summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-06 17:55:03 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-06 17:55:03 +0000
commit1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f (patch)
treecaf5928a55f30a49212619da741a632f5b01099d /po/it.po
parent51ac2415505bc7399731b04d89054d28dd288356 (diff)
downloadmgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar
mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar.gz
mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar.bz2
mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar.xz
mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.zip
updated pot file (now build with xgettext)
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po592
1 files changed, 361 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 82c9af11..f6396629 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,16 +8,358 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 00:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../mdkupdate_.c:52
-#, c-format
+#: ../mdkonline:64
+msgid "Africa"
+msgstr "Africa"
+
+#: ../mdkonline:65
+msgid "Asia"
+msgstr "Asia"
+
+#: ../mdkonline:66
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: ../mdkonline:67
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: ../mdkonline:68
+msgid "North America"
+msgstr "Nord America"
+
+#: ../mdkonline:69
+msgid "South America"
+msgstr "Sud America"
+
+#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
+
+#: ../mdkonline:88
+msgid "Finish"
+msgstr "Fine"
+
+#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: ../mdkonline:92
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "Non ho un account su MandrakeOnline e vorrei "
+
+#: ../mdkonline:93
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Iscrizione"
+
+#: ../mdkonline:109
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr "Desidero l'aggiornamento automatico"
+
+#: ../mdkonline:150
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Termine della procedura guidata in corso\n"
+
+#: ../mdkonline:164
+msgid "Empty Mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:164
+msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:248
+#, fuzzy
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Attenzione: nessun navigatore specificato."
+
+#: ../mdkonline:273
+#, fuzzy
+msgid "Connecting ...\n"
+msgstr "Connessione...\n"
+
+#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problema di connessione"
+
+#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+"Non è stato possibile contattare MandrakeOnline, si prega di riprovare più "
+"tardi."
+
+#: ../mdkonline:294
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Password errata"
+
+#: ../mdkonline:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
+msgstr ""
+"Il nome utente o la password sono errati.\n"
+" Dovrai ridigitarli oppure, qualora non ne avessi uno, creare un account su "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a MandrakeOnline.\n"
+" Ricorda che devi fornire anche un nome per il tuo computer \n"
+" (sono ammessi solo caratteri alfabetici)"
+
+#: ../mdkonline:320
+#, fuzzy
+msgid "Sending configuration..."
+msgstr "Lettura della configurazione in corso\n"
+
+#: ../mdkonline:356
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Benvenuto su MandrakeOnline"
+
+#: ../mdkonline:357
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"A questo punto della procedura, si suppone che tu abbia un account su "
+"MandrakeOnline.\n"
+"L'assistente ti aiuterà ad inviare la tua configurazione\n"
+"(pacchetti, configurazione hardware) ad un database centralizzato,\n"
+"per poterti tenere informato su aggiornamenti della sicurezza e del "
+"software.\n"
+
+#: ../mdkonline:374
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Politica di Mandrake sulla privacy"
+
+#: ../mdkonline:379
+#, fuzzy
+msgid "Authentification"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../mdkonline:380
+msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
+msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per MandrakeOnline:"
+
+#: ../mdkonline:382
+msgid "Login:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: ../mdkonline:382
+#, fuzzy
+msgid "Machine name:"
+msgstr "Nome computer:"
+
+#: ../mdkonline:382
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../mdkonline:387
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Invio della configurazione in corso"
+
+#: ../mdkonline:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
+msgstr ""
+"Per permetterti di beneficiare dei servizi di MandrakeOnline,\n"
+"la tua configurazione sta per essere inviata.\n"
+"\n"
+"La procedura manderà le seguenti informazioni a MandrakeSoft:\n"
+"1) la lista dei pacchetti installati nel tuo sistema,\n"
+"2) la tua configurazione hardware.\n"
+"\n"
+"Se la cosa non ti piace, o se non vuoi beneficiare di questo servizio,\n"
+"fai clic su 'Annulla''. Premendo 'Avanti', ci consenti di tenerti informato\n"
+"su aggiornamenti software e della sicurezza con email personalizzate.\n"
+"Inoltre, potrai accedere a sconti sul supporto tecnico di\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Infine, un alias di posta elettronica username@mandrakeonline.net verrà "
+"creato per te."
+
+#: ../mdkonline:396
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Errore durante la trasmissione delle informazioni"
+
+#: ../mdkonline:397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la trasmissione delle tue informazioni.\n"
+"\n"
+"Premi 'Avanti' per riprovare ad inviarle."
