diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-27 09:38:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-27 09:38:19 +0000 |
commit | eca40332efc870fd5f206e16f792d6f463ba1118 (patch) | |
tree | 2a25e1b6cee8ed2241a9eb69082538d364d52232 /po/hr.po | |
parent | 1753cadc78fb83a112a646d6daec02f3cd0df8f3 (diff) | |
download | mgaonline-eca40332efc870fd5f206e16f792d6f463ba1118.tar mgaonline-eca40332efc870fd5f206e16f792d6f463ba1118.tar.gz mgaonline-eca40332efc870fd5f206e16f792d6f463ba1118.tar.bz2 mgaonline-eca40332efc870fd5f206e16f792d6f463ba1118.tar.xz mgaonline-eca40332efc870fd5f206e16f792d6f463ba1118.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 280 |
1 files changed, 99 insertions, 181 deletions
@@ -1,14 +1,15 @@ # Croatian translation of Mandrakeonline. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001. +# Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-27 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:47CET\n" -"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" +"Last-Translator: Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:61 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Vaš sistem je ažuran" #: ../mdkapplet:67 #, c-format @@ -26,31 +27,33 @@ msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" +"Problem s konfiguracijom servisa. Molimo provjerite logove i pošaljite mail " +"na support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Sistem je zauzet. Molimo pričekajte ..." #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Nema mrežnog adaptera na vašem sustavu!" +msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!" #: ../mdkapplet:85 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" +msgstr "Servis nije podešen. Molimo kliknite na \"Configure the service\"" #: ../mdkapplet:91 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "" +msgstr "Mreža je pala. Molimo podesite mrežu" #: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" +msgstr "Servis nije aktivan. Molimo kliknite na \"Online Website\"" #: ../mdkapplet:103 #, c-format @@ -60,37 +63,37 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 #, fuzzy, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Instaliraj sustav" +msgstr "Instaliraj zakrpe" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the service" -msgstr "Podesi" +msgstr "Podesi servise" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check Updates" -msgstr "Nadogradi" +msgstr "Provjeri nadogradnje" #: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Online web stranica" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Podesi mrežu" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Now!" -msgstr "Čitam postavke\n" +msgstr "Podesi sada" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Polica Privatnosti" +msgstr "Mandrakelinux nadograđuje applete" #: ../mdkapplet:155 #, c-format @@ -105,77 +108,77 @@ msgstr "Podesi" #: ../mdkapplet:159 #, c-format msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Provjeri nadogradnje" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "See logs" -msgstr "Traži +5s" +msgstr "Vidi logove" #: ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:356 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Connection: " -msgstr "Mrežne postavke" +msgstr "Mrežne veze:" #: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Gore" #: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Down" -msgstr "Gotov" +msgstr "Dolje" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "Posljednja provjera:" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates: " -msgstr "Nadogradi" +msgstr "Nadogradnje:" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "Pokreni userdrake" +msgstr "Pokrećem drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "" +msgstr "Pokrećem mdkupdate --aplet\n" #: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" +msgstr "Mandrakeonline se čini da je reinstaliran, ponovo pokrećem aplet ... " #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Problem s vezom" +msgstr "Proračunavam nove nadogradnje...\n" #: ../mdkapplet:226 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" -msgstr "Problem s vezom" +msgstr "Povezujem se sa" #: ../mdkapplet:249 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "" +msgstr "Provjeravam... Nadogradnje su dostupne\n" #: ../mdkapplet:253 #, c-format @@ -190,12 +193,12 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:255 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" -msgstr "Nepoznato ime računala" +msgstr "Nepoznato stanje" #: ../mdkapplet:256 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "" +msgstr "Online servis je isključen. Kontaktirajte Mandrakeonline stranicu\n" #: ../mdkapplet:257 #, c-format @@ -205,7 +208,7 @@ msgstr "Kriva lozinka.\n" #: ../mdkapplet:258 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" +msgstr "Kriva akcija, host ili login.