diff options
author | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-05-14 01:22:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-05-14 01:22:07 +0100 |
commit | e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a (patch) | |
tree | 225ed465e93c82ad37c2794144850635b395d594 /po/hy.po | |
parent | 5d4a18c95ac1ef5a657b5dcefd8a47e429d74058 (diff) | |
download | mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.gz mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.bz2 mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.xz mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.zip |
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.2.77.22
This commit consitsts of the following subversion commits:
------------------------------------------------------------------------
r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line
Import cleaned mgaonline
------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r-- | po/hy.po | 156 |
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:50+0300\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" #: ../mdkapplet:90 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ձեր համակարգի համար չկան առկա նորացում #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" msgstr "" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" msgstr "" #: ../mdkapplet:464 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." msgstr "" #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Հրաժարվել" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:719 @@ -298,17 +298,17 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:893 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:899 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 @@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -561,33 +561,33 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +msgid "Mageia One" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" @@ -605,14 +605,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate %s տարբերակը\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "Այս բաց ծրագրաշարը և կարող է տարածվել համաձայն GNU GPL պայմանների:\n" "\n" "կիրառում`\n" @@ -624,8 +624,8 @@ msgstr " --help\t\t- ցուցադրել այս տեղեկանքը:\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update ավտոմատ բեռնում:\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ավտոմատ բեռնում:\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:67 #, fuzzy, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - աշխատացնել Mandriva Update:\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - աշխատացնել Mageia Update:\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #, fuzzy #~ msgid "Get Powerpack subscription!" @@ -673,8 +673,8 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "Connecting to" #~ msgstr "Միացման պրոբլեմ" -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mandriva Linux Նորացումների Ապլետ" +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux Նորացումների Ապլետ" #, fuzzy #~ msgid "Security error" @@ -787,8 +787,8 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է\n" #, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #~ msgid "No check" #~ msgstr "Ստուգված չէ" @@ -802,14 +802,14 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline %s տարբերակը\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "Այս բաց ծրագրաշարը և կարող է տարածվել համաձայն GNU GPL պայմանների:\n" #~ "\n" #~ "կիրառում`\n" @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ "(փաթեթները, սարքի տվյալները) կենտրոնական բազա` ձեզ տեղյակ\n" #~ "պահելու անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին:\n" -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "Ներմուծեք ձեր Mandriva Online հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`" +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Ներմուծեք ձեր Mageia Online հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`" #, fuzzy #~ msgid "Email address:" @@ -840,14 +840,14 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgstr "Գաղտնաբառը`" #, fuzzy -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" @@ -862,10 +862,10 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online ծառայություններից օգուտ քաղելու համար\n" +#~ "Mageia Online ծառայություններից օգուտ քաղելու համար\n" #~ " խորհուրդ ենք տալիս լցնել ձեր ձևակերպումը:\n" #~ "\n" -#~ "Հիմա Ուղեկցորդը կուղարկի Mandriva հետևյալ տվյալները`\n" +#~ "Հիմա Ուղեկցորդը կուղարկի Mageia հետևյալ տվյալները`\n" #~ "\n" #~ "1)համակարգում տեղադրված փաթեթների ցուցակը,\n" #~ "\n" @@ -880,8 +880,8 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "Միացման պրոբլեմ" -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Ստեղծել Mandriva Online Հաշիվ" +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Ստեղծել Mageia Online Հաշիվ" #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" @@ -921,16 +921,16 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ "announcements thanks to Mageia Online." #~ msgstr "" -#~ "Այսուհետև շնորհիվ Mandriva Online-ի ստանալու եք \n" +#~ "Այսուհետև շնորհիվ Mageia Online-ի ստանալու եք \n" #~ "նորացումների և անվտանգության ծանուցումներ:" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n" +#~ "Mageia Online-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n" #~ "Ծրագիրը համակարգում ինքնուրույն աշխատացվելու է` ստուգելու նորացումները\n" #, fuzzy @@ -941,8 +941,8 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "Problem uploading configuration" #~ msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n" -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- աշխատացնել Mandriva Update:\n" +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- աշխատացնել Mageia Update:\n" #~ msgid "System is busy. Please wait ..." #~ msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." @@ -950,8 +950,8 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "Sending configuration..." #~ msgstr "Ուղարկվում են ձևակերպումները..." -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandriva Update -ը չի կարողանում միանալ էջին. կփորձենք կրկին:" +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update -ը չի կարողանում միանալ էջին. կփորձենք կրկին:" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Մուտք`" @@ -963,15 +963,15 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" #~ "Մուտքագրված հաշիվը կամ գաղտնաբառը սխալ են:\n" -#~ "Մուտքագրեք կրկին, կամ ստեղծեք նոր Mandriva Online հաշիվ:\n" -#~ "Երկրորդ դեպքում վերադարձեք առաջին քայլին` Mandriva Online միանալու:\n" +#~ "Մուտքագրեք կրկին, կամ ստեղծեք նոր Mageia Online հաշիվ:\n" +#~ "Երկրորդ դեպքում վերադարձեք առաջին քայլին` Mageia Online միանալու:\n" #~ "Չմոռանաք նաև ներմուծել մեքենայի անունը\n" #~ "(թույլատրված են միայն տառերը)" @@ -999,16 +999,16 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները mdkupdate - ից:\n" -#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" -#~ msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" +#~ msgid "Welcome to Mageia Online" +#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Ես չունեմ Mandriva Online հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն " +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Ես չունեմ Mageia Online հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն " #, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandriva Linux Անվտանգության Կանոններ" +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mageia Linux Անվտանգության Կանոններ" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Տվյալների ստուգում" @@ -1026,8 +1026,8 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgstr "Ելք Ուղեկցորդից\n" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Անհնար է միանալ Mandriva Online, ուշով կրկին փորձեք" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Անհնար է միանալ Mageia Online, ուշով կրկին փորձեք" #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --update - Նորացնել բանալիները\n" @@ -1044,8 +1044,8 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Ծառայությունը անջատված է մինչ վճարում..." -#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" -#~ msgstr "Սկսել Mandriva Linux-ի Նորացումը" +#~ msgid "Launch Mageia Linux Update" +#~ msgstr "Սկսել Mageia Linux-ի Նորացումը" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Առկա են" @@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgstr "Բանավարի պրոբլեմ" #, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandriva Update\n" -#~ msgstr "Սկսել Mandriva Linux-ի Նորացումը" +#~ msgid "Launching Mageia Update\n" +#~ msgstr "Սկսել Mageia Linux-ի Նորացումը" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Այո, ցանկանում եմ ավտոմատ ստանալ նորացումներ" |