summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-25 13:59:01 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-25 13:59:01 +0000
commit7ae1fd8e63cf72813b9013964617d49cc5f58201 (patch)
treec436ef9ed7382c64efbe47ddc8cfdcbe0a6d2481 /po/gl.po
parentf96a1bd473564b9076d2f35382164ba19081ed83 (diff)
downloadmgaonline-7ae1fd8e63cf72813b9013964617d49cc5f58201.tar
mgaonline-7ae1fd8e63cf72813b9013964617d49cc5f58201.tar.gz
mgaonline-7ae1fd8e63cf72813b9013964617d49cc5f58201.tar.bz2
mgaonline-7ae1fd8e63cf72813b9013964617d49cc5f58201.tar.xz
mgaonline-7ae1fd8e63cf72813b9013964617d49cc5f58201.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po87
1 files changed, 39 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0c53bf3d..2659f895 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-10 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-25 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-23 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Anterior"
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Benvid@ a Mandrakeonline"
-#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:98
+#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:102
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -293,32 +293,32 @@ msgstr ""
"(paquetes, configuración do hardware) a unha base de datos central para\n"
"mantelo informado acerca de actualizacións útiles e de seguridade.\n"
-#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142
+#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:146
#, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Crear unha Conta en Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa "
+msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e desexo subscribirme"
-#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145
+#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:118 ../mdkonline_tui:149
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:115 ../mdkonline_tui:146
+#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:119 ../mdkonline_tui:150
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:147
+#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:151
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirma-lo Contrasinal:"
-#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:148
+#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:152
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Correo-e de contacto:"
@@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "Política de Privacidade de Linux Mandrakelinux"
msgid "Authentification"
msgstr "Identificación"
-#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108
+#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:112
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Introduza o seu login e contrasinal de Mandrakeonline e o nome do ordenador:"
-#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116
+#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:120
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Nome do ordenador:"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Nome do ordenador:"
msgid "Send Configuration"
msgstr "Envia-la Configuración"
-#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:128
+#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
@@ -387,12 +387,12 @@ msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr "Rematar"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
+#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "O envio de datos tivo éxito!"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
+#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Dende agora recibirá avisos referentes á seguridade \n"
"e ás actualizacións gracias a Mandrakeonline."
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
+#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "País:"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:156
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Por favor, introduza un login"
-#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:156
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -440,28 +440,28 @@ msgstr ""
"Os contrasinais non coinciden\n"
"Por favor, inténteo de novo\n"
-#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:156
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Non é un enderezo de email válido!\n"
-#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:78
+#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:82
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lendo a configuración\n"
-#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:82
+#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:86
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Enviando a configuración..."
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:130 ../mdkonline_tui:169
+#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:134 ../mdkonline_tui:173
#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexión"
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169
+#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:173
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Ocorreu un problema ó subi-los ficheiros, inténteo de novo"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasinal incorrecto"
-#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:130
+#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:134
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
@@ -530,67 +530,67 @@ msgstr "A conta xa existe\n"
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problema ó conectar ó servidor \n"
-#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95
+#: ../mdkonline_tui:49 ../mdkonline_tui:99
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
-#: ../mdkonline_tui:48
+#: ../mdkonline_tui:52
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "Xa teño unha conta"
-#: ../mdkonline_tui:49
+#: ../mdkonline_tui:53
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Desexo subscribirme"
-#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120
+#: ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:86 ../mdkonline_tui:124
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, agarde"
-#: ../mdkonline_tui:103
+#: ../mdkonline_tui:107
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""
-#: ../mdkonline_tui:120
+#: ../mdkonline_tui:124
#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
msgstr "Conectando ó sitio web de Mandrakeonline..."
-#: ../mdkonline_tui:130
+#: ../mdkonline_tui:134
#, c-format
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../mdkonline_tui:130
+#: ../mdkonline_tui:134
#, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "contrasinal incorrecto:"
-#: ../mdkonline_tui:158
+#: ../mdkonline_tui:162
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline_tui:175
+#: ../mdkonline_tui:179
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../mdkonline_tui:187
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mdkonline_tui:191
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Envia-la Configuración"
+msgstr "Noraboa"
-#: ../mdkonline_tui:187
+#: ../mdkonline_tui:191
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "A súa conta de Mandrakeonline configurouse con éxito\n"
#: ../mdkupdate:50
#, c-format
@@ -653,12 +653,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mandrakeupdate non puido subir os ficheiros diff. Envie un correo-e a "
"support [arroba] mandrakeonline [punto] net"
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Saltar Asistente"
-
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-#~ msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa "
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Subscribirse"