diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
commit | f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e (patch) | |
tree | 7b9c03bdadc4588692a069387941dac1f2f8c390 /po/hi.po | |
parent | 94ca7f8efc64f625fdf4648120d8ccf82880c730 (diff) | |
download | mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.gz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.bz2 mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.xz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 867 |
1 files changed, 351 insertions, 516 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 14:31+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "अपडेटो की जाँच" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "आपका तंत्र आज-तक अप-टू-डेट है" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -38,54 +38,44 @@ msgstr "" "सेवा संरचना समस्या । कॄपया लॉग की जाँच करें और निम्न पते पर एक विपत्र संदेश भेजें " "support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "आपके तंत्र हेतु नये अपडेट उपलब्ध है" -#: ../mdkapplet:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "आपके तंत्र हेतु नये अपडेट उपलब्ध है" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "सेवा संरचित नहीं है । कृपया \"सेवा संरचना\" पर क्लिक करें" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "नेटवर्क डॉउन है । कृपया अपने नेटवर्क की संरचना करें" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "सेवा सक्रिय नहीं है । कृपया \"ऑनलाइन वेब-स्थल\" पर क्लिक करें" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "यह विमोचन संस्मरण समर्थित नहीं है (या तो बहुत प्राचीन या फ़िर विकास विमोचन संस्मरण है)" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -102,583 +92,133 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "सक्रिय" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "जाँच की जा रही है... अपडेट्स उपलब्ध है\n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "अपडेटों का संसाधन" -#: ../mdkapplet:218 -#, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "सेवा की संरचना" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "अपडेटो की जाँच" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "अपडेटो की जाँच" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "ऑनलाइन वेबस्थल" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "नेटवर्क की संरचना" -#: ../mdkapplet:225 -#, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "अभी संरचित करें!" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "मैनड्रिव अपडेटो का एपलेट" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "कार्यवाहिया" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "संरचना" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "लॉगो को देखना" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "स्थिति" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "बन्द" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "नेटवर्क कनेक्शन: " - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "ऊपर" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "नीचे" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "अंतिम जाँच: " - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "मशीन नाम:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "अपडेट्स: " - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "ड्रैककनेक्ट को आरम्भ किया जा रहा है\n" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "एमडीकेऑनलाइन का लगता है कि पुनः संसाधन किया गया है, एपलेट को पुनः लाया जा रहा " "है .... " -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, fuzzy, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "एमडीकेअपडेट को आरम्भ किया जा रहा है\n" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "मैनड्रिव अपडेटो का एपलेट" + +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "नये अपडेटो की गणना की जा रही है...\n" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "से सम्बन्ध स्थापित हो रहा है" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "एक त्रुटि हो गयी है" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "विकास संस्मरणों को इस सेवा द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "बहुत अधिक प्राचीन संस्मरणों को इस सेवा द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है" - -#: ../mdkapplet:477 -#, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "अज्ञात अवस्था" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "ऑनलाइन सेवायें निष्क्रिय है । मैनड्रिवऑनलाइन स्थल से सम्पर्क करें\n" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "गलत कूटशब्द।