summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-03-30 15:00:32 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-03-30 15:00:32 +0000
commit3265155a72bb9dd1469a1b79550c6f4bd0052e85 (patch)
treeeb34730967823c77f8872e4b29e8691bc06130d9 /po/fr.po
parent3bcd2a6730d8b64300ae116a328ebfdbdecf1efd (diff)
downloadmgaonline-3265155a72bb9dd1469a1b79550c6f4bd0052e85.tar
mgaonline-3265155a72bb9dd1469a1b79550c6f4bd0052e85.tar.gz
mgaonline-3265155a72bb9dd1469a1b79550c6f4bd0052e85.tar.bz2
mgaonline-3265155a72bb9dd1469a1b79550c6f4bd0052e85.tar.xz
mgaonline-3265155a72bb9dd1469a1b79550c6f4bd0052e85.zip
sync messages with code
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po103
1 files changed, 59 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2e4c769f..d5a67550 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-30 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr ""
"envoyez-les à : \n"
"support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:77
+#: ../mdkapplet:83
#, c-format
-msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr "Le système est occupé. Veuillez patienter ..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:83
+#: ../mdkapplet:89
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "De nouvelles mises à jour sont disponibles pour votre système"
@@ -204,12 +204,7 @@ msgstr "Calcul des nouvelles mises à jour ...\n"
msgid "Connecting to"
msgstr "Connexion à"
-#: ../mdkapplet:283
-#, c-format
-msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-msgstr "Réponse du serveur Mandriva Online\n"
-
-#: ../mdkapplet:301
+#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Vérification ... Des mises à jour sont disponibles\n"
@@ -264,7 +259,12 @@ msgstr ""
"Un problème est intervenu lors de la connexion au serveur, veuillez "
"contacter le support technique"
-#: ../mdkapplet:316
+#: ../mdkapplet:310
+#, c-format
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Réponse du serveur Mandriva Online\n"
+
+#: ../mdkapplet:313
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Le système est à jour\n"
@@ -388,7 +388,14 @@ msgstr "Description de l'ordinateur :"
msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
msgstr "(Ex : L'ordinateur de mon bureau)"
-#: ../mdkonline:123
+#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:133 ../mdkonline:146 ../mdkonline:168
+#: ../mdkonline:172 ../mdkonline:176 ../mdkonline:181 ../mdkupdate:149
+#: ../mdkupdate:196 ../mdkupdate:215
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../mdkonline:126
#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
msgstr "Le nom de machine doit comprendre de 1 à 40 caractères alphanumériques"
@@ -430,7 +437,18 @@ msgstr ""
"plus, vous bénéficierez de remises sur les services d'aide payants sur\n"
"www.mandrivaexpert.com."
-#: ../mdkonline:149
+#: ../mdkonline:146
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problème de connexion"
+
+#: ../mdkonline:146
+#, c-format
+msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de l'envoi des fichiers, veuillez rééssayer"
+
+#: ../mdkonline:153
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Créer un compte Mandriva Online"
@@ -474,7 +492,12 @@ msgstr "Veuillez remplir tous les champs"
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Cette adresse courriel n'est pas valide !\n"
-#: ../mdkonline:170
+#: ../mdkonline:181
+#, c-format
+msgid "Creating account failed!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:189
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
@@ -508,18 +531,7 @@ msgstr ""
"Un programme se lancera régulièrement sur votre machine\n"
"pour vérifier la présence de nouvelles mises à jour.\n"
-#: ../mdkonline:181
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Problème de connexion"
-
-#: ../mdkonline:181
-#, c-format
-msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de l'envoi des fichiers, veuillez rééssayer"
-
-#: ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:196
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Pays"
@@ -739,7 +751,12 @@ msgstr ""
" --bundle file.bundle\t- lit et installe un paquet depuis un fichier "
"metainfo .bundle.\n"
-#: ../mdkupdate:144 ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:149
+#, c-format
+msgid "Cannot get list of updates: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:157 ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
@@ -754,7 +771,12 @@ msgstr ""
"Vous devez d'abord installer le système sur votre disque dur avec "
"l'assistant « Live install »"
-#: ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:162 ../mdkupdate:183
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Préparation ..."
+
+#: ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid ""
"The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
@@ -767,27 +789,17 @@ msgstr ""
"Vous devez installer une nouvelle version. Vous pouvez en télécharger une "
"depuis http://start.mandriva.com"
-#: ../mdkupdate:169
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation ..."
-
-#: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:198
+#: ../mdkupdate:196
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Une erreur est survenue"
-#: ../mdkupdate:183
+#: ../mdkupdate:215
#, c-format
msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
msgstr "Ce bundle n'est pas formatté correctement. Annulation en cours."
-#: ../mdkupdate:198
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Une erreur est survenue"
-
-#: ../mdkupdate:205
+#: ../mdkupdate:227
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr "Choisissez les paquetages à installer et cliquez sur Ok"
@@ -802,6 +814,9 @@ msgstr "Installation des paquetages...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour les paquetages du média update_source.\n"
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Le système est occupé. Veuillez patienter ..."
+
#~ msgid "Sending configuration..."
#~ msgstr "Envoi de la configuration..."