summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-16 10:37:16 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-16 10:37:16 +0000
commite208ae7f9e1199a0adcdd877cf5f1c26e2a87118 (patch)
treef4a6a1c90dfb01ede900c0cc3699f652ec258445 /po/hr.po
parentabb2d671d05359a61a3dc16efba7ffb8babf53b2 (diff)
downloadmgaonline-e208ae7f9e1199a0adcdd877cf5f1c26e2a87118.tar
mgaonline-e208ae7f9e1199a0adcdd877cf5f1c26e2a87118.tar.gz
mgaonline-e208ae7f9e1199a0adcdd877cf5f1c26e2a87118.tar.bz2
mgaonline-e208ae7f9e1199a0adcdd877cf5f1c26e2a87118.tar.xz
mgaonline-e208ae7f9e1199a0adcdd877cf5f1c26e2a87118.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po23
1 files changed, 13 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f4d172ad..d202595a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-12 20:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-16 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:47CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -210,21 +210,20 @@ msgid "Finished"
msgstr "Zavreno"
#: ../mdkonline_.c:417
-msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-msgstr ""
-"Program e se pokrenuti redovno na vaem sustavu ekajui nove dogradnje\n"
-
-#: ../mdkonline_.c:417
msgid ""
-"From now you will receive on security\n"
-"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
+"From now you will receive on security and updates \n"
+"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Od sada ete primati obavijesti o sigurnosti\n"
"i dogradnjama zahvaljujui MandrakeOnlineu."
#: ../mdkonline_.c:417
-msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
-msgstr "MandrakeOnline nudi vam mogunost automatiziranja dogradnji."
+msgid ""
+"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline nudi vam mogunost automatiziranja dogradnji.\n"
+"Program e se pokrenuti redovno na vaem sustavu ekajui nove dogradnje\n"
#: ../mdkonline_.c:417
msgid "Your upload was successful!"
@@ -331,5 +330,9 @@ msgstr ""
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
+#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program e se pokrenuti redovno na vaem sustavu ekajui nove dogradnje\n"
+
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "SAD"
n222'>222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606
# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional
# translation of rpmdrake-zh_TW.po to Chinese Traditional
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/zh_TW.php3
#
# %s messages for zh_TW.Big5 locale
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002
# Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 2000.
# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004.
# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 12:48+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "選擇媒體類型"

#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
"superset\n"
"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
"the\n"
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
"這個步驟使您可以由 Mandrakelinux 網站或 FTP 映射站台新增套件來源。\n"
"\n"
"有兩種官方的映射站台,您可以選擇加入包含您使用的散佈套件完整套件列表的套件\n"
"來源 (通常是標準安裝光碟裡面的所有內容),或者您可以選擇提供您使用的散佈套件\n"
"官方更新的套件來源。(您可以兩項都加入,但是您必須重複這個步驟兩次。)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "散佈來源"

#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "官方更新"

#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"這將會根據您的散佈套件 (%s) 嘗試安裝所有的官方套件來源\n"
"\n"
"我需要連線到 Mandrakesoft 站取回映射站台的列表。\n"
"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n"
"\n"
"您要繼續嗎?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:87
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "請稍後,新增媒體中..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:119
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "新增一個媒體"

#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "本地端檔案"

#: ../edit-urpm-sources.pl:121
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "路徑:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:122
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 伺服器"

#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
#: ../edit-urpm-sources.pl:382
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:123
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP 伺服器"

#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "可移除裝置"

#: ../edit-urpm-sources.pl:124
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路徑或是掛載點:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:140
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:170
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "登入:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "若留下空白,程式將自動尋找 synthesis/hdlist "

#: ../edit-urpm-sources.pl:182
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:193
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "建立一個適用於所有散佈套件的媒體"

#: ../edit-urpm-sources.pl:211
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。"

#: ../edit-urpm-sources.pl:215
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"這個媒體的名稱已經存在了,\n"
"您確定要置換原本項目嗎?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "正在新增一個媒體:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:227
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "媒體類別:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:686
#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1493 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594
#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:686 ../rpmdrake:703
#: ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:1427 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1628
#: ../rpmdrake.pm:192 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"