\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "गलत एक्शन या होस्ट या लॉग-इन।\n" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"आपकी नेटवर्क समायोजनाओं में कुछ त्रुटि है (अपने पथ, अग्नि-भीतिका या प्रोक्सी समायोजनाओं की " -"जाँच करें)\n" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "सर्वर से संबंध स्थापित करते समय समस्या हुई, कृपया सहायता दल से सम्पर्क करें" - -#: ../mdkapplet:487 -#, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन सर्वर से प्रतिउत्तर\n" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "तंत्र आज-तक अपडेट है\n" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "कोई जाँच नहीं" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "कॉन्फ़िग संचिका की जाँच की जा रही है: विलुप्त है\n" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "नेटवर्क की जाँच की जा रही है: लगता है निष्क्रिय है\n" -#: ../mdkapplet:587 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Logs" -msgstr "रोज़नामचे" - -#: ../mdkapplet:603 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "साफ़ करना " +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "के बारे में ।" -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "शुरूवात में सदैव आरम्भ करें" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "निकास" - -#: ../mdkonline:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdonline संस्मरण %s\n" -"। सर्वाधिकार (C) %s मैनडैकसाफ़्ट ।\n" -"यह एक मुक्त साफ़्टवेयर है और इसे जी०एन०यू० जी०पी०एल० की शर्तों के अन्तर्गत बाँटा जा सकता " -"है।\n" -"\n" -"प्रयोग:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- यह सहायता संदेश छापें ।\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "मेरे पास पहिले से एक खाता है" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "मै एक खाता खोलना चाहता हूँ" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "एक्समर्ल्स" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "संरचना पढ़ी जा रही है\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए, \n" -"आपके तंत्र की संरचना को (पैकेजों, हार्डवेयर संरचना), एक केन्द्रीय डाटाबेस में\n" -"अपलोड करने के लिए, यह सहायक आपकी सहायता करेगा ।\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "खाते का निर्माण या प्रमाणीकरण" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "अपना मैनड्रिवऑनलाइन लॉग-इन, कूटशब्द और मशीन नाम बतायें:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "बर्हिगमन विपत्र पता" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "देश" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "कूटशब्द: " - -#: ../mdkonline:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "मशीन नाम:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" - -#: ../mdkonline:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "आरोह बिन्दुओं के नाम में सिर्फ़ शब्द व संख्या होना चाहिए" - -#: ../mdkonline:155 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन वेब-स्थल से जुड़ा जा रहा है..." - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"मैनड्रिवऑनलाइन सेवाओं से लाभ उठाने हेतु, \n" -"हम आपकी तंत्र संरचना को अब अपलोड ही करने जा रहे है । \n" -"\n" -"यह विजार्ड निम्नलिखित सूचना को अब मैनड्रिवसॉफ़्ट को भेजने वाला है:\n" -"\n" -"१) पैकेजों की सूची जिन्हें आपने अपने तंत्र पर संसाधित किया हुआ है,\n" -"\n" -"२) आपके हार्डवेयर की संरचना ।\n" -"\n" -"यदि इस विचार से आश्वासित नहीं महसूस कर रहे है, या इस सेवा से लाभ ,नहीं उठाना चाहते है,\n" -"ति कृपया 'निरस्त' को दबायें । 'अगला' को दबाने पर, सुरक्षा अपडेटो वउपयोगी अपग्रेडों के " -"बारे में,\n" -"व्यक्ति-विशेष-के-लिए बनाये हुए विपत्र सचेतकों द्वारा, आप हमें आपको सूचित करने की अनुमति देते " -"है।\n" -"और भी, www.mandrivaexpert.com से आप छूट-सहित पेड सहायता सेवाओं से \n" -"लाभान्वित हो सकते है ।" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "सम्बन्ध स्थापन समस्या" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "संचिकाओं को अपलोड करते समय समस्या हुई, कॄपया पुनः प्रयास करें" - -#: ../mdkonline:187 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "एक मैनड्रिवऑनलाइन खाता खोलें" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "हरा" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "प्रथमनाम:" - -#: ../mdkonline:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "प्रथमनाम:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "कूटशब्द की संपुष्टि करें:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"कूटशब्द मेल नहीं खाते है\n" -"कृपया पुनः प्रयास करें\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "कृपया सभी प्रविष्टियों को भरें\n" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "एक वैध विपत्र पता नहीं!