summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:21:43 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:21:43 +0000
commitf5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e (patch)
tree7b9c03bdadc4588692a069387941dac1f2f8c390 /po/fi.po
parent94ca7f8efc64f625fdf4648120d8ccf82880c730 (diff)
downloadmgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.gz
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.bz2
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.xz
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po893
1 files changed, 375 insertions, 518 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c84497a9..37ff4384 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-fi - Mandriva 2007 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:94
+#: ../mdkapplet:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Tarkista päivitykset"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:97
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -42,53 +42,43 @@ msgstr ""
"Palvelun asetusongelma. Tarkista lokista ja lähetä viesti osoitteeseen: "
"support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:110
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
-#: ../mdkapplet:121
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Päivityksiä järjestelmällesi on saatavilla"
-#: ../mdkapplet:127
-#, c-format
-msgid "New bundles are available for your system"
-msgstr "Uusia ohelmistokokonaisuuksia järjestelmällesi on saatavilla"
-
-#: ../mdkapplet:133
-#, c-format
-msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "Palvelu ei ole asetettu. Paina \"Aseta palvelu\""
-
-#: ../mdkapplet:139
+#: ../mdkapplet:122
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Verkko on alhaalla. Ole hyvä ja aseta verkkosi"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:128
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Palvelu ei ole otettu käyttöön. Paina \"Online Webbisivusto\""
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182
+#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-tietokanta lukittu"
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:140
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Jakelu ei tuettu (liian vanha jakelu, tai kehitysjakelu)"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -105,584 +95,132 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä tämän jälkeen %s uudelleen."
-#: ../mdkapplet:174
+#: ../mdkapplet:157
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: ../mdkapplet:187
+#: ../mdkapplet:170
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:185
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:190
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open urpmi database"
msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata"
-#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324
+#: ../mdkapplet:200
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Asenna päivitykset"
-#: ../mdkapplet:218
-#, c-format
-msgid "Configure the service"
-msgstr "Aseta palvelu"
-
-#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
-#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Odota hetki"
-
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327
-#, c-format
-msgid "Check updates"
-msgstr "Tarkista päivitykset"
-
-#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648
-#, c-format
-msgid "Online WebSite"
-msgstr "Online-sivusto"
-
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:202
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Aseta verkko"
-#: ../mdkapplet:225
-#, c-format
-msgid "Configure Now!"
-msgstr "Aseta Nyt!"
-
-#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-msgstr "Mandrivan päivityssovelma"
-
-#: ../mdkapplet:322
-#, c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Toiminnot"
-
-#: ../mdkapplet:325
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Aseta"
-
-#: ../mdkapplet:329
-#, c-format
-msgid "See logs"
-msgstr "Katso lokitiedostot"
-
-#: ../mdkapplet:332
-#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
-
-#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Network Connection: "
-msgstr "Verkkoyhteys:"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "päällä"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "pois päältä"
-
-#: ../mdkapplet:366
-#, c-format
-msgid "Last check: "
-msgstr "Viimeisin tarkistus:"
-
-#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "Machine name:"
-msgstr "Koneen nimi:"
-
-#: ../mdkapplet:368
-#, c-format
-msgid "Updates: "
-msgstr "Päivitykset:"
-
-#: ../mdkapplet:372
+#: ../mdkapplet:283
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Käynnistetään drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:375
+#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mandriva Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..."
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:294
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "käynnistetään MandrivaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:398
+#: ../mdkapplet:303
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Mandrivan päivityssovelma"
+
+#: ../mdkapplet:308
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Lasketaan uudet päivitykset...\n"
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:309
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen"
-#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ilmeni virhe"
-
-#: ../mdkapplet:475
-#, c-format
-msgid "Development release not supported by service"
-msgstr "Kehitysjakelu ei ole tuettu tässä palvelussa"
-
-#: ../mdkapplet:476
-#, c-format
-msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr "Liian vanha jakelu ei ole tuettu tässä palvelussa"
-
-#: ../mdkapplet:477
-#, c-format
-msgid "Unknown state"
-msgstr "Tuntematon tila"
-
-#: ../mdkapplet:478
-#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys Mandriva Online sivustoon\n"
-
-#: ../mdkapplet:479
-#, c-format
-msgid "Wrong Password.\n"
-msgstr "Väärä salasana\n"
-
-#: ../mdkapplet:480
-#, c-format
-msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr "Väärä tili, kone tai kirjautuminen.\n"
-
-#: ../mdkapplet:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
-"proxy settings)\n"
-msgstr ""
-"Jotain on vialla verkkoasetuksissasi (tarkista reittim palomuuri tai "
-"välityspalvelinten asetukset)\n"
-
-#: ../mdkapplet:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
-"team"
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe yhteydenotossa palvelimeen, ole hyvä ja ota yhteys tukiryhmään"
-
-#: ../mdkapplet:487
-#, c-format
-msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-msgstr "Vastaus Mandriva Online palvelimelta\n"
-
-#: ../mdkapplet:490
+#: ../mdkapplet:386
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla\n"
-#: ../mdkapplet:527
-#, c-format
-msgid "No check"
-msgstr "Ei tarkistusta"
-
-#: ../mdkapplet:541
-#, c-format
-msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "Tarkistetaan asetustiedostoa: Ei olemassa\n"
-
-#: ../mdkapplet:544
+#: ../mdkapplet:415
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Tarkistetaan verkko: Näyttää poistettu käytöstä\n"
-#: ../mdkapplet:587
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Lokit"
-
-#: ../mdkapplet:603
+#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Tyhjennä"
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
-#: ../mdkapplet:629
+#: ../mdkapplet:468
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Tietoa.."
