diff options
author | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2004-11-04 19:00:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2004-11-04 19:00:11 +0000 |
commit | 206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7 (patch) | |
tree | ed708558a990fc5ac483a24d725bd315cafe8077 /po/it.po | |
parent | 7ae1fd8e63cf72813b9013964617d49cc5f58201 (diff) | |
download | mgaonline-206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7.tar mgaonline-206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7.tar.gz mgaonline-206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7.tar.bz2 mgaonline-206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7.tar.xz mgaonline-206eb7008f39d733222a1a89703ca64c0f2b0bf7.zip |
merge changes from MNF, MDK-10-update
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 514 |
1 files changed, 258 insertions, 256 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-24 08:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-03 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-28 21:10+0200\n" "Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n" "Language-Team: italian <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:61 +#: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Il tuo sistema è aggiornato" -#: ../mdkapplet:67 +#: ../mdkapplet:69 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -33,188 +33,198 @@ msgstr "" "Problema di configurazione del server. Controlla i log e scrivi a " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:73 +#: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..." -#: ../mdkapplet:79 +#: ../mdkapplet:81 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nuovi aggiornamenti disponibili per il tuo sistema" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Servizio non configurato. Clicca su \"Configura il servizio\"" -#: ../mdkapplet:91 +#: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "La rete è disattivata. Prova a riconfigurare la rete" -#: ../mdkapplet:97 +#: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servizio non attivato. Clicca su \"Sito web online\"" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)" -#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installa aggiornamenti" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Configura il servizio" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please Wait" +msgstr "Attendere prego" + +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 +#, c-format +msgid "Check updates" +msgstr "Controlla aggiornamenti" + +#: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Sito online" -#: ../mdkapplet:112 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configura la rete" -#: ../mdkapplet:113 +#: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Configura adesso!" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet aggiornamenti Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: ../mdkapplet:160 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Controlla aggiornamenti" - -#: ../mdkapplet:161 +#: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Visualizza i log" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Connessione alla rete: " -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Up" msgstr "Attiva" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Down" msgstr "Disattiva" -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Ultimo controllo: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aggiornamenti: " -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Sto avviando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Sto avviando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Sembra che Mandrakeonline sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..." -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:235 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calcolo dei nuovi aggiornamenti in corso...\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:237 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Connessione in corso con" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgstr "Benvenuto su Mandrakeonline" + +#: ../mdkapplet:262 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sto controllando... Ci sono aggiornamenti disponibili\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Versione di sviluppo non supportata dal servizio" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Release troppo vecchia non supportata dal servizio" -#: ../mdkapplet:256 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Stato ignoto" -#: ../mdkapplet:257 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password errata.\n" -#: ../mdkapplet:259 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Azione, host o login errati.\n" -#: ../mdkapplet:260 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -223,72 +233,82 @@ msgstr "" "C'è qualcosa di sbagliato nei tuoi parametri di rete (controlla i percorsi, " "il firewall o le impostazioni del proxy)\n" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:277 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Il sistema è aggiornato\n" -#: ../mdkapplet:303 +#: ../mdkapplet:317 #, c-format msgid "No check" msgstr "Nessun controllo" -#: ../mdkapplet:316 +#: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Controllo la rete: sembra disattivata\n" -#: ../mdkapplet:319 +#: ../mdkapplet:333 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Controllo il file di configurazione: Non presente\n" -#: ../mdkapplet:353 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" -#: ../mdkapplet:369 +#: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: ../mdkapplet:396 +#: ../mdkapplet:408 #, c-format msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:409 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lanciare sempre all'avvio" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:411 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Successivo" +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:55 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "Ho già un account" + +#: ../mdkonline:56 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "Voglio iscrivermi" + +#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "Please wait" +msgstr "Attendere prego" #: ../mdkonline:89 #, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Indietro" +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Lettura della configurazione in corso\n" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:93 #, c-format -msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "Benvenuto su Mandrakeonline" +msgid "Sending configuration..." +msgstr "Invio della configurazione in corso..." -#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:102 +#: ../mdkonline:109 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -300,62 +320,37 @@ msgstr "" "informato su aggiornamenti del software mirati alla produttività e alla " "sicurezza.