diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-08-07 18:22:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-08-07 18:22:13 +0000 |
commit | a374ea55d29f7211e3c7a372016b689be3f0e45d (patch) | |
tree | 4a5578e3426f2ec29ccd840cb5ae2995f2a94848 /po/he.po | |
parent | 834824d869917b6531b076d88a674e2d6820eb5f (diff) | |
download | mgaonline-a374ea55d29f7211e3c7a372016b689be3f0e45d.tar mgaonline-a374ea55d29f7211e3c7a372016b689be3f0e45d.tar.gz mgaonline-a374ea55d29f7211e3c7a372016b689be3f0e45d.tar.bz2 mgaonline-a374ea55d29f7211e3c7a372016b689be3f0e45d.tar.xz mgaonline-a374ea55d29f7211e3c7a372016b689be3f0e45d.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 435 |
1 files changed, 193 insertions, 242 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:44+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:88 +#: ../mdkapplet:83 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "עדכונים יבדקו ב-%s" -#: ../mdkapplet:97 +#: ../mdkapplet:92 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "המערכת מעודכנת" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:98 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -40,42 +40,53 @@ msgstr "" "חלה תקלה בעת הגדרת השרות. באפשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrivaonline." "net" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../mdkapplet:116 +#: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך" -#: ../mdkapplet:122 +#: ../mdkapplet:117 +#, c-format +msgid "A new stable distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:117 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:123 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת" -#: ../mdkapplet:128 +#: ../mdkapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\"" -#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול" -#: ../mdkapplet:140 +#: ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פיתוח)" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:147 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "לא נמצאו מקורות תוכנה, עליך להוסיף מקורות דרך 'ניהול מקורות תוכנה'." -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:153 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -91,263 +102,133 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\" מחדש." -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:158 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: ../mdkapplet:170 +#: ../mdkapplet:171 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "שגיאה בעדכון המקור" -#: ../mdkapplet:185 +#: ../mdkapplet:186 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "בודק... יש עדכונים זמינים\n" -#: ../mdkapplet:190 +#: ../mdkapplet:191 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "החבילות מעודכנות" -#: ../mdkapplet:195 +#: ../mdkapplet:196 #, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "כשל בפתיחת בסיס הנתונים של urpmi" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:201 ../mdkapplet:556 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "התקן עדכונים" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "הגדר את הרשת" -#: ../mdkapplet:283 +#: ../mdkapplet:327 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "מפעיל את drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:286 +#: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "נראה ש Mandriva Online הותקן מחדש, טוען את היישומון ..." -#: ../mdkapplet:294 +#: ../mdkapplet:379 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "מפעיל את MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:303 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "יישומון עדכוני מנדרייבה-לינוקס" - -#: ../mdkapplet:308 +#: ../mdkapplet:400 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n" -#: ../mdkapplet:309 +#: ../mdkapplet:401 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "מתחבר אל" -#: ../mdkapplet:386 +#: ../mdkapplet:484 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "המערכת מעודכנת\n" -#: ../mdkapplet:415 +#: ../mdkapplet:512 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n" -#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 +#: ../mdkapplet:554 #, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../mdkapplet:468 +#: ../mdkapplet:557 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:568 #, c-format msgid "About..." msgstr "אודות..." -#: ../mdkapplet:472 +#: ../mdkapplet:572 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "מנדריבה-אונליין %s" -#: ../mdkapplet:473 +#: ../mdkapplet:573 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה" -#: ../mdkapplet:476 +#: ../mdkapplet:576 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "מנדריבה-אונליין מאפשר גישה לשירותי הרשת של מנדריבה." -#: ../mdkapplet:478 +#: ../mdkapplet:578 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "אתר מקוון" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:483 +#: ../mdkapplet:583 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" -#: ../mdkapplet:492 +#: ../mdkapplet:592 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת" -#: ../mdkapplet:494 +#: ../mdkapplet:594 #, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../mdkonline.pm:207 -#, c-format -msgid "Security error" -msgstr "שגיאת אבטחה" - -#: ../mdkonline.pm:207 -#, c-format -msgid "Generic error (machine already registered)" -msgstr "שגיאה רגילה (המכונה כבר רשומה)" - -#: ../mdkonline.pm:208 -#, c-format -msgid "Database error" -msgstr "שגיאה בבסיס הנתונים" - -#: ../mdkonline.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"Server Database failed\n" -"Please Try again Later" -msgstr "" -"בסיס הנתונים של השרת כשל\n" -"נא לנסות שוב מאוחר יותר" - -#: ../mdkonline.pm:209 -#, c-format -msgid "Registration error" -msgstr "שגיאת רישום" - -#: ../mdkonline.pm:209 -#, c-format -msgid "Some parameters are missing" -msgstr "מספר נתונים חסרים" - -#: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 -#, c-format -msgid "Password error" -msgstr "שגיאת סיסמה" - -#: ../mdkonline.pm:210 -#, c-format -msgid "Wrong password" -msgstr "סיסמה שגוייה" - -#: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 -#, c-format -msgid "Login error" -msgstr "שגיאה בכניסה" - -#: ../mdkonline.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"The email you provided is already in use\n" -"Please enter another one\n" -msgstr "" -"הדוא\"ל שסיפקת כבר בשימוש\n" -"נא להזין כתובת אחרת\n" - -#: ../mdkonline.pm:212 -#, c-format -msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -msgstr "הדוא\"ל שסיפקת אינו תקף או אסור" - -#: ../mdkonline.