#: ../edit-urpm-sources.pl:286
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "關於套件安裝的全域選項"

#: ../edit-urpm-sources.pl:288
#, c-format
msgid "always"
msgstr "總是"

#: ../edit-urpm-sources.pl:289
#, c-format
msgid "never"
msgstr "絕不"

#: ../edit-urpm-sources.pl:298
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "驗證要安裝的 RPM 套件檔案:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:299
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "要使用的下載程式:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:329
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "移除套件來源"

#: ../edit-urpm-sources.pl:330
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:335
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "請稍候,正在移除媒體..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "編輯媒體"

#: ../edit-urpm-sources.pl:379
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "編輯媒體 \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:393
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"

#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "代理伺服器..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "您需要置入媒體以便繼續"

#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。"

#: ../edit-urpm-sources.pl:435
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "設定代理伺服器"

#: ../edit-urpm-sources.pl:445
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "媒體 \"%s\" 的代理伺服器設定"

#: ../edit-urpm-sources.pl:446
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "全域代理伺服器設定"

#: ../edit-urpm-sources.pl:448
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost "
"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"

#: ../edit-urpm-sources.pl:451
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理伺服器主機名稱:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "您需要指定用於代理伺服器認證的使用者帳號及密碼:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:457
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "使用者:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "新增同步管理群組"

#: ../edit-urpm-sources.pl:525
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "編輯同步管理群組"

#: ../edit-urpm-sources.pl:536
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "新增一媒體極限"

#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "選取一媒體於新增媒體極限:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "新增主機"

#: ../edit-urpm-sources.pl:591
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "請輸入要新增的主機名稱或 IP 位址:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:622
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "編輯同步管理群組 \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:626
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "群組名稱:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:627
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "通訊協定:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "媒體極限:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1166
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "主機:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:670
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "設定同步管理 urpmi (分散式執行的 urpmi)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "群組"

#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"

#: ../edit-urpm-sources.pl:673
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "媒體極限"

#: ../edit-urpm-sources.pl:674
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "指令"

#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:498
#: ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(無)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "新增..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理數位套件簽章鑰匙"

#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "媒體"

#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "鑰匙"

#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "沒有找到名稱,鑰匙不存在於 rpm 鑰匙圈中!"

#: ../edit-urpm-sources.pl:769
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "新增一把鑰匙"

#: ../edit-urpm-sources.pl:781
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "選擇一把要新增到媒體 %s 的鑰匙"

#: ../edit-urpm-sources.pl:809
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "移除一把鑰匙"

#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
"您確定要由媒體 %2$s 移除鑰匙 %1$s ?\n"
"(鑰匙名稱: %3$s)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:828
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "新增一把鑰匙..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:832
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "移除鑰匙"

#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "設定媒體"

#: ../edit-urpm-sources.pl:873
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "啟用?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "更新媒體"

#: ../edit-urpm-sources.pl:886
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "重新產生 hdlist"

#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "請稍候,更新媒體中..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:902
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "請稍候,正在產生 hdlist..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:969
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "新增自訂..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:973
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:976
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "管理鑰匙..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:978
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "同步管理..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:979
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "全域選項"

#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "輔助說明"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"您要繼續嗎?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"歡迎使用軟體套件媒體管理員!\n"
"\n"
"此工具將會協助您設定想要用於系統上的套件媒體來源。\n"
"他們將會被用來安裝新的軟體套件或執行更新。"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1016
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
"套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式 (您是否\n"
"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)"

#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "無法新增媒體,遺失或錯誤的參數"

#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
"您正要新增一個新的套件媒體 `%s'。\n"
"那表示您將可以由這個新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。"

#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "成功的新增了媒體 `%s'。"

#: ../rpmdrake:157
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "以一般使用者模式執行"

#: ../rpmdrake:158
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"您正以一般使用者啟動此程式。\n"
"您無法對系統進行修改,\n"
"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。"

