summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 15:43:33 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 15:43:33 +0000
commit9df49b2dfbf77338fee675bad08589bdcda7e794 (patch)
tree16da262eb3ceb9eecd0cf2180d3aa199955d4afb /po/he.po
parente9671085192f81b2e0e19d4f8084c2fd24db6c28 (diff)
downloadmgaonline-9df49b2dfbf77338fee675bad08589bdcda7e794.tar
mgaonline-9df49b2dfbf77338fee675bad08589bdcda7e794.tar.gz
mgaonline-9df49b2dfbf77338fee675bad08589bdcda7e794.tar.bz2
mgaonline-9df49b2dfbf77338fee675bad08589bdcda7e794.tar.xz
mgaonline-9df49b2dfbf77338fee675bad08589bdcda7e794.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po208
1 files changed, 94 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0cf17730..406b9f51 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,99 +1,100 @@
+# translation of mdkonline-he.po to Hebrew
# translation of mdkonline.po to Hebrew
# translation of mdkonline-he.po to
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
-# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003
-# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003
+# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
+# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
+# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-29 18:27+0300\n"
-"Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-24 19:31+0200\n"
+"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../mdkapplet:71
msgid "Launch Mandrake Update"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת עדכוני Mandrake"
#: ../mdkapplet:72
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "קורא את קובץ התצורה \n"
+msgstr "הגדרות"
#: ../mdkapplet:73 ../mdkapplet:111
msgid "Check Updates"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש עדכונים"
#: ../mdkapplet:74
msgid "Online WebSite"
-msgstr ""
+msgstr "אתר מקוון"
#: ../mdkapplet:75
msgid "Configure Network"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת הרשת"
#: ../mdkapplet:76
msgid "Register Now!"
-msgstr ""
+msgstr "להרשם כעת!"
#: ../mdkapplet:101
msgid "Mandrake Updates Applet"
-msgstr ""
+msgstr "יישומון עדכוני Mandrake"
#: ../mdkapplet:109
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "פעולות"
#: ../mdkapplet:112
msgid "Start MandrakeUpdate"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת MandrakeUpdate"
#: ../mdkapplet:113
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר"
#: ../mdkapplet:114
msgid "See logs"
-msgstr ""
+msgstr "צפיה ברישומי מערכת"
#: ../mdkapplet:117
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
#: ../mdkapplet:120
msgid "Network Connection: "
-msgstr ""
+msgstr "חיבור רשת:"
#: ../mdkapplet:121
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "למטה"
#: ../mdkapplet:121
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "למעלה"
#: ../mdkapplet:124
msgid "New Updates: "
-msgstr ""
+msgstr "עדכונים חדשים:"
#: ../mdkapplet:125
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "זמין"
#: ../mdkapplet:125
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "לא זמין"
#: ../mdkapplet:128
msgid "Last check: "
-msgstr ""
+msgstr "בדיקה אחרונה:"
#: ../mdkapplet:134
msgid "Close"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "סגור"
#: ../mdkapplet:183
msgid "About.."
-msgstr ""
+msgstr "אודות.."
#: ../mdkapplet:184
msgid "Quit"
@@ -109,36 +110,35 @@ msgstr "יציאה"
#: ../mdkapplet:188
msgid "About Online Applet"
-msgstr ""
+msgstr "אודות יישומון מקוון"
#: ../mdkapplet:189
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Online Team"
-msgstr "ברוך הבא לMandrakeOnline"
+msgstr "צוות Mandrake Online"
#: ../mdkapplet:189
msgid "Mandrake Update Notification Applet"
-msgstr ""
+msgstr "יישומון הודעה על עדכוני Mandrake"
#: ../mdkapplet:189
msgid "Team:"
-msgstr ""
+msgstr "צוות:"
#: ../mdkapplet:189
msgid "This Software is under GPL"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנה זו מופצת תחת רשיון GPL"
#: ../mdkapplet:189
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה:"
#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "דילוג על האשף"
#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr "ברוך הבא לMandrakeOnline"
+msgstr "ברוך בואך לMandrakeOnline"
#: ../mdkonline:101
msgid ""
@@ -147,11 +147,14 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
+"בשלב זה אמור להיות לך חשבון ב MandrakeOnline.\n"
+"אשף זה יעזור לך להעלות את התצורה שלך (חבילות,\n"
+"תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n"
+"אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n"
#: ../mdkonline:102
-#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
-msgstr "ברוך הבא לMandrakeOnline"
+msgstr "יצירת חשבון MandrakeOnline"
#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
@@ -170,13 +173,12 @@ msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
#: ../mdkonline:110
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "סיסמה:"
+msgstr "אישור סיסמה:"
#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
-msgstr ""
+msgstr "דוא\"ל קשר:"
#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrake Privacy Policy"
@@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "הצהרת הפרטיות של מנדריק"
#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "אימות"
#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
@@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "הכנס את שם המישתמש הסיסמה ושם המחשב שלך
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "שם המחשב:"
#: ../mdkonline:136
msgid ""
@@ -213,18 +215,35 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
+"על מנת להנות משרותי MandrakeOnline,\n"
+"התצורה שלך תיטען כעת לשרת.\n"
+"\n"
+"האשף ישלח כעת את המידע הבא ל MandrakeSoft:\n"
+"1) רשימת החבילות שמותקנות במערכת שלך,\n"
+"2) תצורת החומרה שלך.\n"
+"\n"
+"אם אין ברצונך לשלוח אלינו מידע זה, או שאינך רוצה בשרות,\n"
+"עליך ללחוץ על 'ביטול'. לחיצה על 'המשך' פירושה שאנו רשאים\n"
+"לידע אותך אודות עדכוני אבטחה ועדכונים שימושיים דרך דוא\"ל.\n"
+"בנוסף, נאפשר לך להנות מהנחות עבור שרותי תמיכה הניתנים\n"
+"בתשלום באתר www.mandrakeexpert.com. בנוסף, נעניק\n"
+"לך כתובת דוא\"ל במבנה username@mandrakeonline.net."
