diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:26:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:26:44 +0000 |
commit | 73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96 (patch) | |
tree | bab57483e171e20e355383a7e2c4b33ce382a05e /po/gl.po | |
parent | d281756371047e8e5120251c776b8b85b20055d6 (diff) | |
download | mgaonline-73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96.tar mgaonline-73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96.tar.gz mgaonline-73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96.tar.bz2 mgaonline-73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96.tar.xz mgaonline-73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 102 |
1 files changed, 54 insertions, 48 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-12 13:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 10:22+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -15,194 +15,200 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:56 +#: ../mdkapplet:60 msgid "No updates available for your system" msgstr "Non hai actualizacións dispoñibles para o seu sistema" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:66 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemas de configuración. Execute \"configurar\" outra vez" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:72 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "O sistema esta ocupado. Agarde ..." -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:78 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "Hai %s paquetes dispoñibles para actualizar" -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:84 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Servicio non dispoñible. Clique en \"Configuración\"" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:90 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:96 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Servicio desactivado. Agardando o pago..." -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:100 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Lanzar Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:97 +#: ../mdkapplet:101 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Check Updates" msgstr "Comprobar se hai Actualizacións" -#: ../mdkapplet:99 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Online WebSite" msgstr "Sitio Web en Liña" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Configure Network" msgstr "Configura-la Rede" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Now!" msgstr "¡Configurar agora!" -#: ../mdkapplet:133 +#: ../mdkapplet:137 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet de Actualización de Mandrake" -#: ../mdkapplet:141 +#: ../mdkapplet:145 msgid "Actions" msgstr "Accións" -#: ../mdkapplet:143 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Install updates" msgstr "Instala-las actualizacións" -#: ../mdkapplet:144 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 msgid "Available" msgstr "Dispoñible" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Check updates" msgstr "Comprobar actualizacións" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Checking ..." msgstr "Comprobando..." -#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 msgid "Not Available" msgstr "Non Dispoñible" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:150 msgid "See logs" msgstr "Ve-los logs" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:153 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión á Rede: " -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:157 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:157 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:160 msgid "New Updates: " msgstr "Novas Actualizacións: " -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:164 msgid "Last check: " msgstr "Última comprobación: " -#: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:386 +#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../mdkapplet:178 +#: ../mdkapplet:182 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:179 +#: ../mdkapplet:183 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Executando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:191 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:194 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Connecting to" msgstr "Conectando a" -#: ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:220 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:224 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:225 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:222 +#: ../mdkapplet:226 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasinal Non Válido.\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:227 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:228 +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:232 msgid "System is up to date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:315 +#: ../mdkapplet:320 msgid "No check" msgstr "Sen comprobar" -#: ../mdkapplet:328 +#: ../mdkapplet:333 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Comprobando a Rede: parece que está deshabilitada\n" -#: ../mdkapplet:331 +#: ../mdkapplet:336 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Comprobando o ficheiro de configuración: Non existe\n" -#: ../mdkapplet:376 +#: ../mdkapplet:381 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: ../mdkapplet:392 +#: ../mdkapplet:397 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Pechar" -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:423 msgid "About.." msgstr "Acerca de..." -#: ../mdkapplet:419 +#: ../mdkapplet:424 msgid "Quit" msgstr "Pechar" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:451 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Intentando conectar con mandrakeonline.net\n" |