#: ../rpmdrake:167
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "輔助功能"

#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "歸檔"

#: ../rpmdrake:168
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "備份"

#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "光碟燒錄"

#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "壓縮"

#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:199
#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:240
#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "書籍"

#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "電腦書籍"

#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "常見問題集"

#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"

#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "文獻"

#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "叢集"

#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "傳遞訊息中"

#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "查詢服務"

#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "通訊"

#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "資料庫"

#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184
#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188
#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "開發"

#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME 與 GTK+"

#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE 與 Qt"

#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "核心"

#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "編輯器"

#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "教育"

#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "模擬器"

#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "檔案工具"

#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "遊戲"

#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "冒險遊戲"

#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "大型電玩"

#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "棋盤遊戲"

#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "卡片遊戲"

#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "益智遊戲"

#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "運動遊戲"

#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "戰略遊戲"

#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "圖形化桌面"

#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "以 FVWM 為基礎的"

#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"

#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"

#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"

#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"

#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "監視"

#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒體"

#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "網路"

#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "檔案傳輸"

#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "即時通訊"

#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "郵件"

#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "News"
msgstr "新聞群組"

#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "遠端存取"

#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "辦公軟體"

#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "公鑰"

#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "出版"

#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "科學"

#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "天文學"

#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "生物學"

#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "化學"

#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "計算機科學"

#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "地球科學"

#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "數學"

#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "物理"

#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"

#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "音效"

#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239
#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243
#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系統"

#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "基本套件"

#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "開機與 Init 初始"

#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"

#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "包裝"

#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "列印"

#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "部署"

#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "部署"

#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型"

#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "命令列"

#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"

#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"

#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"

#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "國際化"

#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "核心與硬體"

#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "函式庫"

#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "伺服器"

#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"

#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "終端機"

#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "文字工具"

#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "玩具"

#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "視訊"

#: ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:515 ../rpmdrake:517
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(無法使用)"

#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:479
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"

#: ../rpmdrake:411
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "搜尋結果 (無)"

#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:443
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "搜尋中,請稍候..."

#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1525 ../rpmdrake:1738
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"

#: ../rpmdrake:446
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: ../rpmdrake:480 ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可供更新"

#: ../rpmdrake:480 ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可供加入"

#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "已選取"

#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "未選取"

#: ../rpmdrake:512
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "檔案 (_F):\n"

#: ../rpmdrake:517
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "更新紀錄:\n"

#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "媒體:"

#: ../rpmdrake:524
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "目前已安裝的版本:"

#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名稱:"

#: ../rpmdrake:533
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本:"

#: ../rpmdrake:534
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小:"

#: ../rpmdrake:534
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"

#: ../rpmdrake:540
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "摘要:"

#: ../rpmdrake:543
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新的原因:"

#: ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "描述:"

#: ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "沒有描述"

#: ../rpmdrake:560
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"

#: ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "更多該套件的資訊..."

#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "請選擇"

#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列套件的其中之一:"

#: ../rpmdrake:599
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "排序套件中,請稍候..."

#: ../rpmdrake:616
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "無更新"

#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"更新的清單項目是空的。也許是安裝於您系統上的套件沒有可用的更新,\n"
"或者您的系統已經全部安裝完畢了。"

#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:686 ../rpmdrake:691
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"

#: ../rpmdrake:694 ../rpmdrake:1607
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "套件資訊"

#: ../rpmdrake:716
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "一些額外的套件必須被移除"

#: ../rpmdrake:717
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"因為它們的相依性問題,以下的套件也需要移除:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:732
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "某些套件無法被移除"

#: ../rpmdrake:724
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n"
"下去:\n"

#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要額外的套件"

#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一併安裝:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:778
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (屬於略過的列表)"

#: ../rpmdrake:780
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "某些套件無法被安裝"

#: ../rpmdrake:781
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"抱歉,下列的套件無法選取:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:794 ../rpmdrake:1060
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "必須移除某些套件"

#: ../rpmdrake:819
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB"

#: ../rpmdrake:820
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "已選擇的大小:%d MB"