+
+#: ../mdkonline:403
+msgid "Finished"
+msgstr "Operazione completata"
+
+#: ../mdkonline:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From now you will receive on security and updates \n"
+"announcements thanks to MandrakeOnline."
+msgstr ""
+"Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n"
+"aggiornamenti mediante MandrakeOnline."
+
+#: ../mdkonline:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n"
+"Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sarà eseguito regolarmente\n"
+
+#: ../mdkonline:404
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "Trasmissione completata con successo!"
+
+#: ../mdkonline:409
+#, fuzzy
+msgid "automated Upgrades"
+msgstr "Aggiornamenti automatici"
+
+#: ../mdkonline:417
+msgid "Choose your geographical location"
+msgstr "Scegli la tua zona geografica"
+
+#: ../mdkonline:435
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Lettura della configurazione in corso\n"
+
+#: ../mdkonline:512
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkonline:528
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../mdkonline:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Vuoi veramente interrompere MandrakeOnline?\n"
+"Per ritornare alla procedura guidata premi 'Annulla',\n"
+"Per uscire premi 'Esci'."
+
+#: ../mdkonline:535
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Sicuro di voler interrompere? - MandrakeOnline"
+
+#: ../mdkonline:567
+msgid ""
+" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
+"first time. \n"
+"\n"
+"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n"
+"\n"
+"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
+"this \n"
+"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
+"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:576
+msgid ""
+"What personal data do we collect ? \n"
+" \n"
+"Various information is collected in different areas of the website;\n"
+"what follows is an overview of the data we keep:\n"
+"\n"
+"Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
+"Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
+"add additional information related to your Mandrake account such as:\n"
+" - Your subscription to mailling lists.\n"
+" - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
+"information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
+"the best support services customized to your needs.\n"
+" - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n"
+"record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n"
+" \n"
+"What do we do with this information?\n"
+"\n"
+"We never share personal information with other persons or companies -\n"
+"we use this data strictly for the following purposes:\n"
+" - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n"
+"address in our database to provide you with customized information\n"
+"and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n"
+"lists. If you send a message to such a list, other people will see\n"
+"your email address but no external parties have access to our database\n"
+"of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n"
+"the appropriate form.\n"
+" - If you provide information when registering a purchased product\n"
+"to receive support, we keep this information private unless the\n"
+"information is required by one of our partners to deliver the support\n"
+"you require.\n"
+" - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n"
+"your order and deliver your products.\n"
+" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
+"internal use only in order to improve our products so that they can \n"
+"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to "
+"change / correct your personal data?\n"
+"\n"
+"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
+"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
+"as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
+"logging to your account with your customer ID and editing your\n"
+"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:623
+msgid "Sans Italic 17"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:641
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../mdkupdate:43
+#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -28,285 +370,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"mdkupdate versione %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Questo � software libero e pu� essere redistribuito secondo i termini della "
+"Questo è software libero e può essere redistribuito secondo i termini della "
"GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"
-#: ../mdkupdate_.c:57
+#: ../mdkupdate:48
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - stampa questo messaggio d'aiuto.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:58
+#: ../mdkupdate:49
msgid " --security - use only security media.\n"
msgstr " --security - usa solo i supporti relativi alla sicurezza.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:59
+#: ../mdkupdate:50
msgid " --update - update all information.\n"
msgstr " --update - aggiorna tutte le informazioni.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:60
+#: ../mdkupdate:51
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modalit� prolissa.\n"
+msgstr " -v - modalità prolissa.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:175
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Problema di connessione"
-
-#: ../mdkupdate_.c:175
+#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
-"MandrakeUpdate non ha potuto contattare il sito, verr� effettuato un nuovo "
+"MandrakeUpdate non ha potuto contattare il sito, verrà effettuato un nuovo "
"tentativo."
-#: ../mdkupdate_.c:202
+#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr "Per qualsiasi problema scrivi un'email a support@mandrakeonline.net\n"
-#: ../mdkupdate_.c:202
+#: ../mdkupdate:196
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
"Devi avere un account su MandrakeOnline, o rinnovare la tua iscrizione."
-#: ../mdkupdate_.c:202
+#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Il nome utente o la password potrebbero essere errati"
-#: ../mdkupdate_.c:214
+#: ../mdkupdate:208
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
msgstr "Impossibile creare il supporto mdkupdate.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:216
+#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dal supporto mdkupdate.\n"
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Africa"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Asia"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Australia"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "Nord America"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "Sud America"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Avanti"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Fine"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Esci"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Indietro"
-
-#~ msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-#~ msgstr "Non ho un account su MandrakeOnline e vorrei "
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Iscrizione"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "Desidero l'aggiornamento automatico"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Termine della procedura guidata in corso\n"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified."
