diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-21 07:27:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-21 07:27:31 +0000 |
commit | 1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462 (patch) | |
tree | 56bc7707f5d73d039f9a1ac0de014b2f79b08e8d /po/fr.po | |
parent | 436d2d46e759de10ceecdfbdae0b2b5d8975884b (diff) | |
download | mgaonline-1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462.tar mgaonline-1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462.tar.gz mgaonline-1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462.tar.bz2 mgaonline-1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462.tar.xz mgaonline-1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 104 |
1 files changed, 58 insertions, 46 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-19 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:168 mdkonline:201 +#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -21,31 +21,35 @@ msgstr "Suivant" msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: mdkonline:91 mdkonline:431 +#: mdkonline:91 mdkonline:453 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: mdkonline:92 mdkonline:169 mdkonline:203 mdkonline:205 +#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: mdkonline:215 +#: mdkonline:146 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Fermeture de l'assistant\n" + +#: mdkonline:227 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié" -#: mdkonline:262 mdkonline:325 +#: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: mdkonline:262 mdkonline:325 +#: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrake En Ligne n'a pu être contacté, veuillez réessayer plus tard" -#: mdkonline:274 +#: mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: mdkonline:274 +#: mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -58,11 +62,11 @@ msgstr "" "Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à " "Mandrake En Ligne." -#: mdkonline:342 +#: mdkonline:364 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenue à Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:343 +#: mdkonline:365 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -75,51 +79,57 @@ msgstr "" "centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises à jour de sécurité.\n" -#: mdkonline:349 +#: mdkonline:371 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrake En Ligne et je veux " -#: mdkonline:351 +#: mdkonline:373 msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" -#: mdkonline:361 +#: mdkonline:383 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Déontologie de Mandrake sur la vie privée" -#: mdkonline:366 +#: mdkonline:388 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Authentification Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:389 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :" -#: mdkonline:369 +#: mdkonline:391 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: mdkonline:369 +#: mdkonline:391 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: mdkonline:373 +#: mdkonline:395 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Émission de votre configuration" -#: mdkonline:374 +#: mdkonline:396 +#, fuzzy msgid "" -"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" -"1) the packages you have installed on your system,\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" -"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" -"to learn more about about you as our customer\n" -"and it gives us the chance to keep you informed\n" -"about security updates and useful upgrades." +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." msgstr "" "C'est l'occasion pour vous de nous aider à améliorer Linux-Mandrake.\n" "\n" @@ -133,11 +143,11 @@ msgstr "" "de vous tenir informé des mises à jour de sécurité et des\n" "amélioration utiles." -#: mdkonline:381 +#: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erreur dans l'envoi des informations" -#: mdkonline:382 +#: mdkonline:404 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -147,29 +157,30 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur Suivant pour réessayer." -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:410 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: mdkonline:389 -msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +#: mdkonline:411 +msgid "" +"Your upload was successfull!\n" +"From now you will receive on security\n" +"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -"Vos informations personnelles sont désormais enregistrées sur Mandrake En " -"Ligne" -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:428 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:412 mdkonline:438 +#: mdkonline:434 mdkonline:460 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:427 +#: mdkonline:449 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: mdkonline:436 +#: mdkonline:458 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -179,22 +190,23 @@ msgstr "" "Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n" "pour quitter appuyez sur Quitter." -#: mdkonline:440 +#: mdkonline:462 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Abandonner? - Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:510 +#: mdkonline:534 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:535 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:559 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: mdkonline:548 -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Fermeture de l'assistant\n" +#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +#~ msgstr "" +#~ "Vos informations personnelles sont désormais enregistrées sur Mandrake En " +#~ "Ligne" |