#: ../rpmdrake:826
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "這個套件沒有可用的說明\n"

#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "安全性更新"

#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "臭蟲修正更新"

#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "一般更新"

#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s 個選項"

#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux 分類"

#: ../rpmdrake:916
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "所有套件,依照字母順序排列"

#: ../rpmdrake:924
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "所有套件,依照群組分類"

#: ../rpmdrake:925
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "所有套件,依大小排序"

#: ../rpmdrake:926
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部套件,依選取狀態分類"

#: ../rpmdrake:930
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全部套件,依媒體分類"

#: ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部套件,依可供更新分類"

#: ../rpmdrake:935
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "不分類,僅依安裝時間排序"

#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "依名稱"

#: ../rpmdrake:1011
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "依描述"

#: ../rpmdrake:1013
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "依檔案名稱"

#: ../rpmdrake:1022
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "一般資訊"

#: ../rpmdrake:1022
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "詳細資訊"

#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "您必須先選擇一些套件。"

#: ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "選取了太多套件"

#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"警告:您似乎於套件安裝中或之後企圖新增大量的套件,\n"
"導致於您的磁碟空間已經不敷使用; \n"
"這是非常危險且應該小心考慮的。\n"
"\n"
"您確定要安裝全部選取的套件嗎?"

#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"下列的套件需要移除以便於其他套件的更新:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"您確定要繼續嗎?"

#: ../rpmdrake:1094
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "軟體套件移除"

#: ../rpmdrake:1095
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "軟體套件升級"

#: ../rpmdrake:1096
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "軟體套件安裝"

#: ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1125
#: ../rpmdrake:1130
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"

#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/更新媒體 (_U)"

#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/重新選取 (_R)"

#: ../rpmdrake:1125
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/重新載入套件清單 (_P)"

#: ../rpmdrake:1130
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/離開 (_Q)"

#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1141
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"

#: ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1141
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)"

#: ../rpmdrake:1138 ../rpmdrake:1139
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/輔助說明 (_H)"

#: ../rpmdrake:1155
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"

#: ../rpmdrake:1160
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: ../rpmdrake:1166
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"

#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命的錯誤"

#: ../rpmdrake:1209
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "發生了一個致命的錯誤: %s."

#: ../rpmdrake:1217
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"我需要連線到映射站台以取得最新的更新套件。\n"
"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n"
"\n"
"您要繼續嗎?"

#: ../rpmdrake:1226
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新媒體已存在"

#: ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n"
"您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取啟用欄位)。\n"
"\n"
"完成後,請重新啟動 %s."

#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台"

#: ../rpmdrake:1238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"您也可以手動選擇想要使用的映射站台。要這樣作的話,請開啟軟體\n"
"套件媒體管理員,然後新增一個「安全性更新」的媒體。\n"
"\n"
"完成後,請重新啟動 %s."

#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..."

#: ../rpmdrake:1349
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在檢查 %s"

#: ../rpmdrake:1372
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "變更:"

#: ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "移除 .%s"

#: ../rpmdrake:1384
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 為主要檔案"

#: ../rpmdrake:1388
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不進行任何動作"

#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安裝完成"

#: ../rpmdrake:1419
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "檢查..."

#: ../rpmdrake:1448 ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有項目安裝成功"

#: ../rpmdrake:1449 ../rpmdrake:1604
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。"

#: ../rpmdrake:1451 ../rpmdrake:1588
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "安裝時發生問題"

#: ../rpmdrake:1452 ../rpmdrake:1589 ../rpmdrake:1644
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"安裝時發生了以下的錯誤:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "無法取得來源套件。"

#: ../rpmdrake:1466
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s"

#: ../rpmdrake:1467 ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"錯誤報告:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1474
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."

#: ../rpmdrake:1474
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."

#: ../rpmdrake:1483
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "變更媒體"

#: ../rpmdrake:1484
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體於裝置 [%s] 中"

#: ../rpmdrake:1491
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "核對套件簽章..."