-#: ../mdkapplet:631
+#: ../mdkapplet:472
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:635
+#: ../mdkapplet:473
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../mdkapplet:647
+#: ../mdkapplet:476
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online avaa pääsyn Mandrivan webbipalveluihin."
-#: ../mdkapplet:655
-#, c-format
-msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Käynnistä ainä käynnistyksen yhteydessä"
-
-#: ../mdkapplet:657
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Poistu"
-
-#: ../mdkonline:58
-#, c-format
-msgid ""
-"mdonline version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"mdonline version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Tämä on vapaata ohjelmistoa ja saadaan levittää uudelleen GNU GPL lisenssin "
-"alaisuudessa.\n"
-"\n"
-"Käyttö:\n"
-
-#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73
-#, c-format
-msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- tulosta tämä apuviesti.\n"
-
-#: ../mdkonline:64
-#, c-format
-msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-msgstr " --box=\t\t\t- konenimi.\n"
-
-#: ../mdkonline:65
-#, c-format
-msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-msgstr " --country\t\t\t- käyttäjän maan nimi. \n"
-
-#: ../mdkonline:66
-#, c-format
-msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-msgstr " --interactive\t\t- käytä interaktiivinen tila.\n"
-
-#: ../mdkonline:67
-#, c-format
-msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-msgstr " --nointeractive\t- käytä ei-interaktiivista tilaa.\n"
-
-#: ../mdkonline:68
-#, c-format
-msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-msgstr " --login=\t\t - käyttäjän kirjautumistunnus.\n"
-
-#: ../mdkonline:69
-#, c-format
-msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-msgstr " --pass=\t\t\t- käyttäjän salasanaa.\n"
-
-#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#: ../mdkonline:90
-#, c-format
-msgid "I already have an account"
-msgstr "Minulla on jo tili"
-
-#: ../mdkonline:91
-#, c-format
-msgid "I want to subscribe"
-msgstr "Haluan rekisteröityä"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Mr."
-msgstr "Hra."
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Mrs."
-msgstr "Rouva"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Ms."
-msgstr "Nti"
-
-#: ../mdkonline:114
-#, c-format
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Luetaan asetukset\n"
-
-#: ../mdkonline:123
-#, c-format
-msgid ""
-"This assistant will help you to upload your configuration\n"
-"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-msgstr ""
-"Tämä apuohjelma auttaa sinua lähettämään asetuksesi\n"
-"(paketit, laitteiston asetukset) keskitettyyn tietokantaan, jotta\n"
-"sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n"
-"päivityksistä.\n"
-
-#: ../mdkonline:131
-#, c-format
-msgid "Account creation or authentication"
-msgstr "Tilin luonti tai kirjautuminen"
-
-#: ../mdkonline:136
-#, c-format
-msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-msgstr ""
-"Syötä Mandriva Online-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:"
-
-#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195
-#, c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Sähköpostiosoite:"
-
-#: ../mdkonline:143
-#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Maa"
-
-#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: ../mdkonline:146
-#, c-format
-msgid "Machine description:"
-msgstr "Koneen kuvaus:"
-
-#: ../mdkonline:147
-#, c-format
-msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-msgstr "(Esim: Kotitoimistoni kone)"
-
-#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204
-#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141
-#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: ../mdkonline:152
-#, c-format
-msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr "Koneen nimi pitää olla 1-40 kirjaimia ja numeroita"
-
-#: ../mdkonline:155
-#, c-format
-msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-msgstr "Yhdistetään Mandriva Online webbisivustoon..."
-
-#: ../mdkonline:167
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
-"we are about to upload your configuration.\n"
-"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
-"\n"
-"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-"\n"
-"2) your hardware configuration.\n"
-"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
-"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
-"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrivaexpert.com."