#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"מעתה ישלחו לך עדכונים לגבי עדכוני אבטחה\n"
+"ועדכונים אודות ל MandrakeOnline."
#: ../mdkonline:142
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"MandrakeOnline מאפשר לך למכן את העדכונים.\n"
+"במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n"
#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
@@ -232,7 +251,7 @@ msgstr "העלאת הנטונים הסתימה בהצלחה"
#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "שדרוגים אוטומטיים"
#: ../mdkonline:145
msgid "Yes I want automated updates"
@@ -240,86 +259,87 @@ msgstr "כן אני רוצה עידכון אוטומתי"
#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
-msgstr ""
+msgstr "מדינה:"
#: ../mdkonline:175
msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "יצירה"
#: ../mdkonline:175
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש וסיסמה אמורים לכלול עד 12 תווים\n"
#: ../mdkonline:176
msgid "Special characters"
-msgstr ""
+msgstr "תווים מיוחדים"
#: ../mdkonline:176
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "אסור להשתמש בתווים מיוחדים\n"
#: ../mdkonline:177
msgid "Empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "שדות ריקים"
#: ../mdkonline:177
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "עליך למלא את כל השדות\n"
#: ../mdkonline:178
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא\"ל"
#: ../mdkonline:178
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת דוא\"ל לא חוקית\n"
#: ../mdkonline:179
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון זה כבר קיים\n"
#: ../mdkonline:179
msgid "Change account"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי חשבון"
#: ../mdkonline:185
msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr ""
+msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n"
#: ../mdkonline:185
msgid "Server Problem"
-msgstr ""
+msgstr "בעיית שרת"
#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה"
#: ../mdkonline:190
msgid "Please provide a login"
-msgstr ""
+msgstr "עליך לספק שם משתמש"
#: ../mdkonline:192
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
+"הסיסמאות אינן תואמות\n"
+"עליך לנסות שנית\n"
#: ../mdkonline:194
msgid "Not a valid mail address!\n"
-msgstr ""
+msgstr "זו אינה כתובת דוא\"ל חוקית!\n"
#: ../mdkonline:202
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "שולח תצורה..."
#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "ההתחברות נכשלה"
#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של MandrakeUpdate, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
+msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של MandrakeOnline, עליך לנסות שוב מאוחר יותר"
#: ../mdkonline:264
msgid "Finish"
@@ -330,9 +350,8 @@ msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "יציאה מהאשף\n"
#: ../mdkonline:302
-#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "ההתחברות נכשלה"
+msgstr "מתחבר ...\n"
#: ../mdkonline:326
msgid "Wrong password"
@@ -348,6 +367,11 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
+"שם המשתמש שלך או הסיסמה שגויים. עליך להזין את\n"
+"הנתונים שנית או ליצור חשבון ב MandrakeOnline.\n"
+"במקרה השני, עליך לחזור אחורה לצורך רישום לשרות\n"
+"המקוון MandrakeOnline. לידיעתך, עליך לספק גם \n"
+"את שם המחשב (יש להשתמש באותיות בלבד)."
#: ../mdkonline:334
msgid "Reading configuration\n"
@@ -378,7 +402,8 @@ msgid " --security - use only security media.\n"
msgstr " --security - השתמש רק במדיה מאובטחת.\n"
#: ../mdkupdate:50
-msgid " --update - update all information.\n"
+#, fuzzy
+msgid " --update - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr " --update - עדכן את כל המידע.\n"
#: ../mdkupdate:51
@@ -410,48 +435,3 @@ msgstr "נכשלה יצירת מדית mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "נכשל שדרוג החבילות ממדית mdkupdate.\n"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "אפריקה"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "אסיה"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "אוסטרליה"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "אירופה"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "צפון אמריקה"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "דרום אמריקה"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "הבא"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "אחורה"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "שולח את התצורה שלך"
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "שגיעה בזמן שליחת הנטונים"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "סיום"
-
-#~ msgid "Choose your geographical location"
-#~ msgstr "בחר את האזור הגאוגרפי שלך"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "אישור"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ביטול"
-
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "האים אתה בטוח שאתה רוצה לצאת ? - MandrakeOnline"