diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-03 09:15:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-03 09:15:06 +0000 |
commit | 4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c (patch) | |
tree | f302c261fbf7951133b489787cf97358088c9ba4 /po/fr.po | |
parent | 0a815486bbffea0d8663dd4a70111c8c688eec67 (diff) | |
download | mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.gz mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.bz2 mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.xz mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 190 |
1 files changed, 102 insertions, 88 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:57+0100\n" "Last-Translator: Romain d'Alverny <rdalverny@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: francais <fr@li.org>\n" @@ -27,9 +27,12 @@ msgstr "Votre système est à jour" #: ../mdkapplet:69 #, c-format -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" msgstr "" -"Problème lors de la configuration du service. Recherchez les journaux et envoyez-les à: \n" +"Problème lors de la configuration du service. Recherchez les journaux et " +"envoyez-les à: \n" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:75 @@ -60,10 +63,11 @@ msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mandrakeonline »" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Cette version de Mandrakelinux n'est pas supportée (obsolète ou en développement)" +msgstr "" +"Cette version de Mandrakelinux n'est pas supportée (obsolète ou en " +"développement)" -#: ../mdkapplet:110 -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installer les mises à jour" @@ -78,20 +82,13 @@ msgstr "Configurer le service" msgid "Check Updates" msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour" -#: ../mdkapplet:113 -#: ../mdkapplet:167 -#: ../mdkapplet:225 -#: ../mdkonline:89 -#: ../mdkonline:93 -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../mdkapplet:113 -#: ../mdkapplet:166 -#: ../mdkapplet:167 -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour" @@ -111,8 +108,7 @@ msgstr "Configurer le réseau" msgid "Configure Now!" msgstr "Configurer maintenant !" -#: ../mdkapplet:152 -#: ../mdkapplet:229 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Appliquette des mises à jour Mandrakelinux" @@ -137,154 +133,164 @@ msgstr "Voir les journaux" msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../mdkapplet:176 -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../mdkapplet:211 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Connection réseau : " -#: ../mdkapplet:211 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Up" msgstr "Activé" -#: ../mdkapplet:211 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Down" msgstr "Arrêté" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Dernière vérification : " -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127 +#, c-format +msgid "Machine name:" +msgstr "Nom de l'ordinateur :" + +#: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Mises à jour : " -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:219 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lancement de drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lancement de mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:226 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..." +msgstr "" +"Mandrakeonline semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..." -#: ../mdkapplet:235 +#: ../mdkapplet:237 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calcul des nouvelles mises à jour...\n" -#: ../mdkapplet:237 +#: ../mdkapplet:239 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Connection à" -#: ../mdkapplet:244 +#: ../mdkapplet:246 #, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" msgstr "réponse du serveur Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:262 +#: ../mdkapplet:264 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Vérification... Des mises à jours sont disponibles\n" -#: ../mdkapplet:267 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Version de développement non supportée par le service" -#: ../mdkapplet:268 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Version de Mandrakelinux obsolète, non supportée par le service" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Etat inconnu" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n" +msgstr "" +"Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Mot de passe incorrect.