servizio"
-#: ../mdkapplet:256
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Stato ignoto"
-#: ../mdkapplet:257
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandrakeonline\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Password errata.\n"
-#: ../mdkapplet:259
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Azione, host o login errati.\n"
-#: ../mdkapplet:260
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -223,72 +233,82 @@ msgstr ""
"C'è qualcosa di sbagliato nei tuoi parametri di rete (controlla i percorsi, "
"il firewall o le impostazioni del proxy)\n"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Il sistema è aggiornato\n"
-#: ../mdkapplet:303
+#: ../mdkapplet:317
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Nessun controllo"
-#: ../mdkapplet:316
+#: ../mdkapplet:330
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Controllo la rete: sembra disattivata\n"
-#: ../mdkapplet:319
+#: ../mdkapplet:333
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Controllo il file di configurazione: Non presente\n"
-#: ../mdkapplet:353
+#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Log"
-#: ../mdkapplet:369
+#: ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: ../mdkapplet:396
+#: ../mdkapplet:408
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Informazioni su..."
-#: ../mdkapplet:397
+#: ../mdkapplet:409
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lanciare sempre all'avvio"
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:411
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Successivo"
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
-#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:55
+#, c-format
+msgid "I already have an account"
+msgstr "Ho già un account"
+
+#: ../mdkonline:56
+#, c-format
+msgid "I want to subscribe"
+msgstr "Voglio iscrivermi"
+
+#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgid "Please wait"
+msgstr "Attendere prego"
#: ../mdkonline:89
#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "Indietro"
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Lettura della configurazione in corso\n"
-#: ../mdkonline:103
+#: ../mdkonline:93
#, c-format
-msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Benvenuto su Mandrakeonline"
+msgid "Sending configuration..."
+msgstr "Invio della configurazione in corso..."
-#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:102
+#: ../mdkonline:109
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -300,62 +320,37 @@ msgstr ""
"informato su aggiornamenti del software mirati alla produttività e alla "
"sicurezza.\n"
-#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:146
+#: ../mdkonline:114
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Crea un account per Mandrakeonline"
+msgid "Account creation or authentication"
+msgstr "Creazione dell'account o autenticazione"
-#: ../mdkonline:107
+#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-msgstr "Non ho un account su Mandrakeonline e vorrei iscrivermi"
+msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
+msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandrakeonline:"
-#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:118 ../mdkonline_tui:149
+#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Nome utente:"
-#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:119 ../mdkonline_tui:150
+#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:151
-#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Conferma password:"
-
-#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:152
-#, c-format
-msgid "Mail contact:"
-msgstr "Contatto email:"
-
-#: ../mdkonline:121
-#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-msgstr "Politica di Mandrakelinux sulla privacy"
-
#: ../mdkonline:127
#, c-format
-msgid "Authentification"
-msgstr "Identificazione"
-
-#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:112
-#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandrakeonline:"
-
-#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:120
-#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Nome computer:"
-#: ../mdkonline:138
+#: ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Send Configuration"
-msgstr "Invia configurazione"
+msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
+msgstr "Connessione in corso al sito Mandrakeonline..."
-#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:132
+#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
@@ -386,55 +381,55 @@ msgstr ""
"Inoltre, potrai accedere a sconti sul supporto tecnico presso\n"
"www.mandrakeexpert.com."
-#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:211 ../mdkonline:234
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:126 ../mdkupdate:198
#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Fine"
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problema di connessione"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:141
#, c-format
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Trasmissione completata con successo!"
+msgid "or"
+msgstr "o"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:141
#, c-format
-msgid ""
-"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
-msgstr ""
-"Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n"
-"aggiornamenti grazie a Mandrakeonline."
+msgid "wrong password:"
+msgstr "password errata:"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
-"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"Mandrakeonline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"Mandrakeonline ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n"
-"Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sarà eseguito periodicamente\n"
-
-#: ../mdkonline:146
-#, c-format
-msgid "automated Upgrades"
-msgstr "Aggiornamenti automatici"
+"Il nome utente o la password sono errati.\n"
+" Dovrai ridigitarli oppure, qualora non ne avessi uno, creare un account su "
+"Mandrakeonline.\n"
+" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrakeonline.\n"
+" Ricorda che devi fornire anche un nome per il tuo computer \n"
+" (sono ammessi solo caratteri alfabetici)"
-#: ../mdkonline:150
+#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Nazione:"
+msgid "Create a Mandrakeonline Account"
+msgstr "Crea un account per Mandrakeonline"
-#: ../mdkonline:178 ../mdkonline:183 ../mdkonline:185 ../mdkonline:187
+#: ../mdkonline:158
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Conferma password:"
-#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:156
+#: ../mdkonline:159
#, c-format
-msgid "Please provide a login"
-msgstr "Fornisci un nome utente"
+msgid "Mail contact:"
+msgstr "Contatto email:"
-#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:156
+#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -443,161 +438,117 @@ msgstr ""
"Le password non coincidono\n"
"Per favore, riprova\n"
-#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:156
+#: ../mdkonline:163
+#, c-format
+msgid "Please provide a login"
+msgstr "Fornisci un nome utente"
+
+#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Non è un indirizzo di email valido!\n"
-#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:82
+#: ../mdkonline:169
#, c-format
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Lettura della configurazione in corso\n"
+msgid ""
+"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+msgstr ""
+"Account Mandrakeonline creato correttamente.\n"
+"Clicca su \"Avanti\" per autenticarti e fare l'upload della tua "
+"configurazione\n"
-#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:86
+#: ../mdkonline:178
#, c-format
-msgid "Sending configuration..."