\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"मैनड्रिवऑनलाइन खाते को सफ़लता-पूर्वक निर्मित किया गया ।\n" -"कॄपया \"अगला\" पर क्लिक करके प्रमाणीकरण करें और अपने तंत्र की संरचना को अपलोड करें\n" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "आपका अपलोड सफ़ल रहा था !" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." -msgstr "" -"अब से आप सुरक्षा व अपडेटो की घोषणाओं को प्राप्त करेगें \n" -"मैनड्रिवऑनलाइन को धन्यवाद।" +msgid "Online WebSite" +msgstr "ऑनलाइन वेबस्थल" -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"मैनड्रिवऑनलाइन आपको अपडेटो को स्वचालित रूप से करने की क्षमता प्रदान करने को प्रस्तावित " -"करता है।\n" -"आपके तंत्र में एक कार्यक्रम लगातार नये अपडेटो की प्रतीक्षा में चलता रहेगा\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "बधाई हो" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "आपके मैनड्रिवऑनलाइन खाते को सफ़लता-पूर्वक संरचित किया गया\n" -#: ../mdkonline:253 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "संरचना-सूचना सफ़लता-पूर्वक अपलोड हुई ।" - -#: ../mdkonline:254 -#, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "संरचना-सूचना को अपलोड करने में समस्या" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "शुरूवात में सदैव आरम्भ करें" -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" -"मैनड्रिवऑनलाइन वेब-स्थल से जुड़ा नहीं जा सका: गलत लॉग-इन/पासवर्ड या रूटर/फ़ायरवाल की " -"खराब सेटिंग्स" +msgid "Quit" +msgstr "निकास" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -817,6 +357,11 @@ msgstr "" "\n" "प्रयोग:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- यह सहायता संदेश छापें ।\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -844,11 +389,6 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "चेतावनी" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -857,11 +397,21 @@ msgid "" "Install' wizard." msgstr "" +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -870,6 +420,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "एक त्रुटि हो गयी है" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -894,6 +449,286 @@ msgstr "पैकेजों का संसाधन किया जा र msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "एमडीकेअपडेट माध्यम से पैकेजों को अपडेट करने में असमर्थ ।\n" +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "आपके तंत्र हेतु नये अपडेट उपलब्ध है" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "सेवा संरचित नहीं है । कृपया \"सेवा संरचना\" पर क्लिक करें" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "सेवा की संरचना" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "अपडेटो की जाँच" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "अभी संरचित करें!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "कार्यवाहिया" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "संरचना" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "लॉगो को देखना" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "स्थिति" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "बन्द" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "नेटवर्क कनेक्शन: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "ऊपर" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "नीचे" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "अंतिम जाँच: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "मशीन नाम:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "अपडेट्स: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "विकास संस्मरणों को इस सेवा द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "बहुत अधिक प्राचीन संस्मरणों को इस सेवा द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "अज्ञात अवस्था" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgstr "ऑनलाइन सेवायें निष्क्रिय है । मैनड्रिवऑनलाइन स्थल से सम्पर्क करें\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "गलत कूटशब्द।\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "गलत एक्शन या होस्ट या लॉग-इन।\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "आपकी नेटवर्क समायोजनाओं में कुछ त्रुटि है (अपने पथ, अग्नि-भीतिका या प्रोक्सी समायोजनाओं " +#~ "की जाँच करें)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "सर्वर से संबंध स्थापित करते समय समस्या हुई, कृपया सहायता दल से सम्पर्क करें" + +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन सर्वर से प्रतिउत्तर\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "कोई जाँच नहीं" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "कॉन्फ़िग संचिका की जाँच की जा रही है: विलुप्त है\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "रोज़नामचे" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "साफ़ करना " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline संस्मरण %s\n" +#~ "। सर्वाधिकार (C) %s मैनडैकसाफ़्ट ।