#: ../rpmdrake:1526
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"下列套件的簽章不正確:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"您要繼續安裝嗎?"

#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1643
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"

#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
"安裝失敗,某些檔案遺失:\n"
"%s\n"
"\n"
"您或許需要更新您的媒體資料庫。"

#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "正在準備套件安裝..."

#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1566
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]"

#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"套件 %s 安裝完成。\n"
"\n"
"請注意一下,該套件另外產生了 '.rpmnew' 的新設定檔,並\n"
"將原本的設定檔重新命名為 '.rpmsave',為了確保程式能夠\n"
"正常運作,您需要檢查一下:"

#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "所有項目都已經正確的安裝了"

#: ../rpmdrake:1609
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "這些套件包含了升級資訊"

#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "更多 %s 套件的資訊..."

#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "沒有找到可供安裝的套件。"

#: ../rpmdrake:1635
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。"

#: ../rpmdrake:1657
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "正在讀取套件資料庫,請稍候..."

#: ../rpmdrake:1704
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在移除套件,請稍候..."

#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "移除時發生問題"

#: ../rpmdrake:1710
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"移除套件時發生問題:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1743
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"歡迎使用套件移除工具!\n"
"\n"
"此工具將協助您選取要從系統移除的軟體。"

#: ../rpmdrake:1748
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"歡迎使用 %s\n"
"\n"
"此工具將協助您選取要安裝於系統上的更新。"

#: ../rpmdrake:1753
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "歡迎使用軟體安裝工具!"

#: ../rpmdrake:1754
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"歡迎使用軟體安裝工具!\n"
"\n"
"您的 Mandrakelinux 系統提供了包羅萬象的軟體套件,這些\n"
"套件都位於 CD 或 DVD 光碟內。此工具將會協助您選取您想\n"
"要安裝於系統的軟體。"

#: ../rpmdrake.pm:94
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "軟體升級"

#: ../rpmdrake.pm:94
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux 更新"

#: ../rpmdrake.pm:183
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"

#: ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "資訊..."

#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "奧地利"

#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "澳洲"

#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利時"

#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"

#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"

#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"

#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯大黎加"

#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和國"

#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "德國"

#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "丹麥"

#: ../rpmdrake.pm:321 ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希臘"

#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"

#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "芬蘭"

#: ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "France"
msgstr "法國"

#: ../rpmdrake.pm:326
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"

#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "以色列"

#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "義大利"

#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韓國"

#: ../rpmdrake.pm:331
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "荷蘭"

#: ../rpmdrake.pm:332
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "挪威"

#: ../rpmdrake.pm:333
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "波蘭"

#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"

#: ../rpmdrake.pm:335
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "俄羅斯"

#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"

#: ../rpmdrake.pm:337
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"

#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "台灣"

#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "英國"

#: ../rpmdrake.pm:340
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中國"

#: ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 ../rpmdrake.pm:344
#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美國"

#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"我必須連線網際網路上取回映射站台的列表。\n"
"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n"
"\n"
"您要繼續嗎?"

#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"我需要連線到 Mandrakesoft 網站取回映射站台的列表。\n"
"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n"
"\n"
"您要繼續嗎?"

#: ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。"

#: ../rpmdrake.pm:444
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "請稍候,正在由 Mandrakesoft 網站取回映射站台位址。"

#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "下載過程發生錯誤"

#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"下載映射站台列表時發生錯誤:\n"
"\n"
"%s\n"
"也許是網路連線失敗,或者是 Mandrakesoft 站台暫時無法聯繫上,\n"
"請稍候再試。"

#: ../rpmdrake.pm:457
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"下載映射站台列表時發生錯誤:\n"
"\n"
"%s\n"
"也許是網路連線失敗,或者是 Mandrakesoft 站台暫時無法聯繫上,\n"
"請稍候再試。"

#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "無映射站台"

#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "我找不到任何適合的映射站台。"

#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
"我找不到適合的映射站台。\n"
"\n"
"會發生這個問題的情況相當多,最常發生的是Mandrakelinux 官方更新目前\n"
"尚不支援您使用的處理器架構。"

#: ../rpmdrake.pm:488
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "請選取想要的映射站台。"

#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "正在複製媒體 `%s' 的檔案..."

