diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-20 05:18:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-20 05:18:57 +0000 |
commit | 98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38 (patch) | |
tree | 8d4c9d01b55dd86c592a731c48a748ef7ec9e02b /po/fr.po | |
parent | f0489fa7212b0023c80f1314f522097d73a54650 (diff) | |
download | mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.gz mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.bz2 mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.xz mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.zip |
changed MandrakeSoft -> Mandrakesoft
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 296 |
1 files changed, 144 insertions, 152 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # french translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. +# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. # Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>, 2001, 2002 # Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002 # Arnaud Hrycak <arnaud.hrycak@noos.fr>, 2003 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-04 16:58+0100\n" "Last-Translator: Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n" @@ -17,132 +17,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:65 msgid "No updates available for your system" msgstr "Aucune mise à jour disponible pour votre système" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:71 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problème de configuration. Lancer « configurer » à nouveau" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:77 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Le système occupé. Veuillez attendre ..." -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:83 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s paquetages disponibles en mises à jour" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:89 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Service indisponible. Cliquez sur « configuration »" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:95 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Le réseau n'est pas actif. Cliquez sur « Configurer le réseau »" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:101 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Service désactivé. En attente de paiement ..." -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Lancer Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Check Updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:108 msgid "Online WebSite" msgstr "Site Mandrake Online" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:109 msgid "Configure Network" msgstr "Configurer le réseau" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:110 msgid "Configure Now!" msgstr "Configurer maintenant!" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:142 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Appliquette des mises à jour Mandrake" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Install updates" msgstr "Installer les mises à jour" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:153 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Check updates" msgstr "Vérifier s'il y a des updates" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Checking ..." msgstr "Vérification..." -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Not Available" msgstr "Pas disponible" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:155 msgid "See logs" msgstr "Voir les logs" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:161 msgid "Network Connection: " msgstr "Connection réseau :" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Down" msgstr "Arrêté" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Up" msgstr "Activé" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:165 msgid "New Updates: " msgstr "Nouvelles mises à jour : " -#: ../mdkapplet:166 +#: ../mdkapplet:169 msgid "Last check: " msgstr "Dernière vérification : " -#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 +#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:409 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../mdkapplet:194 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:206 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" @@ -151,82 +151,82 @@ msgstr "" msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Vérifier les mises à jour" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:216 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problème de connexion" -#: ../mdkapplet:243 +#: ../mdkapplet:238 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:248 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:249 +#: ../mdkapplet:244 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Mot de passe incorrect.\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:245 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:246 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:250 msgid "System is up to date\n" msgstr "Le système est à jour\n" -#: ../mdkapplet:343 +#: ../mdkapplet:338 msgid "No check" msgstr "Pas de vérification" -#: ../mdkapplet:356 +#: ../mdkapplet:351 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:359 +#: ../mdkapplet:354 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:404 +#: ../mdkapplet:399 msgid "Logs" msgstr "Journaux" -#: ../mdkapplet:420 +#: ../mdkapplet:415 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:441 msgid "About.." msgstr "À propos..." -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:442 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../mdkapplet:459 +#: ../mdkapplet:454 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:98 +#: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Interrompre l'assistant" -#: ../mdkonline:117 +#: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenue à MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -238,62 +238,62 @@ msgstr "" "paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de sécurité.\n" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Créer un compte MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Je n'ai pas de compte MandrakeOnline et je veux " -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" -#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmer le mot de passe :" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "Contact de courrier électronique :" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux et votre vie privée" # (in english : authentication !) -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine MandrakeOnline :" -#: ../mdkonline:147 +#: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Nom de la machine :" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:135 msgid "Send Configuration" msgstr "Envoyer la configuration" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "Afin de bénéficier des services MandrakeOnline,\n" "nous sommes sur le point de récupérer votre configuration.\n" "\n" -"L'assistant va communiquer les informations suivantes à MandrakeSoft :\n" +"L'assistant va communiquer les informations suivantes à Mandrakesoft :\n" "1) la liste des paquetages installés sur votre système,\n" "2) votre configuration matérielle.\n" "\n" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" "net\n" "vous sera fourni." -#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "À partir de maintenant, MandrakeOnline vous\n" "enverra les annonces de sécurité et de mises-à-jour." -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,77 +345,27 @@ msgstr "" "Un programme se lancera régulièrement sur votre machine en\n" "attente de nouvelles mises-à-jour.\n" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" -#: ../mdkonline:160 +#: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "mises-à-jour automatiques" -#: ../mdkonline:165 +#: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: ../mdkonline:198 -msgid "Creation" -msgstr "Création" - -#: ../mdkonline:198 -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" -"Votre mot de passe et votre identifiant ne doivent pas dépasser 11 " -"caractères\n" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters" -msgstr "Caractères spéciaux" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "Les caractères spéciaux ne sont pas autorisés\n" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Empty fields" -msgstr "Champs vides" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "Veuillez remplir tous les champs\n" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email" -msgstr "Courrier électronique" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email not valid\n" -msgstr "Courrier électronique invalide\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Account already exist\n" -msgstr "Le compte existe déjà\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Change account" -msgstr "Changer de compte" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "Un problème est survenu lors de votre connection au serveur\n" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Server Problem" -msgstr "Problème avec le serveur" - -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../mdkonline:213 +#: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "Veuillez indiquer un identifiant" -#: ../mdkonline:215 +#: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -423,33 +373,41 @@ msgstr "" "Le mot de passe ne convient pas\n" "Veuillez essayer de nouveau\n" -#: ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Cette adresse email n'est pas valide !\n" -#: ../mdkonline:247 +#: ../mdkonline:198 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Lecture de la configuration\n" + +#: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "Envoi de la configuration..." -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 +#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +#: ../mdkonline:210 +msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -"MandrakeOnline n'a pas pu être contacté, veuillez essayer de nouveau plus " -"tard" -#: ../mdkonline:315 +#: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:274 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"MandrakeOnline n'a pas pu être contacté, veuillez essayer de nouveau plus " +"tard" + +#: ../mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -467,47 +425,81 @@ msgstr "" " Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" " (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." -#: ../mdkonline:368 -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Lecture de la configuration\n" - -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright © %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright © %s Mandrakesoft.\n" "Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la " "Licence Publique Générale GNU.\n" "\n" "usage :\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - affiche ce message d'aide.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mdkupdate est lancé automatiquement.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:60 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - lance MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - met à jour les clés.\n" -#: ../mdkupdate:276 -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" -"Impossible de mettre à jour les paquetages à partir du medium de mdkupdate.\n" +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Création" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "Votre mot de passe et votre identifiant ne doivent pas dépasser 11 " +#~ "caractères\n" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Caractères spéciaux" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Les caractères spéciaux ne sont pas autorisés\n" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Champs vides" + +#~ msgid "Please fill in all fields\n" +#~ msgstr "Veuillez remplir tous les champs\n" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Courrier électronique" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Courrier électronique invalide\n" + +#~ msgid "Account already exist\n" +#~ msgstr "Le compte existe déjà\n" + +#~ msgid "Change account" +#~ msgstr "Changer de compte" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Un problème est survenu lors de votre connection au serveur\n" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Problème avec le serveur" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de mettre à jour les paquetages à partir du medium de " +#~ "mdkupdate.\n" #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Réponse du serveur MandrakeOnline\n" |