\n" -#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:146 +#: ../mdkonline:114 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Crea un account per Mandrakeonline" +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "Creazione dell'account o autenticazione" -#: ../mdkonline:107 +#: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -msgstr "Non ho un account su Mandrakeonline e vorrei iscrivermi" +msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:118 ../mdkonline_tui:149 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Nome utente:" -#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:119 ../mdkonline_tui:150 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:151 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Conferma password:" - -#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:152 -#, c-format -msgid "Mail contact:" -msgstr "Contatto email:" - -#: ../mdkonline:121 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "Politica di Mandrakelinux sulla privacy" - #: ../mdkonline:127 #, c-format -msgid "Authentification" -msgstr "Identificazione" - -#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:112 -#, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandrakeonline:" - -#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:120 -#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nome computer:" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Send Configuration" -msgstr "Invia configurazione" +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Connessione in corso al sito Mandrakeonline..." -#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:132 +#: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" @@ -386,55 +381,55 @@ msgstr "" "Inoltre, potrai accedere a sconti sul supporto tecnico presso\n" "www.mandrakeexpert.com." -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:211 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:126 ../mdkupdate:198 #, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Fine" +msgid "Connection problem" +msgstr "Problema di connessione" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171 +#: ../mdkonline:141 #, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Trasmissione completata con successo!" +msgid "or" +msgstr "o" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171 +#: ../mdkonline:141 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." -msgstr "" -"Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n" -"aggiornamenti grazie a Mandrakeonline." +msgid "wrong password:" +msgstr "password errata:" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171 +#: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -"Mandrakeonline ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n" -"Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sarà eseguito periodicamente\n" - -#: ../mdkonline:146 -#, c-format -msgid "automated Upgrades" -msgstr "Aggiornamenti automatici" +"Il nome utente o la password sono errati.\n" +" Dovrai ridigitarli oppure, qualora non ne avessi uno, creare un account su " +"Mandrakeonline.\n" +" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrakeonline.\n" +" Ricorda che devi fornire anche un nome per il tuo computer \n" +" (sono ammessi solo caratteri alfabetici)" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Country:" -msgstr "Nazione:" +msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgstr "Crea un account per Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:178 ../mdkonline:183 ../mdkonline:185 ../mdkonline:187 +#: ../mdkonline:158 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Errore" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Conferma password:" -#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:156 +#: ../mdkonline:159 #, c-format -msgid "Please provide a login" -msgstr "Fornisci un nome utente" +msgid "Mail contact:" +msgstr "Contatto email:" -#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:156 +#: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" @@ -443,161 +438,117 @@ msgstr "" "Le password non coincidono\n" "Per favore, riprova\n" -#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:156 +#: ../mdkonline:163 +#, c-format +msgid "Please provide a login" +msgstr "Fornisci un nome utente" + +#: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Non è un indirizzo di email valido!\n" -#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:82 +#: ../mdkonline:169 #, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Lettura della configurazione in corso\n" +msgid "" +"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +msgstr "" +"Account Mandrakeonline creato correttamente.\n" +"Clicca su \"Avanti\" per autenticarti e fare l'upload della tua " +"configurazione\n" -#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:86 +#: ../mdkonline:178 #, c-format -msgid "Sending configuration..." -msgstr "Invio della configurazione in corso..." +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Trasmissione completata con successo!" -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:134 ../mdkonline_tui:173 -#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#: ../mdkonline:178 #, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Problema di connessione" +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to Mandrakeonline." +msgstr "" +"Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n" +"aggiornamenti grazie a Mandrakeonline." + +#: ../mdkonline:178 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"Mandrakeonline ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n" +"Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sarà