\n" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Mauvaise action, hôte ou identifiant\n" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format -msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" -msgstr "Une erreur semble être présente dans vos paramètres réseau (vérifiez votre table de routage, votre pare-feu ou les paramètres de votre serveur mandataire)\n" +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" +"Une erreur semble être présente dans vos paramètres réseau (vérifiez votre " +"table de routage, votre pare-feu ou les paramètres de votre serveur " +"mandataire)\n" -#: ../mdkapplet:277 +#: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Le système est à jour\n" -#: ../mdkapplet:317 +#: ../mdkapplet:319 #, c-format msgid "No check" msgstr "Pas de vérification" -#: ../mdkapplet:330 +#: ../mdkapplet:332 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Vérification de l'accès au réseau : il semble être désactivé\n" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:335 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Vérification du fichier de configuration : Absent\n" -#: ../mdkapplet:365 +#: ../mdkapplet:367 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Journaux" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:383 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../mdkapplet:408 +#: ../mdkapplet:410 #, c-format msgid "About..." msgstr "À propos..." -#: ../mdkapplet:409 +#: ../mdkapplet:411 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Toujours lancer au démarrage" -#: ../mdkapplet:411 +#: ../mdkapplet:413 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../mdkonline:52 -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" @@ -328,25 +334,19 @@ msgstr "Création de compte ou authentification" #: ../mdkonline:119 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :" +msgstr "" +"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :" -#: ../mdkonline:125 -#: ../mdkonline:156 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: ../mdkonline:126 -#: ../mdkonline:157 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../mdkonline:127 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Nom de l'ordinateur :" - #: ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." @@ -362,8 +362,10 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." @@ -382,9 +384,7 @@ msgstr "" "plus, vous bénéficierez de remises sur les services d'aide payants sur\n" "www.mandrakeexpert.com." -#: ../mdkonline:141 -#: ../mdkonline:180 -#: ../mdkupdate:129 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" @@ -403,14 +403,18 @@ msgstr "Mot de passe incorrect :" #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Votre identifiant ou mot de passe était incorrect.\n" -" Vous devrez soit en recommencer la saisie, soit créer un compte Mandrakeonline.\n" -" Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à Mandrakeonline.\n" +" Vous devrez soit en recommencer la saisie, soit créer un compte " +"Mandrakeonline.\n" +" Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à " +"Mandrakeonline.\n" " Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" " (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." @@ -455,7 +459,8 @@ msgid "" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "Compte Mandrakeonline créé avec succès.\n" -"Cliquez sur \"Suivant\" pour vous authentifier et envoyer votre configuration au serveur\n" +"Cliquez sur \"Suivant\" pour vous authentifier et envoyer votre " +"configuration au serveur\n" #: ../mdkonline:178 #, c-format @@ -484,37 +489,42 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi des fichiers, veuillez rééssayer" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l'envoi des fichiers, veuillez rééssayer" #: ../mdkonline:186 #, c-format msgid "Country" msgstr "Pays" -#: ../mdkonline:199 +#: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Félicitations" -#: ../mdkonline:199 +#: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" msgstr "Votre compte Mandrakeonline est correctement configuré\n" -#: ../mdkonline:215 +#: ../mdkonline:219 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "Votre configuration a été envoyée avec succès" -#: ../mdkonline:216 +#: ../mdkonline:220 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Problème lors de l'envoi de votre configuration" -#: ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:221 #, c-format -msgid "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/firewall bad settings" -msgstr "Ne peut se connecter au site internet mandrakeonline : mauvais identifiant/mot-de-passe ou mauvaise configuration routeur/pare-feu" +msgid "" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" +msgstr "" +"Ne peut se connecter au site internet mandrakeonline : mauvais identifiant/" +"mot-de-passe ou mauvaise configuration routeur/pare-feu" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -551,13 +561,15 @@ msgstr "Problème de connexion au serveur\n" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright © %s Mandrakesoft.\n" -"Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la Licence Publique Générale GNU.\n" +"Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la " +"Licence Publique Générale GNU.\n" "\n" "usage :\n" @@ -579,15 +591,17 @@ msgstr " --applet - lance Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "Fichier %s non trouvé. Relancer l'assistant de configuration mdkonline pour le générer à nouveau." +msgstr "" +"Fichier %s non trouvé. Relancer l'assistant de configuration mdkonline pour " +"le générer à nouveau." #: ../mdkupdate:129 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, nous allons ré-essayer à nouveau." +msgstr "" +"Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, nous allons ré-essayer à nouveau." -#: ../mdkupdate:180 +#: ../mdkupdate:181 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Impossible de mettre a jour les paquetages du média mdkupdate\n" - |