diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-09-16 19:22:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-09-16 19:22:34 +0000 |
commit | 91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6 (patch) | |
tree | 6d3ba72769f961c9441321bce6f9f591a699dfd4 /po/he.po | |
parent | 20fe6c71729f9bd59c19d9e30822bd379e3c00da (diff) | |
download | mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.gz mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.bz2 mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.xz mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 402 |
1 files changed, 270 insertions, 132 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 06:03+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:64 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "המערכת מעודכנת" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:70 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -33,203 +33,203 @@ msgstr "" "חלה תקלה בעת הגדרת השרות. באפשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrivaonline." "net" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:76 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "המערכת עסוקה, אנא המתן..." -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:82 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:88 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "השירות לא מוגדר. עליך ללחוץ על \"הגדרת השרות\"." -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:94 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:100 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\"" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פיתוח)" -#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "התקן עדכונים" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "הגדרת השרות" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:113 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 -#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 +#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91 +#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" -#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ../mdkapplet:114 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "אתר מקוון" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "הגדר את הרשת" -#: ../mdkapplet:116 +#: ../mdkapplet:118 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "הגדר כעת" -#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "יישומון עדכוני מנדרייבה-לינוקס" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "פעולות" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "הגדר" -#: ../mdkapplet:167 +#: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "צפה ברישומי המערכת" -#: ../mdkapplet:170 +#: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "מצב" -#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "חיבור רשת: " -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Down" msgstr "למטה" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:205 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "בדיקה אחרונה:" -#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "שם המחשב:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:207 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "עדכונים: " -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "מפעיל את drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "מפעיל את mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "נראה ש Mandriva Online הותקן מחדש, טוען את היישומון ..." -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n" -#: ../mdkapplet:229 +#: ../mdkapplet:231 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "מתחבר אל" -#: ../mdkapplet:240 +#: ../mdkapplet:242 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "ברוך בואך לשרת מנדרייבה-אונליין\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "בודק... יש עדכונים זמינים\n" -#: ../mdkapplet:263 +#: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "גרסאת פיתוח לא נתמכת על ידי שרות זה" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:266 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "גרסה ישנה מדי לא נתמכת בשרות זה" -#: ../mdkapplet:265 +#: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "מצב לא מוכר" -#: ../mdkapplet:266 +#: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "השירותים המקוונים הופסקו. עליך להתעדכן באתר מנדרייבה-אונליין\n" -#: ../mdkapplet:267 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "סיסמה שגוייה.\n" -#: ../mdkapplet:268 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "הפעולה או שם מחשב או שם משתמש שגויים.\n" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -238,29 +238,29 @@ msgstr "" "כנראה קיימת בעיה עם הגדרות הרשת שלך )עליך לבדוק את ה routing, חומת האש " "והגדרות השרת המתווך)\n" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "חלה תקלה בעת חיבור לשרת. עליך ליצור קשר עם צוות התמיכה" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "המערכת מעודכנת\n" -#: ../mdkapplet:305 +#: ../mdkapplet:307 #, c-format msgid "No check" msgstr "ללא בדיקה" -#: ../mdkapplet:318 +#: ../mdkapplet:320 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "בודק קובץ הגדרות: לא קיים\n" -#: ../mdkapplet:321 +#: ../mdkapplet:323 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n" @@ -290,32 +290,47 @@ msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת" msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "מנדרייבה-אונליין" -#: ../mdkonline:61 +#: ../mdkonline:62 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "כבר יש לי חשבון" -#: ../mdkonline:62 +#: ../mdkonline:63 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "ברצוני להרשם" -#: ../mdkonline:93 +#: ../mdkonline:68 +#, c-format +msgid "Mr." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mrs." +msgstr "XMrIs" + +#: ../mdkonline:68 +#, c-format +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:87 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "קורא את קובץ התצורה \n" -#: ../mdkonline:97 +#: ../mdkonline:91 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "שולח תצורה..." -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:102 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -326,32 +341,37 @@ msgstr "" "תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n" "אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:107 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "יצירת חשבון או הזדהות" -#: ../mdkonline:123 +#: ../mdkonline:112 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המחשב שלך במנדרייבה-אונליין:" -#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "שם משתמש:" +#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email address:" +msgstr "כתובת IP:" -#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 +#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +msgstr "שמות נקודות עיגון צריכות להכיל רק אותיות, מספרים וקו תחתון" + +#: ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "מתחבר לאתר מנדרייבה-אונליין..." -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:137 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" @@ -382,53 +402,31 @@ msgstr "" "בנוסף, נאפשר לך ליהנות מהנחות עבור שירותי תמיכה הניתנים\n" "בתשלום באתר www.mandrivaexpert.com." -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "ההתחברות נכשלה" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, c-format -msgid "or" -msgstr "או" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "צור חשבון מנדרייבה-אונליין" -#: ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "wrong password:" -msgstr "סיסמה שגוייה:" +#: ../mdkonline:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greeting:" +msgstr "ירוק" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:156 #, c-format -msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandriva Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -"Online.