diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-10-01 13:25:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-10-01 13:25:46 +0000 |
commit | f29ed0c282f45222e452c6af1ecdf62bd0ec767f (patch) | |
tree | de4b114b1c408c572258e36cda8294f81fce9e52 /po/fr.po | |
parent | 16dfdc229f6c6e0c56f0d6481aeac2f7fe67c1a2 (diff) | |
download | mgaonline-f29ed0c282f45222e452c6af1ecdf62bd0ec767f.tar mgaonline-f29ed0c282f45222e452c6af1ecdf62bd0ec767f.tar.gz mgaonline-f29ed0c282f45222e452c6af1ecdf62bd0ec767f.tar.bz2 mgaonline-f29ed0c282f45222e452c6af1ecdf62bd0ec767f.tar.xz mgaonline-f29ed0c282f45222e452c6af1ecdf62bd0ec767f.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 131 |
1 files changed, 68 insertions, 63 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-01 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 01:06+0200\n" "Last-Translator: Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: francais <fr@li.org>\n" @@ -65,7 +65,9 @@ msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mandrakeonline »" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Cette version de Mandrakelinux n'est pas supportée (obsolete ou en développement)" +msgstr "" +"Cette version de Mandrakelinux n'est pas supportée (obsolete ou en " +"développement)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 #, c-format @@ -127,98 +129,99 @@ msgstr "Voir les journaux" msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Connection réseau : " -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Up" msgstr "Activé" -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Down" msgstr "Arrêté" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Dernière vérification : " -#: ../mdkapplet:206 +#: ../mdkapplet:205 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Mises à jour : " -#: ../mdkapplet:210 +#: ../mdkapplet:209 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lancement de drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:214 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lancement de mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:218 +#: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..." -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:225 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calcul des nouvelles mises à jour...\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Connection à" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:250 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verification... Des mises à jours sont disponible\n" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:254 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" -#: ../mdkapplet:256 +#: ../mdkapplet:255 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Version de Mandrakelinux obsoléte, non supportée par le service" -#: ../mdkapplet:257 +#: ../mdkapplet:256 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Etat inconnu" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:257 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n" +msgstr "" +"Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:259 +#: ../mdkapplet:258 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Mot de passe incorrect.\n" -#: ../mdkapplet:260 +#: ../mdkapplet:259 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Mauvaise action, hôte ou identifiant\n" -#: ../mdkapplet:261 +#: ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -228,47 +231,47 @@ msgstr "" "table de routage, votre pare-feu or les paramètres de votre serveur " "mandataire)\n" -#: ../mdkapplet:265 +#: ../mdkapplet:264 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Le système est à jour\n" -#: ../mdkapplet:304 +#: ../mdkapplet:303 #, c-format msgid "No check" msgstr "Pas de vérification" -#: ../mdkapplet:317 +#: ../mdkapplet:316 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Vérification de l'accès au réseau : il semble être désactivé\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:319 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Vérification du fichier de configuration : Absent\n" -#: ../mdkapplet:354 +#: ../mdkapplet:353 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Journaux" -#: ../mdkapplet:370 +#: ../mdkapplet:369 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:396 #, c-format msgid "About..." msgstr "À propos..." -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:397 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Toujours lancer au démarage" -#: ../mdkapplet:400 +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "Précédent" msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:97 +#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:98 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "" "paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de bugs ou de sécurité.\n" -#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:141 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142 #, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Créer un compte Mandrakeonline" @@ -314,22 +317,22 @@ msgstr "Créer un compte Mandrakeonline" msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrakeonline et je veux " -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:115 ../mdkonline_tui:146 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:146 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:147 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmer le mot de passe :" -#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:147 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:148 #, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Adresse electronique :" @@ -345,12 +348,13 @@ msgstr "Mandrakelinux et votre vie privée" msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:107 +#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :" +msgstr "" +"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :" -#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:115 +#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nom de l'ordinateur :" @@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "Nom de l'ordinateur :" msgid "Send Configuration" msgstr "Envoyer la configuration" -#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:127 +#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:128 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" @@ -397,12 +401,12 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:166 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:166 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" @@ -411,7 +415,7 @@ msgstr "" "À partir de maintenant, vous recevrez les annonces\n" "de sécurité et de mises-à-jour grâce à Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:166 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" @@ -436,12 +440,12 @@ msgstr "Pays :" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:151 +#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:152 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Veuillez indiquer un identifiant" -#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:151 +#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:152 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" @@ -450,28 +454,28 @@ msgstr "" "Les mots de passe ne correspondent pas\n" "Veuillez essayer de nouveau\n" -#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:151 +#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Cette adresse email n'est pas valide !\n" -#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:77 +#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:78 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lecture de la configuration\n" -#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:81 +#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:82 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Envoi de la configuration..." -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:168 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:130 ../mdkonline_tui:169 #: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:168 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" @@ -492,7 +496,7 @@ msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tar msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:129 +#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:130 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "Ce compte est dèja utilisé\n" msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problème de connexion au serveur\n" -#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94 +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline" @@ -556,41 +560,42 @@ msgstr "J'ai dèja un compte" msgid "I want to subscribe" msgstr "Je veux m'inscrire" -#: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119 +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../mdkonline_tui:102 +#: ../mdkonline_tui:103 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "Création de compte ou authetification" -#: ../mdkonline_tui:119 +#: ../mdkonline_tui:120 #, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "Connexion au site Mandrakeonline en cours ..." -#: ../mdkonline_tui:129 +#: ../mdkonline_tui:130 #, c-format msgid "or" msgstr "ou" -#: ../mdkonline_tui:129 +#: ../mdkonline_tui:130 #, c-format msgid "wrong password:" msgstr "Mot de passe incorrect :" -#: ../mdkonline_tui:157 +#: ../mdkonline_tui:158 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "Compte Mandrakeonline créé avec succès.\n" -"Cliquer sur \"Suivant\" pour vous authentifier et mettre votre configuration sur le serveur\n" +"Cliquer sur \"Suivant\" pour vous authentifier et mettre votre configuration " +"sur le serveur\n" -#: ../mdkonline_tui:174 +#: ../mdkonline_tui:175 #, c-format msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -663,8 +668,8 @@ msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr "" -"Mandrakeupdate ne peut pas uploader le résultat de la comparaison de fichiers. Envoyez un mail a" -"support [arobas] mandrakeonline [point] net" +"Mandrakeupdate ne peut pas uploader le résultat de la comparaison de " +"fichiers. Envoyez un mail asupport [arobas] mandrakeonline [point] net" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Interrompre l'assistant" |