-msgstr ""
-"Saadaksesi hyödyn Mandriva Online palveluista,\n"
-"olemme lähettämässä asetuksesi palvelimelle.\n"
-"\n"
-"Velho lähettää seuraavat tiedot Mandriva:ille.\n"
-"\n"
-"1) listauksen asennetuista paketeista, \n"
-"\n"
-"2) laitteistolistauksen.\n"
-"Jos et ole tyytyväinen tähän ajatukseen, tai et halua hyötyä\n"
-"tästä palvelusta, ole hyvä ja paina 'Peruuta'. Painamalla 'Jatka'\n"
-"sallit meidän pitämään sinut ajan tasalla koskien turvallisuus-\n"
-"päivityksiä ja hyödyllisiä päivityksiä henkilökohtaisilla viesteillä.\n"
-"\n"
-"Sen lisäksi hyödyt alennuksista www.mandrivaexpert.com:in\n"
-"maksullisissa tukipalveluissa."
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Yhteysongelma"
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr "Virheitä tietdostojen lähettämisessä, ole hyvä ja yritä uudelleen"
-
-#: ../mdkonline:187
-#, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "Luo Mandriva Online-tunnus"
-
-#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",...
-#: ../mdkonline:192
-#, c-format
-msgid "Greeting:"
-msgstr "Tervehdys:"
-
-#: ../mdkonline:193
-#, c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Etunimi:"
-
-#: ../mdkonline:194
-#, c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Sukunimi:"
-
-#: ../mdkonline:197
-#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Varmista salasana:"
-
-#: ../mdkonline:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The passwords do not match\n"
-" Please try again\n"
-msgstr ""
-"Salasanat eivät kelpaa\n"
-"Yritä uudestaan\n"
-
-#: ../mdkonline:208
-#, c-format
-msgid "Please fill in each field"
-msgstr "Täytä kaikki kentät"
-
-#: ../mdkonline:212
-#, c-format
-msgid "Not a valid mail address!\n"
-msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa!\n"
-
-#: ../mdkonline:217
-#, c-format
-msgid "Creating account failed!"
-msgstr "Tilin luonti ei onnistunut!"
-
-#: ../mdkonline:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online Account successfully created.\n"
-"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-msgstr ""
-"Mandriva Online tili luotiin onnistuneesti.\n"
-"Paina \"Seuraava\" kirjautuaaksesi ja lähettääksesi laitteistotietojasi\n"
-
-#: ../mdkonline:229
-#, c-format
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Tietojen siirto onnistui!"
-
-#: ../mdkonline:229
+#: ../mdkapplet:478
#, c-format
-msgid ""
-"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandriva Online."
-msgstr ""
-"Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n"
-"suoraan Mandriva Onlinesta."
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online-sivusto"
-#: ../mdkonline:229
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:483
#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-"Mandriva Online mahdollistaa päivitysten automatisoinnin.\n"
-"Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia "
-"päivityksiä\n"
-
-#: ../mdkonline:238
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Onnittelut"
-#: ../mdkonline:238
+#: ../mdkapplet:492
#, c-format
-msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-msgstr "Mandriva Online tilisi on asetettu onnistuneesti.\n"
-
-#: ../mdkonline:253
-#, c-format
-msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "Järjestelmätietojen lähetys onnistui!"
-
-#: ../mdkonline:254
-#, c-format
-msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "Ongelmia järjestelmätietojen lähetyksessä"
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Käynnistä ainä käynnistyksen yhteydessä"
-#: ../mdkonline:256
+#: ../mdkapplet:494
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
-"firewall bad settings"
-msgstr ""
-"En saa yhteyttä mandrivaonline sivustoon: väärä tunnus/salasana tai reitin/"
-"palomuuri on asetettu väärin."
+msgid "Quit"
+msgstr "Poistu"
#: ../mdkonline.pm:207
#, c-format
@@ -831,6 +369,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
+#: ../mdkupdate:73
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- tulosta tämä apuviesti.\n"
+
#: ../mdkupdate:74
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
@@ -860,11 +403,6 @@ msgstr ""
" --bundle file.bundle\t- tulkitse ja asenna paketteja .bundle metainfo "
"tiedostosta.\n"
-#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
-
#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it:
#: ../mdkupdate:120
#, c-format
@@ -875,11 +413,21 @@ msgstr ""
"Sinun pitää ensin asenna järjestelmäsi kovalevylle käyttäen Live-"
"asennusvelhoa."
+#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Odota hetki"
+
#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."
