diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-31 19:31:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-31 19:31:19 +0000 |
commit | 8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d (patch) | |
tree | 005988febe4b90b44c89419b361ab1bcca658b11 /po/gl.po | |
parent | 9aa5a8448fab90e9253131322e03db3a7c832619 (diff) | |
download | mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar.gz mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar.bz2 mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar.xz mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 99 |
1 files changed, 55 insertions, 44 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 12:23+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Configura-lo servicio" msgid "Check Updates" msgstr "Comprobar se hai Actualizacións" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, agarde" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Comprobar actualizacións" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Configura-la Rede" msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar agora!" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet de Actualización de Mandrakelinux" @@ -125,108 +125,108 @@ msgstr "Ve-los logs" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión á Rede: " -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:214 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Última comprobación: " -#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nome do ordenador:" -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Actualizacións: " -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:220 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Executando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Executando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Semella ser que se reinstalou Mandrakeonline, recargando applet ...." -#: ../mdkapplet:237 +#: ../mdkapplet:238 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Procesando as novas actualizacións...\n" -#: ../mdkapplet:239 +#: ../mdkapplet:240 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Conectando a" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:247 #, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" msgstr "Resposta do servidor de Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Versión de desenvolvemento non soportada polo servicio" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Versión antiga non soportada polo servicio" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Estado descoñecido" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasinal Non Válido.\n" -#: ../mdkapplet:274 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Acción ou máquina ou nome de usuario incorrecto.\n" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -235,47 +235,54 @@ msgstr "" "Algo está mal na configuración da súa rede (verifique a configuración do seu " "encamiñador, cortalumes ou proxy)\n" -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:278 +#, c-format +msgid "" +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " +"team" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:319 +#: ../mdkapplet:312 #, c-format msgid "No check" msgstr "Sen comprobar" -#: ../mdkapplet:332 +#: ../mdkapplet:325 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Comprobando a Rede: parece que está deshabilitada\n" -#: ../mdkapplet:335 +#: ../mdkapplet:328 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Comprobando o ficheiro de configuración: Non existe\n" -#: ../mdkapplet:367 +#: ../mdkapplet:360 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:376 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../mdkapplet:410 +#: ../mdkapplet:403 #, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: ../mdkapplet:411 +#: ../mdkapplet:404 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Executar sempre ó inicia-lo sistema" -#: ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:406 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Pechar" @@ -375,7 +382,7 @@ msgstr "" "pago\n" "en www.mandrakeexpert.com." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" @@ -544,7 +551,7 @@ msgstr "A conta xa existe\n" msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema ó conectar ó servidor \n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -560,34 +567,38 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../mdkupdate:61 +#: ../mdkupdate:63 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" -#: ../mdkupdate:62 +#: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - executar Mandrakeupdate automáticamente.\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - executar Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:71 +#: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "Non se atopou o ficheiro %s. Execute o asistente mdkonline primeiro" -#: ../mdkupdate:129 +#: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "Mandrakeupdate non puido contactar co sitio, vai intentar contactar outra " "vez." -#: ../mdkupdate:181 +#: ../mdkupdate:186 #, c-format -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte mdkupdate.\n" +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" +"Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte update_source.\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte mdkupdate.\n" |