summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-06 08:47:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-06 08:47:30 +0000
commitf3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a (patch)
tree7763e61510d94cae45e6279c085a07404d66e8c5 /po/it.po
parent5d0c71cf47d74cdba7dc6cb8cead45f7c6e1dd8e (diff)
downloadmgaonline-f3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a.tar
mgaonline-f3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a.tar.gz
mgaonline-f3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a.tar.bz2
mgaonline-f3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a.tar.xz
mgaonline-f3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a.zip
updated Hungarian and Spanish files
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po131
1 files changed, 93 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index df5fefe0..13104240 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:04GMT\n"
"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n"
"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n"
@@ -14,53 +14,82 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220
+#: mdkonline:71
+msgid "Africa"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:72
+msgid "Asia"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:73
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:74
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:75
+msgid "USA"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:76
+msgid "South America"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
-#: mdkonline:91
+#: mdkonline:98
msgid "Finish"
msgstr "Fine"
-#: mdkonline:92 mdkonline:465
+#: mdkonline:99 mdkonline:536
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224
+#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: mdkonline:95
+#: mdkonline:102
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Non ho un account su Mandrake Online e vorrei "
-#: mdkonline:96
+#: mdkonline:103
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscrivermi"
-#: mdkonline:153
+#: mdkonline:119
+#, fuzzy
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr "Voglio automatizzare gli aggiornamenti"
+
+#: mdkonline:163
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Terminazione della procedura guidata\n"
-#: mdkonline:234
+#: mdkonline:251
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato"
-#: mdkonline:282 mdkonline:366
+#: mdkonline:299 mdkonline:379
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema di connessione"
-#: mdkonline:282 mdkonline:366
+#: mdkonline:299 mdkonline:379
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"Non è stato possibile contattare Mandrake Online, si prega di ritentare più "
"tardi"
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:311
msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:311
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -71,11 +100,11 @@ msgstr ""
"Dovrai ridigitarlo, o devi creare un account su Mandrake Online\n"
"Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrake Online."
-#: mdkonline:375
+#: mdkonline:388
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Benvenuti su Mandrake Online"
-#: mdkonline:376
+#: mdkonline:389
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -89,31 +118,31 @@ msgstr ""
"per poterti tenere informato su aggiornamenti della sicurezza e del "
"software.\n"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:405
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Politica della privacy di Mandrake"
-#: mdkonline:397
+#: mdkonline:410
msgid "Authentification"
msgstr "Autenticazione"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:411
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
msgstr "Immetti login e password personali per Mandrake Online"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:413
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:413
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: mdkonline:404
+#: mdkonline:417
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Invio della configurazione in corso"
-#: mdkonline:405
+#: mdkonline:418
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -148,11 +177,11 @@ msgstr ""
"Infine, un alias di posta elettronica username\\@mandrakeonline.net verrà "
"creato per te!"
-#: mdkonline:412
+#: mdkonline:425
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Errore durante la trasmissione delle informazioni"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:426
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -162,37 +191,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Premi 'avanti' per riprovare ad inviarle."
-#: mdkonline:419
+#: mdkonline:432
msgid "Finished"
msgstr "Operazioni completate"
-#: mdkonline:420
+#: mdkonline:433
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:433
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your upload was successful!\n"
"From now you will receive on security\n"
-"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline."
+"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"L'invio è stato completato con successo!\n"
"Da ora in poi riceverai annunci sulla sicurezza e sugli\n"
"aggiornamenti grazie a MandrakeOnline."
-#: mdkonline:422
-msgid "I want to automate the upgrades"
+#: mdkonline:433
+msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:433
+msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:437
+#, fuzzy
+msgid "automated Upgrades"
msgstr "Voglio automatizzare gli aggiornamenti"
-#: mdkonline:440
+#: mdkonline:443
+msgid "I want this (local) user to get email alerts"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:448
+msgid "Choose your geographical location"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:479
+#, c-format
+msgid "cannot open this file for read: %s"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:511
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:446 mdkonline:472
+#: mdkonline:517 mdkonline:543
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:532
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: mdkonline:470
+#: mdkonline:541
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -202,18 +257,18 @@ msgstr ""
"Per ritornare alla procedura guidata premi 'Annulla',\n"
"per uscire premi 'Esci'."
-#: mdkonline:474
+#: mdkonline:545
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Sicuro di voler interrompere? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:554
+#: mdkonline:615
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:555
+#: mdkonline:616
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuti"
-#: mdkonline:579
+#: mdkonline:640
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"