summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-16 19:22:34 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-16 19:22:34 +0000
commit91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6 (patch)
tree6d3ba72769f961c9441321bce6f9f591a699dfd4 /po/he.po
parent20fe6c71729f9bd59c19d9e30822bd379e3c00da (diff)
downloadmgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.gz
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.bz2
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.xz
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po402
1 files changed, 270 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fcfc4955..6e23ec04 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 06:03+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:64
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת מעודכנת"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:70
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -33,203 +33,203 @@ msgstr ""
"חלה תקלה בעת הגדרת השרות. באפשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrivaonline."
"net"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:76
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "המערכת עסוקה, אנא המתן..."
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:82
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך"
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:88
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "השירות לא מוגדר. עליך ללחוץ על \"הגדרת השרות\"."
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:94
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת"
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:100
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\""
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:106
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פיתוח)"
-#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "התקן עדכונים"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "הגדרת השרות"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "בדוק עדכונים"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
-#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91
+#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "בדוק עדכונים"
-#: ../mdkapplet:114
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "אתר מקוון"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "הגדר את הרשת"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:118
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "הגדר כעת"
-#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "יישומון עדכוני מנדרייבה-לינוקס"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "הגדר"
-#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "צפה ברישומי המערכת"
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "חיבור רשת: "
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "למעלה"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "למטה"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:205
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "בדיקה אחרונה:"
-#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "שם המחשב:"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:207
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "עדכונים: "
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "מפעיל את drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "מפעיל את mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "נראה ש Mandriva Online הותקן מחדש, טוען את היישומון ..."
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mdkapplet:231
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "מתחבר אל"
-#: ../mdkapplet:240
+#: ../mdkapplet:242
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "ברוך בואך לשרת מנדרייבה-אונליין\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "בודק... יש עדכונים זמינים\n"
-#: ../mdkapplet:263
+#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "גרסאת פיתוח לא נתמכת על ידי שרות זה"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:266
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "גרסה ישנה מדי לא נתמכת בשרות זה"
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "מצב לא מוכר"
-#: ../mdkapplet:266
+#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr "השירותים המקוונים הופסקו. עליך להתעדכן באתר מנדרייבה-אונליין\n"
-#: ../mdkapplet:267
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "סיסמה שגוייה.\n"
-#: ../mdkapplet:268
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "הפעולה או שם מחשב או שם משתמש שגויים.\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -238,29 +238,29 @@ msgstr ""
"כנראה קיימת בעיה עם הגדרות הרשת שלך )עליך לבדוק את ה routing, חומת האש "
"והגדרות השרת המתווך)\n"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr "חלה תקלה בעת חיבור לשרת. עליך ליצור קשר עם צוות התמיכה"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "המערכת מעודכנת\n"
-#: ../mdkapplet:305
+#: ../mdkapplet:307
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "ללא בדיקה"
-#: ../mdkapplet:318
+#: ../mdkapplet:320
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "בודק קובץ הגדרות: לא קיים\n"
-#: ../mdkapplet:321
+#: ../mdkapplet:323
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n"
@@ -290,32 +290,47 @@ msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת"
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "מנדרייבה-אונליין"
-#: ../mdkonline:61
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "כבר יש לי חשבון"
-#: ../mdkonline:62
+#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "ברצוני להרשם"
-#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mrs."
+msgstr "XMrIs"
+
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:87
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "קורא את קובץ התצורה \n"
-#: ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:91
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "שולח תצורה..."
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:102
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -326,32 +341,37 @@ msgstr ""
"תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n"
"אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:107
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "יצירת חשבון או הזדהות"
-#: ../mdkonline:123
+#: ../mdkonline:112
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המחשב שלך במנדרייבה-אונליין:"
-#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "שם משתמש:"
+#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "כתובת IP:"
-#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
+#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+msgstr "שמות נקודות עיגון צריכות להכיל רק אותיות, מספרים וקו תחתון"
+
+#: ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "מתחבר לאתר מנדרייבה-אונליין..."
-#: ../mdkonline:143
+#: ../mdkonline:137
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -382,53 +402,31 @@ msgstr ""
"בנוסף, נאפשר לך ליהנות מהנחות עבור שירותי תמיכה הניתנים\n"
"בתשלום באתר www.mandrivaexpert.com."
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "ההתחברות נכשלה"
-
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:152
#, c-format
-msgid "or"
-msgstr "או"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "צור חשבון מנדרייבה-אונליין"
-#: ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "wrong password:"
-msgstr "סיסמה שגוייה:"
+#: ../mdkonline:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greeting:"
+msgstr "ירוק"
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:156
#, c-format
-msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
-"Online.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
-msgstr ""
-"שם המשתמש שלך או הסיסמה שגויים. עליך להזין את\n"
-"הנתונים שנית או ליצור חשבון במנדרייבה-אונליין.\n"
-"במקרה השני, עליך לחזור אחורה לצורך רישום לשירות\n"
-"המקוון מנדרייבה-אונליין. לידיעתך, עליך לספק גם \n"
-"את שם המחשב (יש להשתמש באותיות בלבד)."
