diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-03-16 10:22:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-03-16 10:22:31 +0000 |
commit | 4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029 (patch) | |
tree | c45fcf27bb902aac072b766d3e2af9c5630a73ab /po/is.po | |
parent | 6a95f0a9d3ec6e873b0b6522e12f4afee166aa0a (diff) | |
download | mgaonline-4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029.tar mgaonline-4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029.tar.gz mgaonline-4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029.tar.bz2 mgaonline-4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029.tar.xz mgaonline-4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 98 |
1 files changed, 55 insertions, 43 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-07 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-16 11:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 14:48+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: <is@li.org>\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Check Updates" msgstr "Athuga með uppfærslur" #: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:204 +#: ../mdkupdate:169 ../mdkupdate:229 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Augnablik..." @@ -537,22 +537,22 @@ msgstr "" "Get ekki tengst Mandriva Online vefsíðunni: rangur notandi/lykilorð eða " "vandamál með beinir/eldvegg" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:184 #, c-format msgid "Security error" msgstr "Öryggisvilla" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:184 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "Almenn villa (Vél þegar skráð)" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "Database error" msgstr "Gagnagrunns-villa" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" @@ -561,32 +561,32 @@ msgstr "" "Villa í gagnagrunn miðlara\n" "Vinsamlega reynið aftur síðar" -#: ../mdkonline.pm:181 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Registration error" msgstr "Skráningarvilla" -#: ../mdkonline.pm:181 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "Sum viðföng vantar" -#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:193 #, c-format msgid "Password error" msgstr "Lykilorðsvilla" -#: ../mdkonline.pm:182 +#: ../mdkonline.pm:187 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Rangt lykilorð" -#: ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:188 ../mdkonline.pm:189 ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "Login error" msgstr "Skráningarvilla" -#: ../mdkonline.pm:183 +#: ../mdkonline.pm:188 #, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" @@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "" "Netfangið sem þú gafst upp er þegar í notkun\n" "Vinsamlega gefið upp annað netfang\n" -#: ../mdkonline.pm:184 +#: ../mdkonline.pm:189 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "Netfangið sem þú gafst upp er ógilt eða ólöglegt" -#: ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" @@ -609,22 +609,22 @@ msgstr "" "Netfang-svæði er autt\n" "Vinsamlega gefðu upp netfang" -#: ../mdkonline.pm:186 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "Takmörkunarvilla" -#: ../mdkonline.pm:186 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "Gagnagrunnsaðgangur bannaður" -#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:192 ../mdkonline.pm:194 #, c-format msgid "Service error" msgstr "Þjónustuvilla" -#: ../mdkonline.pm:187 +#: ../mdkonline.pm:192 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" @@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "" "Mandriva vefþjónusta er ekki tiltæk\n" "Vinsamlega reynið aftur síðar" -#: ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:193 #, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "Lykilorð eru ekki eins" -#: ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:194 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" @@ -647,27 +647,27 @@ msgstr "" "Mandriva vefþjónustur eru lokaðar vegna viðhalds\n" "Vinsamlega reynið aftur síðar" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "Notanda ekki leyfður aðgangur" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "Notanda aðgangur ekki leyfður af Mandriva vefþjónustu" -#: ../mdkonline.pm:191 +#: ../mdkonline.pm:196 #, c-format msgid "Connection error" msgstr "Connection error" -#: ../mdkonline.pm:191 +#: ../mdkonline.pm:196 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "Næ ekki sambandi við Mandriva vefþjónustu" -#: ../mdkupdate:62 +#: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -683,52 +683,60 @@ msgstr "" "\n" "notkun:\n" -#: ../mdkupdate:67 +#: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- prenta þessa hjálp.\n" -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:70 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- Mandriva Uppfærslur keyrt sjálvirkt.\n" -#: ../mdkupdate:69 +#: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet\t\t- ræsa Mandriva Uppfærslur.\n" -#: ../mdkupdate:70 +#: ../mdkupdate:72 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf\t\t\t- ræsa mnf sértækar skriftur.\n" -#: ../mdkupdate:71 +#: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- textahams útgáfa af Mandriva Uppfærslum.\n" -#: ../mdkupdate:72 +#: ../mdkupdate:74 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:75 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" -msgstr " --bundle file.bundle\t- vinna úr og setja inn pakka úr uppfærslusafni.\n" +msgstr "" +" --bundle file.bundle\t- vinna úr og setja inn pakka úr uppfærslusafni.\n" -#: ../mdkupdate:136 ../mdkupdate:150 +#: ../mdkupdate:144 ../mdkupdate:160 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: -#: ../mdkupdate:138 +#: ../mdkupdate:146 #, c-format msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " "Install' wizard." -msgstr "Þú verður fyrst að setja kerfið inn á diskinn þinn með \"Live Install\" ráðgjafanum." +msgstr "" +"Þú verður fyrst að setja kerfið inn á diskinn þinn með \"Live Install\" " +"ráðgjafanum." -#: ../mdkupdate:150 +#: ../mdkupdate:160 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" @@ -741,33 +749,37 @@ msgstr "" "Þú þarft að uppfæra til nýrri útgáfu. Þú getur náð í nýja útgáfu á http://" "start.mandriva.com" -#: ../mdkupdate:159 +#: ../mdkupdate:169 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." -#: ../mdkupdate:172 +#: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../mdkupdate:172 +#: ../mdkupdate:183 +#, c-format +msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Villa kom upp" -#: ../mdkupdate:180 +#: ../mdkupdate:205 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "Veldu hvaða pakka á að setja inn og smelltu á \"Í lagi\"" -#: ../mdkupdate:204 +#: ../mdkupdate:229 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Set inn pakka...\n" -#: ../mdkupdate:213 ../mdkupdate:281 +#: ../mdkupdate:240 ../mdkupdate:310 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n" - |