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" -msgstr "" -"שם המשתמש שלך או הסיסמה שגויים. עליך להזין את\n" -"הנתונים שנית או ליצור חשבון במנדרייבה-אונליין.\n" -"במקרה השני, עליך לחזור אחורה לצורך רישום לשירות\n" -"המקוון מנדרייבה-אונליין. לידיעתך, עליך לספק גם \n" -"את שם המחשב (יש להשתמש באותיות בלבד)." +msgid "First name:" +msgstr "שם פרטי:" #: ../mdkonline:157 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "צור חשבון מנדרייבה-אונליין" +#, fuzzy, c-format +msgid "Last name:" +msgstr "שם מחשב מארח:" -#: ../mdkonline:162 +#: ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "אישור סיסמה:" -#: ../mdkonline:163 -#, c-format -msgid "Mail contact:" -msgstr "דוא\"ל קשר:" - #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "" @@ -439,9 +437,9 @@ msgstr "" "עליך לנסות שנית\n" #: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "Please provide a login" -msgstr "עליך לספק שם משתמש" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill in each field" +msgstr "עליך למלא את כל השדות\n" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -480,6 +478,11 @@ msgstr "" "מנדרייבה-אונליין מאפשר לך לעדכן את מחשבך באופן אוטומטי.\n" "במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n" +#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146 +#, c-format +msgid "Connection problem" +msgstr "ההתחברות נכשלה" + #: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" @@ -519,37 +522,127 @@ msgstr "" "ההתקשרות לאתר מנדרייבה-אונליין נכשלה עקב שם משתמש/סיסמה שגויים או הגדרות לא " "תקינות של הנתב/חומת האש" -#: ../mdkonline.pm:54 +#: ../mdkonline.pm:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security error" +msgstr "התראות אבטחה:" + +#: ../mdkonline.pm:95 #, c-format -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "שם משתמש וסיסמה יכולים לכלול עד 12 תווים\n" +msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database error" +msgstr "שגיאה בבסיס הנתונים" -#: ../mdkonline.pm:55 +#: ../mdkonline.pm:96 #, c-format -msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "אין להשתמש בתווים מיוחדים\n" +msgid "" +"Server Database failed\n" +"Please Try again Later" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registration error" +msgstr "סוג רישום" -#: ../mdkonline.pm:56 +#: ../mdkonline.pm:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some parameters are missing" +msgstr "חסר שם מדפסת מרוחקת!" + +#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password error" +msgstr "שרת סיסמאות" + +#: ../mdkonline.pm:98 #, c-format -msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "עליך למלא את כל השדות\n" +msgid "Wrong password" +msgstr "סיסמה שגוייה" + +#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login error" +msgstr "שגיאה לא ידועה" + +#: ../mdkonline.pm:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The email you provided is already in use\n" +"Please enter another one\n" +msgstr "ספריית המטרה כבר בשימוש, יש לבחור ספרייה אחרת." + +#: ../mdkonline.pm:100 +#, c-format +msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Email address box is empty\n" +"Please provide one" +msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם" + +#: ../mdkonline.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restriction Error" +msgstr "WEP מוגבל" + +#: ../mdkonline.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database access forbidden" +msgstr "שרת בסיס-נתונים" + +#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service error" +msgstr "חלה שגיאה בעת כתיבת הקובץ\n" + +#: ../mdkonline.pm:103 +#, c-format +msgid "" +"Mandriva web services are currently unavailable\n" +"Please Try again Later" +msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:57 +#: ../mdkonline.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password mismatch" +msgstr "הסיסמאות לא תואמות." + +#: ../mdkonline.pm:105 #, c-format -msgid "Email not valid\n" -msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקינה\n" +msgid "" +"Mandriva web services are under maintenance\n" +"Please Try again Later" +msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:58 +#: ../mdkonline.pm:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Forbidden" +msgstr "שם משתמש:" + +#: ../mdkonline.pm:106 #, c-format -msgid "Account already exists\n" -msgstr "חשבון זה כבר קיים\n" +msgid "User account forbidden by Mandriva web services" +msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:64 +#: ../mdkonline.pm:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection error" +msgstr "שם התחברות" + +#: ../mdkonline.pm:107 #, c-format -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n" +msgid "Mandriva web services not reachable" +msgstr "" -#: ../mdkupdate:60 +#: ../mdkupdate:61 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -565,57 +658,102 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - הדפס הודעת עזרה זו.\n" -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto -Mandriva Update יופעל אוטומטי \n" -#: ../mdkupdate:67 +#: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - הרץ את Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" -#: ../mdkupdate:69 +#: ../mdkupdate:70 #, c-format msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX - גרסה טקסטואלית של אשף העדכונים.\n" -#: ../mdkupdate:77 +#: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "לא נמצא קובץ %s, עליך להריץ קודם את האשף mdkonline" -#: ../mdkupdate:141 +#: ../mdkupdate:146 #, c-format msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." msgstr "" "אשף העדכונים לא הצליח להתחבר לאתר מנדרייבה-אונליין, יש לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../mdkupdate:149 +#: ../mdkupdate:154 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "עליך לבחור אילו חבילות יותקנו וללחוץ על \"המשך\"" -#: ../mdkupdate:171 +#: ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "מתקין חבילות...\n" -#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259 +#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "שם משתמש:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "או" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "סיסמה שגוייה:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mandriva Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "שם המשתמש שלך או הסיסמה שגויים. עליך להזין את\n" +#~ "הנתונים שנית או ליצור חשבון במנדרייבה-אונליין.\n" +#~ "במקרה השני, עליך לחזור אחורה לצורך רישום לשירות\n" +#~ "המקוון מנדרייבה-אונליין. לידיעתך, עליך לספק גם \n" +#~ "את שם המחשב (יש להשתמש באותיות בלבד)." + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "דוא\"ל קשר:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "עליך לספק שם משתמש" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "שם משתמש וסיסמה יכולים לכלול עד 12 תווים\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "אין להשתמש בתווים מיוחדים\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקינה\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "חשבון זה כבר קיים\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n" + #~ msgid "" #~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " #~ "support team" |