\n" #: ../mdkapplet:259 #, c-format @@ -213,48 +216,50 @@ msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"Nešto nije u redu s Vašim mrežnim postavkama (provjerite router, firewall " +"ili postavke proxya)\n" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "Sistemski mod" +msgstr "Sistem je nadograđen\n" -#: ../mdkapplet:348 +#: ../mdkapplet:299 #, c-format msgid "No check" -msgstr "" +msgstr "Ne provjeravaj" -#: ../mdkapplet:361 +#: ../mdkapplet:312 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "Provjeravam mreži: čini se da je isključena\n" -#: ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:315 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Provjeravam config datoteku: Nije prisutna\n" -#: ../mdkapplet:412 +#: ../mdkapplet:346 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Zapisi" -#: ../mdkapplet:428 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:362 +#, c-format msgid "Clear" -msgstr "Kalendar" +msgstr "Očisti" -#: ../mdkapplet:455 +#: ../mdkapplet:389 #, c-format msgid "About..." msgstr "O programu..." -#: ../mdkapplet:456 +#: ../mdkapplet:390 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "" +msgstr "Pokreni pri podizanju sustava" -#: ../mdkapplet:458 +#: ../mdkapplet:392 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Izlaz" @@ -265,9 +270,9 @@ msgid "Next" msgstr "Slijedeće" #: ../mdkonline:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skip Wizard" -msgstr "Čarobnjak" +msgstr "Preskoči čarobnjaka" #: ../mdkonline:90 #, c-format @@ -291,9 +296,9 @@ msgstr "" "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" #: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" +msgstr "Napravi MandrakeOnLine račun" #: ../mdkonline:108 #, c-format @@ -316,14 +321,14 @@ msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "Lozinka:" +msgstr "Provjera lozinke:" #: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail contact:" -msgstr "Monitor pošte" +msgstr "Mail adresa:" #: ../mdkonline:122 #, c-format @@ -346,9 +351,9 @@ msgid "Machine name:" msgstr "Ime računala:" #: ../mdkonline:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send Configuration" -msgstr "Čitam postavke\n" +msgstr "Šaljem postavke" #: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 #, c-format @@ -421,9 +426,9 @@ msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizirane Dogradnje" #: ../mdkonline:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country:" -msgstr "Country" +msgstr "Država:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 #, c-format @@ -431,21 +436,23 @@ msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please provide a login" -msgstr "Molim pokušajte ponovo" +msgstr "Molim upišite korisničko ime" #: ../mdkonline:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" -msgstr "Lozinke se ne podudaraju" +msgstr "" +"Lozinke se ne podudaraju\n" +"Molimo pokušajte ponovo\n" #: ../mdkonline:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Unesite ispravnu adresu molim!" +msgstr "Unesite ispravnu adresu molim!\n" #: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 #, c-format @@ -466,7 +473,7 @@ msgstr "Problem s vezom" #: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" +msgstr "Problem kod uploada datoteka, molimo pokušajte ponovo" #: ../mdkonline:252 #, c-format @@ -474,7 +481,7 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" #: ../mdkonline:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" @@ -503,32 +510,32 @@ msgstr "" " Budite upozoreni da morate također omogućiti ime računala \n" " (samo alfabetski karakteri se priznaju)" -#: ../mdkonline.pm:36 +#: ../mdkonline.pm:55 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:37 +#: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:38 +#: ../mdkonline.pm:57 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:39 +#: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:40 +#: ../mdkonline.pm:59 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:46 +#: ../mdkonline.pm:65 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" @@ -574,7 +581,7 @@ msgid "wrong password:" msgstr "Kriva lozinka" #: ../mdkonline_tui:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country" msgstr "Country" @@ -595,19 +602,19 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: ../mdkupdate:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdate pokrenuto automatski.\n" #: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" +msgstr " --aplet - pokreni Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" +msgstr " --update - nadogradnja ključeva.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -631,92 +638,3 @@ msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Čitam postavke\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Problem s vezom" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Email" - -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Da, želim automatske dogradnje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - opširan mod.\n" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Azija" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Australija" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#, fuzzy -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "Južna Amerika" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "Južna Amerika" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Unazad" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen" - -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "Šaljemo vašu Konfiguraciju" - -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "Greška prilikom slanja informacija" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" -#~ "\n" -#~ "Press Next to try and send your configuration again." -#~ msgstr "" -#~ "Dogodila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija.\n" -#~ "\n" -#~ "Pritisnite Slijedeće da probate poslati konfiguraciju ponovno." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Završeno" - -#~ msgid "Choose your geographical location" -#~ msgstr "Izaberite vašu zemljopisnu lokaciju" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "U redu" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Odustani" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" -#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -#~ "to really quit it press 'Quit'." -#~ msgstr "" -#~ "Da li zaista želite prekinuti Mandrakeonline?\n" -#~ "Za povratak u Čarobnjak pritisnite 'Odustani',\n" -#~ "za izlaz pritisnite 'Izlaz'." - -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Zaista prekinuti? - Mandrakeonline" |