#: ../rpmdrake.pm:550
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "正在驗證媒體中的檔案 `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:553
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "正在驗證遠端媒體中的檔案 `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:557
#, c-format
msgid " done."
msgstr " 完成。"

#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " 失敗!"

#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:565
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "媒體 %2$s 中的 %1$s"

#: ../rpmdrake.pm:569
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "正在開始下載 `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "下載 `%s',剩餘時間:%s,速率:%s"

#: ../rpmdrake.pm:576
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下載 `%s',速率:%s"

#: ../rpmdrake.pm:613
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "接收套件時發生錯誤"

#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
"無法由媒體 `%s' 中取得新套件的列表。可能是因為這個更新媒體設定錯誤,\n"
"您必須使用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入這個媒體來重新設定;或者\n"
"是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。"

#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新媒體"

#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "請選擇您要更新的媒體:"

#: ../rpmdrake.pm:667
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "全部選取"

#: ../rpmdrake.pm:671
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: ../rpmdrake.pm:693
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
"無法更新媒體,該項目將會自動停用。\n"
"\n"
"錯誤:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:717 ../rpmdrake.pm:726
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"無法新增媒體,錯誤訊息如下:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "無法建立媒體。"

#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "新增媒體時發生錯誤"

#: ../rpmdrake.pm:744
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"新增媒體時發生了下面的錯誤:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n"
"它將會被停用。"

#: ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandrakelinux 版本 (%s) 不符。\n"
"它將會被停用。"

#: ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "於背景啟動說明"

#: ../rpmdrake.pm:777
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "用來存放下載檔案的目錄不存在"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "記憶體不足\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "無法用附加模式開啟輸出檔"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "不支援的通訊協定\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "初始失敗\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "URL 格式不正確\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "錯誤的 URL 使用者格式\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "無法解析代理伺服器\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "無法解析主機\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "無法連線\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "意料之外的 FTP 伺服器回應\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "FTP 存取被拒\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "FTP 使用者密碼不正確\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "意料之外的 FTP PASS 回應\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "意料之外的 FTP USER 回應\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "意料之外的 FTP PASV 回應\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "意料之外的 FTP 227 格式\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP 無法找到主機\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP 無法重新連線\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP 無法切換至至二進位傳輸模式\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "部份檔案\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP 無法 RETR 檔案\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP 寫入錯誤\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP quote 錯誤\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "沒有找到 HTTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "寫入錯誤\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "不合法地指定使用者名稱\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP 無法 STOR 檔案\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "讀取錯誤\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "逾時\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP 無法轉換至 ASCII 模式\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "FTP PORT 失敗\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP 無法使用 REST\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP 無法取得大小\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "HTTP 範圍錯誤\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "HTTP POST 錯誤\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "SSL 連線錯誤\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "FTP 續傳失敗\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "File 無法讀取檔案\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP 無法啟用\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP 搜尋失敗\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "找不到函式庫\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "找不到函式\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "被回傳呼叫取消\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "錯誤的函式參數\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "錯誤的呼叫次序\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "HTTP 介面運作失敗\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() 回傳了失敗\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "抓取無結尾重新導向迴圈\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "使用者指定了一未知選項\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "錯誤形式的 telnet 選項\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "移除 7.7.3 之後\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "peer 的認證失敗\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "當這是一特定的錯誤\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "找不到 SSL 加密引擎\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "無法設定 SSL 加密引擎為預設\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "送出網路資料失敗\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "接收網路資料失敗\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "共享正在使用\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "本地端認證有問題\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "指定的加密法無法使用\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "CA 證書有問題 (路徑?)\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "無法識別的加密傳輸\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "未知的錯誤代碼 %d\n"

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "安裝軟體"

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "移除軟體"

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "軟體套件媒體管理員"

#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/檢視 (_V)"

#~ msgid "<no description>"
#~ msgstr "<沒有描述>"