-#~ msgstr "Attenzione: nessun navigatore specificato."
-
-#~ msgid "Connecting...\n"
-#~ msgstr "Connessione...\n"
-
-#~ msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non � stato possibile contattare MandrakeOnline, si prega di riprovare "
-#~ "pi� tardi."
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Password errata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on MandrakeOnline.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to "
-#~ "MandrakeOnline.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il nome utente o la password sono errati.\n"
-#~ " Dovrai ridigitarli oppure, qualora non ne avessi uno, creare un account "
-#~ "su MandrakeOnline.\n"
-#~ " Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a MandrakeOnline.\n"
-#~ " Ricorda che devi fornire anche un nome per il tuo computer \n"
-#~ " (sono ammessi solo caratteri alfabetici)"
-
-#~ msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-#~ msgstr "Benvenuto su MandrakeOnline"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A questo punto della procedura, si suppone che tu abbia un account su "
-#~ "MandrakeOnline.\n"
-#~ "L'assistente ti aiuter� ad inviare la tua configurazione\n"
-#~ "(pacchetti, configurazione hardware) ad un database centralizzato,\n"
-#~ "per poterti tenere informato su aggiornamenti della sicurezza e del "
-#~ "software.\n"
-
-#~ msgid "Mandrake Privacy Policy"
-#~ msgstr "Politica di Mandrake sulla privacy"
-
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "Autenticazione"
-
-#~ msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-#~ msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per MandrakeOnline:"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Nome utente:"
-
-#~ msgid "Machine Name:"
-#~ msgstr "Nome computer:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "Invio della configurazione in corso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized e-mail "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrakeexpert.com.\n"
-#~ "Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be "
-#~ "provided to you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per permetterti di beneficiare dei servizi di MandrakeOnline,\n"
-#~ "la tua configurazione sta per essere inviata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "La procedura mander� le seguenti informazioni a MandrakeSoft:\n"
-#~ "1) la lista dei pacchetti installati nel tuo sistema,\n"
-#~ "2) la tua configurazione hardware.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se la cosa non ti piace, o se non vuoi beneficiare di questo servizio,\n"
-#~ "fai clic su 'Annulla''. Premendo 'Avanti', ci consenti di tenerti "
-#~ "informato\n"
-#~ "su aggiornamenti software e della sicurezza con email personalizzate.\n"
-#~ "Inoltre, potrai accedere a sconti sul supporto tecnico di\n"
-#~ "www.mandrakeexpert.com.\n"
-#~ "Infine, un alias di posta elettronica username@mandrakeonline.net verr� "
-#~ "creato per te."
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "Errore durante la trasmissione delle informazioni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press 'Next' to try and send your configuration again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si � verificato un errore durante la trasmissione delle tue "
-#~ "informazioni.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Premi 'Avanti' per riprovare ad inviarle."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Operazione completata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now on you will receive security and update \n"
-#~ "announcements through MandrakeOnline."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n"
-#~ "aggiornamenti mediante MandrakeOnline."
-
-#~ msgid ""
-#~ "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "MandrakeOnline ti offre la possibilit� di automatizzare gli "
-#~ "aggiornamenti.\n"
-#~ "Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sar� eseguito regolarmente\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "Trasmissione completata con successo!"
-
-#~ msgid "Automated Upgrades"
-#~ msgstr "Aggiornamenti automatici"
-
-#~ msgid "Choose your geographical location"
-#~ msgstr "Scegli la tua zona geografica"
-
-#~ msgid "Reading configuration\n"
-#~ msgstr "Lettura della configurazione in corso\n"
-
#~ msgid "Cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "Impossibile aprire il file %s in lettura"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
-#~ "To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
-#~ "To really quit it press 'Quit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vuoi veramente interrompere MandrakeOnline?\n"
-#~ "Per ritornare alla procedura guidata premi 'Annulla',\n"
-#~ "Per uscire premi 'Esci'."
-
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "Sicuro di voler interrompere? - MandrakeOnline"
-
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Benvenuto"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Chiudi"
-
#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget non � presente\n"
+#~ msgstr "wget non è presente\n"
#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Il programma girer� automaticamente in attesa di nuovi aggiornamenti\n"
+#~ "Il programma girerà automaticamente in attesa di nuovi aggiornamenti\n"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"