+msgid "First name:"
+msgstr "שם פרטי:"
#: ../mdkonline:157
-#, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "צור חשבון מנדרייבה-אונליין"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last name:"
+msgstr "שם מחשב מארח:"
-#: ../mdkonline:162
+#: ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "אישור סיסמה:"
-#: ../mdkonline:163
-#, c-format
-msgid "Mail contact:"
-msgstr "דוא\"ל קשר:"
-
#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
@@ -439,9 +437,9 @@ msgstr ""
"עליך לנסות שנית\n"
#: ../mdkonline:167
-#, c-format
-msgid "Please provide a login"
-msgstr "עליך לספק שם משתמש"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill in each field"
+msgstr "עליך למלא את כל השדות\n"
#: ../mdkonline:167
#, c-format
@@ -480,6 +478,11 @@ msgstr ""
"מנדרייבה-אונליין מאפשר לך לעדכן את מחשבך באופן אוטומטי.\n"
"במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n"
+#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "ההתחברות נכשלה"
+
#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
@@ -519,37 +522,127 @@ msgstr ""
"ההתקשרות לאתר מנדרייבה-אונליין נכשלה עקב שם משתמש/סיסמה שגויים או הגדרות לא "
"תקינות של הנתב/חומת האש"
-#: ../mdkonline.pm:54
+#: ../mdkonline.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security error"
+msgstr "התראות אבטחה:"
+
+#: ../mdkonline.pm:95
#, c-format
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "שם משתמש וסיסמה יכולים לכלול עד 12 תווים\n"
+msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database error"
+msgstr "שגיאה בבסיס הנתונים"
-#: ../mdkonline.pm:55
+#: ../mdkonline.pm:96
#, c-format
-msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr "אין להשתמש בתווים מיוחדים\n"
+msgid ""
+"Server Database failed\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration error"
+msgstr "סוג רישום"
-#: ../mdkonline.pm:56
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some parameters are missing"
+msgstr "חסר שם מדפסת מרוחקת!"
+
+#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password error"
+msgstr "שרת סיסמאות"
+
+#: ../mdkonline.pm:98
#, c-format
-msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr "עליך למלא את כל השדות\n"
+msgid "Wrong password"
+msgstr "סיסמה שגוייה"
+
+#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login error"
+msgstr "שגיאה לא ידועה"
+
+#: ../mdkonline.pm:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The email you provided is already in use\n"
+"Please enter another one\n"
+msgstr "ספריית המטרה כבר בשימוש, יש לבחור ספרייה אחרת."
+
+#: ../mdkonline.pm:100
+#, c-format
+msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Email address box is empty\n"
+"Please provide one"
+msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם"
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restriction Error"
+msgstr "WEP מוגבל"
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database access forbidden"
+msgstr "שרת בסיס-נתונים"
+
+#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service error"
+msgstr "חלה שגיאה בעת כתיבת הקובץ\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandriva web services are currently unavailable\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:57
+#: ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "הסיסמאות לא תואמות."
+
+#: ../mdkonline.pm:105
#, c-format
-msgid "Email not valid\n"
-msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקינה\n"
+msgid ""
+"Mandriva web services are under maintenance\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Forbidden"
+msgstr "שם משתמש:"
+
+#: ../mdkonline.pm:106
#, c-format
-msgid "Account already exists\n"
-msgstr "חשבון זה כבר קיים\n"
+msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:64
+#: ../mdkonline.pm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection error"
+msgstr "שם התחברות"
+
+#: ../mdkonline.pm:107
#, c-format
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n"
+msgid "Mandriva web services not reachable"
+msgstr ""
-#: ../mdkupdate:60
+#: ../mdkupdate:61
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -565,57 +658,102 @@ msgstr ""
"\n"
"שימוש:\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - הדפס הודעת עזרה זו.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto -Mandriva Update יופעל אוטומטי \n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - הרץ את Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mdkupdate:69
#, c-format
msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
-#: ../mdkupdate:69
+#: ../mdkupdate:70
#, c-format
msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --noX - גרסה טקסטואלית של אשף העדכונים.\n"
-#: ../mdkupdate:77
+#: ../mdkupdate:78
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "לא נמצא קובץ %s, עליך להריץ קודם את האשף mdkonline"
-#: ../mdkupdate:141
+#: ../mdkupdate:146
#, c-format
msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"אשף העדכונים לא הצליח להתחבר לאתר מנדרייבה-אונליין, יש לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: ../mdkupdate:149
+#: ../mdkupdate:154
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr "עליך לבחור אילו חבילות יותקנו וללחוץ על \"המשך\""
-#: ../mdkupdate:171
+#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "מתקין חבילות...\n"
-#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
+#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "שם משתמש:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "או"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "סיסמה שגוייה:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mandriva Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "שם המשתמש שלך או הסיסמה שגויים. עליך להזין את\n"
+#~ "הנתונים שנית או ליצור חשבון במנדרייבה-אונליין.\n"
+#~ "במקרה השני, עליך לחזור אחורה לצורך רישום לשירות\n"
+#~ "המקוון מנדרייבה-אונליין. לידיעתך, עליך לספק גם \n"
+#~ "את שם המחשב (יש להשתמש באותיות בלבד)."
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "דוא\"ל קשר:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "עליך לספק שם משתמש"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "שם משתמש וסיסמה יכולים לכלול עד 12 תווים\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "אין להשתמש בתווים מיוחדים\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקינה\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "חשבון זה כבר קיים\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
#~ "support team"