-msgstr "Invio della configurazione in corso..."
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "Trasmissione completata con successo!"
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:134 ../mdkonline_tui:173
-#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
+#: ../mdkonline:178
#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Problema di connessione"
+msgid ""
+"From now you will receive on security and updates \n"
+"announcements thanks to Mandrakeonline."
+msgstr ""
+"Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n"
+"aggiornamenti grazie a Mandrakeonline."
+
+#: ../mdkonline:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+"Mandrakeonline ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n"
+"Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sarà eseguito periodicamente\n"
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:173
+#: ../mdkonline:180
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "C'è stato un problema in upload, per favore riprova"
-#: ../mdkonline:251
+#: ../mdkonline:186
#, c-format
-msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Chiusura in corso\n"
+msgid "Country"
+msgstr "Paese"
-#: ../mdkonline:273
-#, c-format
-msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "Non è stato possibile contattare Mandrakeonline, riprova piú tardi"
+#: ../mdkonline:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Invia configurazione"
-#: ../mdkonline:285
+#: ../mdkonline:198
#, c-format
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Password errata"
+msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration uploaded successfully"
+msgstr "Trasmissione completata con successo!"
-#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:134
+#: ../mdkonline:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem uploading configuration"
+msgstr "Lettura della configurazione in corso\n"
+
+#: ../mdkonline:216
#, c-format
msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
+"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"firewall bad settings"
msgstr ""
-"Il nome utente o la password sono errati.\n"
-" Dovrai ridigitarli oppure, qualora non ne avessi uno, creare un account su "
-"Mandrakeonline.\n"
-" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrakeonline.\n"
-" Ricorda che devi fornire anche un nome per il tuo computer \n"
-" (sono ammessi solo caratteri alfabetici)"
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Login e password non devono superare i 12 caratteri\n"
-#: ../mdkonline.pm:59
+#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "I caratteri speciali non sono consentiti\n"
-#: ../mdkonline.pm:60
+#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Per favore compila tutti i campi\n"
-#: ../mdkonline.pm:61
+#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Email non valida\n"
-#: ../mdkonline.pm:62
+#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Account già esistente\n"
-#: ../mdkonline.pm:68
+#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problema di connessione al server\n"
-#: ../mdkonline_tui:49 ../mdkonline_tui:99
-#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
-
-#: ../mdkonline_tui:52
-#, c-format
-msgid "I already have an account"
-msgstr "Ho già un account"
-
-#: ../mdkonline_tui:53
-#, c-format
-msgid "I want to subscribe"
-msgstr "Voglio iscrivermi"
-
-#: ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:86 ../mdkonline_tui:124
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Attendere prego"
-
-#: ../mdkonline_tui:107
-#, c-format
-msgid "Account creation or authentication"
-msgstr "Creazione dell'account o autenticazione"
-
-#: ../mdkonline_tui:124
-#, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Connessione in corso al sito Mandrakeonline..."
-
-#: ../mdkonline_tui:134
-#, c-format
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: ../mdkonline_tui:134
-#, c-format
-msgid "wrong password:"
-msgstr "password errata:"
-
-#: ../mdkonline_tui:162
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
-"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-msgstr ""
-"Account Mandrakeonline creato correttamente.\n"
-"Clicca su \"Avanti\" per autenticarti e fare l'upload della tua "
-"configurazione\n"
-
-#: ../mdkonline_tui:179
-#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Paese"
-
-#: ../mdkonline_tui:191
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Congratulazioni"
-
-#: ../mdkonline_tui:191
-#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr "Il tuo account su Mandrakeonline è stato configurato correttamente\n"
-
-#: ../mdkupdate:50
+#: ../mdkupdate:52
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -614,42 +565,37 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../mdkupdate:55
+#: ../mdkupdate:57
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - stampa questo messaggio d'aiuto.\n"
-#: ../mdkupdate:56
+#: ../mdkupdate:58
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate avviato automaticamente.\n"
-#: ../mdkupdate:57
+#: ../mdkupdate:59
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - avvia Mandrakelinux Update.\n"
-#: ../mdkupdate:58
-#, c-format
-msgid " --update - Update keys\n"
-msgstr " --update - Aggiorna chiavi\n"
-
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "File %s non trovato. Devi prima eseguire mdkonline"
-#: ../mdkupdate:124
+#: ../mdkupdate:126
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandrakeupdate non è riuscito a contattare il sito, nuovo tentativo."
-#: ../mdkupdate:173
+#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla sorgente mdkupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:195
+#: ../mdkupdate:198
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
@@ -657,3 +603,59 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mandrakeupdate non è riuscito a fare l'upload dei file diff. Invia una email "
"a support [chiocciola] mandrakeonline [punto] net"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Successivo"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Indietro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Non ho un account su Mandrakeonline e vorrei "
+
+#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Politica di Mandrakelinux sulla privacy"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Identificazione"
+
+#~ msgid "Send Configuration"
+#~ msgstr "Invia configurazione"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Fine"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "Aggiornamenti automatici"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Nazione:"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Errore"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Chiusura in corso\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr "Non è stato possibile contattare Mandrakeonline, riprova piú tardi"
+
+#~ msgid "Wrong password"
+#~ msgstr "Password errata"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - Aggiorna chiavi\n"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Salta la procedura guidata"
+
+#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
+#~ msgstr "Non ho un account su Mandrakeonline e vorrei "
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Registrarmi"