summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-15 14:22:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-15 14:22:43 +0000
commit85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a (patch)
tree344e26ab91f4be9ed5c4467ab5d7ae3ff3767007 /po/fr.po
parent3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e (diff)
downloadmgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.gz
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.bz2
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.xz
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po50
1 files changed, 18 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7fc9191b..4000d0f0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of mdkonline-fr.po to francais
+# translation of Mandrakeonline-fr.po to francais
# french translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
# neoclust, 2004.
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Verifiez la configuration du réseau"
#: ../mdkapplet:100
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site MandrakeOnline »"
+msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mandrakeonline »"
#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour"
#: ../mdkapplet:107
msgid "Online WebSite"
-msgstr "Site MandrakeOnline"
+msgstr "Site Mandrakeonline"
#: ../mdkapplet:108
msgid "Configure Network"
@@ -80,7 +80,6 @@ msgid "Configure Now!"
msgstr "Configurer maintenant!"
#: ../mdkapplet:141
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Appliquette des mises à jour Mandrakelinux"
@@ -137,10 +136,9 @@ msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Lancement de mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:212
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
-"Mdkonline semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..."
+"Mandrakeonline semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..."
#: ../mdkapplet:220
msgid "Computing new updates...\n"
@@ -161,7 +159,7 @@ msgstr "Etat inconnu"
#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""
-"Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site MandrakeOnline\n"
+"Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n"
#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
@@ -221,32 +219,28 @@ msgid "Skip Wizard"
msgstr "Interrompre l'assistant"
#: ../mdkonline:100
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Bienvenue à MandrakeOnline"
+msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Apres cette étape, vous devrez avoir un compte MandrakeOnline.\n"
+"Apres cette étape, vous devrez avoir un compte Mandrakeonline.\n"
"Cet assistant vous aidera à envoyer votre configuration (liste des\n"
"paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n"
"afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de bugs ou de sécurité.\n"
#: ../mdkonline:102
-#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Créer un compte MandrakeOnline"
+msgstr "Créer un compte Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:104
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Je n'ai pas de compte MandrakeOnline et je veux en créer un "
+msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrakeonline et je veux en créer un "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -278,10 +272,9 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Authentification"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr ""
-"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine MandrakeOnline :"
+"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -292,7 +285,6 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "Envoyer la configuration"
#: ../mdkonline:136
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -311,7 +303,7 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Afin de bénéficier des services MandrakeOnline,\n"
+"Afin de bénéficier des services Mandrakeonline,\n"
"nous allons récupérer votre configuration.\n"
"\n"
"L'assistant va communiquer les informations suivantes à Mandrakesoft :\n"
@@ -333,21 +325,19 @@ msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"À partir de maintenant, vous recevrez les annonces\n"
-"de sécurité et de mises-à-jour grâce à MandrakeOnline."
+"de sécurité et de mises-à-jour grâce à Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline done la possibilité d'automatiser les mises-à-jour.\n"
+"Mandrakeonline done la possibilité d'automatiser les mises-à-jour.\n"
"Un programme se lancera régulièrement sur votre machine\n"
"pour verifier la présence de nouvelles mises-à-jour.\n"
@@ -405,16 +395,14 @@ msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Fermeture de l'assistant\n"
#: ../mdkonline:275
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeOnline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tard"
+msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tard"
#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
#: ../mdkonline:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -426,9 +414,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Votre identifiant ou mot de passe était incorrect.\n"
" Vous devrez soit en recommencer la saisie, soit créer un compte "
-"MandrakeOnline.\n"
+"Mandrakeonline.\n"
" Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à "
-"MandrakeOnline.\n"
+"Mandrakeonline.\n"
" Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n"
" (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)."
@@ -454,14 +442,12 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - affiche ce message d'aide.\n"
#: ../mdkupdate:59
-#, fuzzy
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr " --auto - Mdkupdate est lancé automatiquement.\n"
+msgstr " --auto - Mandrakeupdate est lancé automatiquement.\n"
#: ../mdkupdate:60
-#, fuzzy
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr " --applet - lance MandrakeUpdate.\n"
+msgstr " --applet - lance Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"