\n" +#~ "यह एक मुक्त साफ़्टवेयर है और इसे जी०एन०यू० जी०पी०एल० की शर्तों के अन्तर्गत बाँटा जा " +#~ "सकता है।\n" +#~ "\n" +#~ "प्रयोग:\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "मेरे पास पहिले से एक खाता है" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "मै एक खाता खोलना चाहता हूँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "एक्समर्ल्स" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "संरचना पढ़ी जा रही है\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए, \n" +#~ "आपके तंत्र की संरचना को (पैकेजों, हार्डवेयर संरचना), एक केन्द्रीय डाटाबेस में\n" +#~ "अपलोड करने के लिए, यह सहायक आपकी सहायता करेगा ।\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "खाते का निर्माण या प्रमाणीकरण" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "अपना मैनड्रिवऑनलाइन लॉग-इन, कूटशब्द और मशीन नाम बतायें:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "बर्हिगमन विपत्र पता" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "देश" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "कूटशब्द: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "मशीन नाम:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "आरोह बिन्दुओं के नाम में सिर्फ़ शब्द व संख्या होना चाहिए" + +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन वेब-स्थल से जुड़ा जा रहा है..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "मैनड्रिवऑनलाइन सेवाओं से लाभ उठाने हेतु, \n" +#~ "हम आपकी तंत्र संरचना को अब अपलोड ही करने जा रहे है । \n" +#~ "\n" +#~ "यह विजार्ड निम्नलिखित सूचना को अब मैनड्रिवसॉफ़्ट को भेजने वाला है:\n" +#~ "\n" +#~ "१) पैकेजों की सूची जिन्हें आपने अपने तंत्र पर संसाधित किया हुआ है,\n" +#~ "\n" +#~ "२) आपके हार्डवेयर की संरचना ।\n" +#~ "\n" +#~ "यदि इस विचार से आश्वासित नहीं महसूस कर रहे है, या इस सेवा से लाभ ,नहीं उठाना चाहते " +#~ "है,\n" +#~ "ति कृपया 'निरस्त' को दबायें । 'अगला' को दबाने पर, सुरक्षा अपडेटो वउपयोगी अपग्रेडों के " +#~ "बारे में,\n" +#~ "व्यक्ति-विशेष-के-लिए बनाये हुए विपत्र सचेतकों द्वारा, आप हमें आपको सूचित करने की अनुमति " +#~ "देते है।\n" +#~ "और भी, www.mandrivaexpert.com से आप छूट-सहित पेड सहायता सेवाओं से \n" +#~ "लाभान्वित हो सकते है ।" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "सम्बन्ध स्थापन समस्या" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "संचिकाओं को अपलोड करते समय समस्या हुई, कॄपया पुनः प्रयास करें" + +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "एक मैनड्रिवऑनलाइन खाता खोलें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "हरा" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "प्रथमनाम:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "प्रथमनाम:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "कूटशब्द की संपुष्टि करें:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "कूटशब्द मेल नहीं खाते है\n" +#~ "कृपया पुनः प्रयास करें\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "कृपया सभी प्रविष्टियों को भरें\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "एक वैध विपत्र पता नहीं!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "मैनड्रिवऑनलाइन खाते को सफ़लता-पूर्वक निर्मित किया गया ।\n" +#~ "कॄपया \"अगला\" पर क्लिक करके प्रमाणीकरण करें और अपने तंत्र की संरचना को अपलोड करें\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "आपका अपलोड सफ़ल रहा था !" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "अब से आप सुरक्षा व अपडेटो की घोषणाओं को प्राप्त करेगें \n" +#~ "मैनड्रिवऑनलाइन को धन्यवाद।" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "मैनड्रिवऑनलाइन आपको अपडेटो को स्वचालित रूप से करने की क्षमता प्रदान करने को " +#~ "प्रस्तावित करता है।\n" +#~ "आपके तंत्र में एक कार्यक्रम लगातार नये अपडेटो की प्रतीक्षा में चलता रहेगा\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "बधाई हो" + +#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "आपके मैनड्रिवऑनलाइन खाते को सफ़लता-पूर्वक संरचित किया गया\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "संरचना-सूचना सफ़लता-पूर्वक अपलोड हुई ।" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "संरचना-सूचना को अपलोड करने में समस्या" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "मैनड्रिवऑनलाइन वेब-स्थल से जुड़ा नहीं जा सका: गलत लॉग-इन/पासवर्ड या रूटर/फ़ायरवाल की " +#~ "खराब सेटिंग्स" + #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- मैनड्रिवअपडेट की शुरूवात।\n" |