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"Email address box is empty\n" -"Please provide one" -msgstr "" -"שדה כתובת הדוא\"ל ריק\n" -"נא לספק כתובת" - -#: ../mdkonline.pm:214 -#, c-format -msgid "Restriction Error" -msgstr "שגיאת הגבלה" - -#: ../mdkonline.pm:214 -#, c-format -msgid "Database access forbidden" -msgstr "הגישה לבסיס הנתונים אסורה" - -#: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 -#, c-format -msgid "Service error" -msgstr "שגיאת שירות" - -#: ../mdkonline.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva web services are currently unavailable\n" -"Please Try again Later" -msgstr "" -"שירותי הרשת של מנדריבה אינם זמינים כרגע\n" -"נא לנסות שוב מאוחר יותר" - -#: ../mdkonline.pm:216 -#, c-format -msgid "Password mismatch" -msgstr "הסיסמה לא תואמת" - -#: ../mdkonline.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva web services are under maintenance\n" -"Please Try again Later" -msgstr "" -"שירותי הרשת של מנדריבה בתחזוקה\n" -"נא לנסות שוב מאוחר יותר" - -#: ../mdkonline.pm:218 -#, c-format -msgid "User Forbidden" -msgstr "המשתמש אסור" - -#: ../mdkonline.pm:218 -#, c-format -msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "חשבון המשתמש אסור על ידי שירותי הרשת של מנדריבה" - -#: ../mdkonline.pm:219 -#, c-format -msgid "Connection error" -msgstr "שגיאת התחברות" - -#: ../mdkonline.pm:219 -#, c-format -msgid "Mandriva web services not reachable" -msgstr "שירותי הרשת של מנדריבה אינם בנמצא" - -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:62 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -363,101 +244,171 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" -#: ../mdkupdate:73 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- הדפס הודעת עזרה זו.\n" -#: ../mdkupdate:74 +#: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t-Mandriva Update יופעל אוטומטי \n" -#: ../mdkupdate:75 +#: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -#: ../mdkupdate:76 +#: ../mdkupdate:70 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- גרסה טקסטואלית של אשף העדכונים.\n" -#: ../mdkupdate:77 +#: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr " --debug\t\t\t- תעד את הנעשה\n" -#: ../mdkupdate:78 -#, c-format -msgid "" -" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -"file.\n" -msgstr " --bundle file.bundle\t- השג והתקן חבילה מקובץ ה- metainfo .bundle\n" - -#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: -#: ../mdkupdate:120 +#: ../mdkupdate:102 #, c-format -msgid "" -"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -"Install' wizard." -msgstr "ראשית עליך להתקין את המערכת לדיסק הקשיח שלך בעזרת האשף 'Live Install'" - -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "נא להמתין" - -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "הכנה..." +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n" -#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" +#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +#~ msgstr "יישומון עדכוני מנדרייבה-לינוקס" -#: ../mdkupdate:141 -#, c-format -msgid "" -"Failed to authenticate to the bundle server:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"כשל באימות זהות שרת העידכון:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "שגיאת אבטחה" -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "חלה שגיאה" +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "שגיאה רגילה (המכונה כבר רשומה)" -#: ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "" -"The version of the Mandriva Online client is too old.\n" -"\n" -"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -"start.mandriva.com" -msgstr "" -"גרסת הלקוח של מנדריבה-אונליין מיושנת מדי.\n" -"\n" -"עליך לעדכן לגרסה חדישה יותר. ניתן לקבל גרסה חדשה מ- http://start.mandriva.com" +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "שגיאה בבסיס הנתונים" -#: ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -msgstr "ערכה זו אינה סדורה כהלכה, נוטש." +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "בסיס הנתונים של השרת כשל\n" +#~ "נא לנסות שוב מאוחר יותר" -#: ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Installing packages ...\n" -msgstr "מתקין חבילות...\n" +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "שגיאת רישום" -#: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271 -#, c-format -msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n" +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "מספר נתונים חסרים" +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "שגיאת סיסמה" + +#~ msgid "Wrong password" +#~ msgstr "סיסמה שגוייה" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "שגיאה בכניסה" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "הדוא\"ל שסיפקת כבר בשימוש\n" +#~ "נא להזין כתובת אחרת\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "הדוא\"ל שסיפקת אינו תקף או אסור" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "שדה כתובת הדוא\"ל ריק\n" +#~ "נא לספק כתובת" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "שגיאת הגבלה" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "הגישה לבסיס הנתונים אסורה" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "שגיאת שירות" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "שירותי הרשת של מנדריבה אינם זמינים כרגע\n" +#~ "נא לנסות שוב מאוחר יותר" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "הסיסמה לא תואמת" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "שירותי הרשת של מנדריבה בתחזוקה\n" +#~ "נא לנסות שוב מאוחר יותר" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "המשתמש אסור" + +#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services" +#~ msgstr "חשבון המשתמש אסור על ידי שירותי הרשת של מנדריבה" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "שגיאת התחברות" + +#~ msgid "Mandriva web services not reachable" +#~ msgstr "שירותי הרשת של מנדריבה אינם בנמצא" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle file.bundle\t- השג והתקן חבילה מקובץ ה- metainfo .bundle\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "ראשית עליך להתקין את המערכת לדיסק הקשיח שלך בעזרת האשף 'Live Install'" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "נא להמתין" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "הכנה..." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "שגיאה" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "כשל באימות זהות שרת העידכון:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "An error occurred" +#~ msgstr "חלה שגיאה" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "גרסת הלקוח של מנדריבה-אונליין מיושנת מדי.\n" +#~ "\n" +#~ "עליך לעדכן לגרסה חדישה יותר. ניתן לקבל גרסה חדשה מ- http://start.mandriva." +#~ "com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "ערכה זו אינה סדורה כהלכה, נוטש." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "מתקין חבילות...\n" |