+#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid ""
@@ -891,6 +439,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ilmeni virhe"
+
#: ../mdkupdate:164
#, c-format
msgid ""
@@ -919,6 +472,310 @@ msgstr "Asennetaan paketteja...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n"
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Uusia ohelmistokokonaisuuksia järjestelmällesi on saatavilla"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Palvelu ei ole asetettu. Paina \"Aseta palvelu\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Aseta palvelu"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Tarkista päivitykset"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Aseta Nyt!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Toiminnot"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Aseta"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Katso lokitiedostot"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Tila"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sulje"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Verkkoyhteys:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "päällä"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "pois päältä"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Viimeisin tarkistus:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Koneen nimi:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Päivitykset:"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Kehitysjakelu ei ole tuettu tässä palvelussa"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Liian vanha jakelu ei ole tuettu tässä palvelussa"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Tuntematon tila"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys Mandriva Online sivustoon\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Väärä salasana\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Väärä tili, kone tai kirjautuminen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jotain on vialla verkkoasetuksissasi (tarkista reittim palomuuri tai "
+#~ "välityspalvelinten asetukset)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tapahtui virhe yhteydenotossa palvelimeen, ole hyvä ja ota yhteys "
+#~ "tukiryhmään"
+
+#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+#~ msgstr "Vastaus Mandriva Online palvelimelta\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Ei tarkistusta"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Tarkistetaan asetustiedostoa: Ei olemassa\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Lokit"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Tyhjennä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Tämä on vapaata ohjelmistoa ja saadaan levittää uudelleen GNU GPL "
+#~ "lisenssin alaisuudessa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Käyttö:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box=\t\t\t- konenimi.\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country\t\t\t- käyttäjän maan nimi. \n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactive\t\t- käytä interaktiivinen tila.\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive\t- käytä ei-interaktiivista tilaa.\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login=\t\t - käyttäjän kirjautumistunnus.\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass=\t\t\t- käyttäjän salasanaa.\n"
+
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Minulla on jo tili"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Haluan rekisteröityä"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Hra."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Rouva"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Nti"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "Luetaan asetukset\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä apuohjelma auttaa sinua lähettämään asetuksesi\n"
+#~ "(paketit, laitteiston asetukset) keskitettyyn tietokantaan, jotta\n"
+#~ "sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n"
+#~ "päivityksistä.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Tilin luonti tai kirjautuminen"
+
+#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syötä Mandriva Online-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Sähköpostiosoite:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Maa"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Salasana:"
+
+#~ msgid "Machine description:"
+#~ msgstr "Koneen kuvaus:"
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(Esim: Kotitoimistoni kone)"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Koneen nimi pitää olla 1-40 kirjaimia ja numeroita"
+
+#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+#~ msgstr "Yhdistetään Mandriva Online webbisivustoon..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saadaksesi hyödyn Mandriva Online palveluista,\n"
+#~ "olemme lähettämässä asetuksesi palvelimelle.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Velho lähettää seuraavat tiedot Mandriva:ille.\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) listauksen asennetuista paketeista, \n"
+#~ "\n"
+#~ "2) laitteistolistauksen.\n"
+#~ "Jos et ole tyytyväinen tähän ajatukseen, tai et halua hyötyä\n"
+#~ "tästä palvelusta, ole hyvä ja paina 'Peruuta'. Painamalla 'Jatka'\n"
+#~ "sallit meidän pitämään sinut ajan tasalla koskien turvallisuus-\n"
+#~ "päivityksiä ja hyödyllisiä päivityksiä henkilökohtaisilla viesteillä.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sen lisäksi hyödyt alennuksista www.mandrivaexpert.com:in\n"
+#~ "maksullisissa tukipalveluissa."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Yhteysongelma"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Virheitä tietdostojen lähettämisessä, ole hyvä ja yritä uudelleen"
+
+#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
+#~ msgstr "Luo Mandriva Online-tunnus"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Tervehdys:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Etunimi:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Sukunimi:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Varmista salasana:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Salasanat eivät kelpaa\n"
+#~ "Yritä uudestaan\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Täytä kaikki kentät"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa!\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Tilin luonti ei onnistunut!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandriva Online tili luotiin onnistuneesti.\n"
+#~ "Paina \"Seuraava\" kirjautuaaksesi ja lähettääksesi laitteistotietojasi\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Tietojen siirto onnistui!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n"
+#~ "suoraan Mandriva Onlinesta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandriva Online mahdollistaa päivitysten automatisoinnin.\n"
+#~ "Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia "
+#~ "päivityksiä\n"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Onnittelut"
+
+#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Mandriva Online tilisi on asetettu onnistuneesti.\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Järjestelmätietojen lähetys onnistui!"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Ongelmia järjestelmätietojen lähetyksessä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "En saa yhteyttä mandrivaonline sivustoon: väärä tunnus/salasana tai "
+#~ "reitin/palomuuri on asetettu väärin."
+
#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
#~ msgstr " --applet\t\t- käynnistä Mandriva Update.\n"