eseguito periodicamente\n" -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:173 +#: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "C'è stato un problema in upload, per favore riprova" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:186 #, c-format -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Chiusura in corso\n" +msgid "Country" +msgstr "Paese" -#: ../mdkonline:273 -#, c-format -msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Non è stato possibile contattare Mandrakeonline, riprova piú tardi" +#: ../mdkonline:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Invia configurazione" -#: ../mdkonline:285 +#: ../mdkonline:198 #, c-format -msgid "Wrong password" -msgstr "Password errata" +msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration uploaded successfully" +msgstr "Trasmissione completata con successo!" -#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:134 +#: ../mdkonline:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem uploading configuration" +msgstr "Lettura della configurazione in corso\n" + +#: ../mdkonline:216 #, c-format msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" msgstr "" -"Il nome utente o la password sono errati.\n" -" Dovrai ridigitarli oppure, qualora non ne avessi uno, creare un account su " -"Mandrakeonline.\n" -" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrakeonline.\n" -" Ricorda che devi fornire anche un nome per il tuo computer \n" -" (sono ammessi solo caratteri alfabetici)" -#: ../mdkonline.pm:58 +#: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Login e password non devono superare i 12 caratteri\n" -#: ../mdkonline.pm:59 +#: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "I caratteri speciali non sono consentiti\n" -#: ../mdkonline.pm:60 +#: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Per favore compila tutti i campi\n" -#: ../mdkonline.pm:61 +#: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "Email non valida\n" -#: ../mdkonline.pm:62 +#: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "Account già esistente\n" -#: ../mdkonline.pm:68 +#: ../mdkonline.pm:76 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema di connessione al server\n" -#: ../mdkonline_tui:49 ../mdkonline_tui:99 -#, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - -#: ../mdkonline_tui:52 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "Ho già un account" - -#: ../mdkonline_tui:53 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "Voglio iscrivermi" - -#: ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:86 ../mdkonline_tui:124 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Attendere prego" - -#: ../mdkonline_tui:107 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "Creazione dell'account o autenticazione" - -#: ../mdkonline_tui:124 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Connessione in corso al sito Mandrakeonline..." - -#: ../mdkonline_tui:134 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "o" - -#: ../mdkonline_tui:134 -#, c-format -msgid "wrong password:" -msgstr "password errata:" - -#: ../mdkonline_tui:162 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"Account Mandrakeonline creato correttamente.\n" -"Clicca su \"Avanti\" per autenticarti e fare l'upload della tua " -"configurazione\n" - -#: ../mdkonline_tui:179 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Paese" - -#: ../mdkonline_tui:191 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Congratulazioni" - -#: ../mdkonline_tui:191 -#, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Il tuo account su Mandrakeonline è stato configurato correttamente\n" - -#: ../mdkupdate:50 +#: ../mdkupdate:52 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -614,42 +565,37 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../mdkupdate:55 +#: ../mdkupdate:57 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - stampa questo messaggio d'aiuto.\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate avviato automaticamente.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:59 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - avvia Mandrakelinux Update.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, c-format -msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --update - Aggiorna chiavi\n" - -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "File %s non trovato. Devi prima eseguire mdkonline" -#: ../mdkupdate:124 +#: ../mdkupdate:126 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandrakeupdate non è riuscito a contattare il sito, nuovo tentativo." -#: ../mdkupdate:173 +#: ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla sorgente mdkupdate.\n" -#: ../mdkupdate:195 +#: ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " @@ -657,3 +603,59 @@ msgid "" msgstr "" "Mandrakeupdate non è riuscito a fare l'upload dei file diff. Invia una email " "a support [chiocciola] mandrakeonline [punto] net" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Successivo" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Indietro" + +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Non ho un account su Mandrakeonline e vorrei " + +#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" +#~ msgstr "Politica di Mandrakelinux sulla privacy" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Identificazione" + +#~ msgid "Send Configuration" +#~ msgstr "Invia configurazione" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Fine" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "Aggiornamenti automatici" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Nazione:" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Errore" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Chiusura in corso\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Non è stato possibile contattare Mandrakeonline, riprova piú tardi" + +#~ msgid "Wrong password" +#~ msgstr "Password errata" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - Aggiorna chiavi\n" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Salta la procedura guidata" + +#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " +#~ msgstr "Non ho un account su Mandrakeonline e vorrei " + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Registrarmi" |