diff options
author | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2008-02-29 16:42:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2008-02-29 16:42:28 +0000 |
commit | 5752ecacc800375ba8cd7c55881c86887554d478 (patch) | |
tree | a9c177d55eb78b8dc6c222c8530fe58484a63b85 /po/fi.po | |
parent | d3a76cb4036d35b903455d65a28a9326dcab9a98 (diff) | |
download | mgaonline-5752ecacc800375ba8cd7c55881c86887554d478.tar mgaonline-5752ecacc800375ba8cd7c55881c86887554d478.tar.gz mgaonline-5752ecacc800375ba8cd7c55881c86887554d478.tar.bz2 mgaonline-5752ecacc800375ba8cd7c55881c86887554d478.tar.xz mgaonline-5752ecacc800375ba8cd7c55881c86887554d478.zip |
Update Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 570 |
1 files changed, 19 insertions, 551 deletions
@@ -1,19 +1,19 @@ -# mdkonline-fi - Finnish Translation +# translation of mdkonline-fi.po to Finnish # -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandriva # # # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002. # Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. # Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006. +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-fi - Mandriva 2007 Release\n" +"Project-Id-Version: mdkonline-fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-27 14:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-29 18:41+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,9 +24,9 @@ msgstr "" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Tarkista päivitykset" +msgstr "Tarkistetaan päivitykset kello %s" #: ../mdkapplet:97 #, c-format @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Palvelu ei ole otettu käyttöön. Paina \"Online Webbisivusto\"" #: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" @@ -74,12 +74,11 @@ msgstr "Jakelu ei tuettu (liian vanha jakelu, tai kehitysjakelu)" #: ../mdkapplet:146 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Lähteitä ei löydetty. Sinun pitää lisätä joitakin käyttäen 'Ojelmistolähteiden hallinta'." #: ../mdkapplet:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -91,9 +90,9 @@ msgstr "" "Olet jo määrittänyt ainakin yhden päivityslähteen, mutta\n" "kaikki ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Sinun pitäisi ottaa\n" "käyttöön ainakin yksi lähteistä Ohjelmistolähteiden hallinnassa\n" -"(valitse sen Käytössä?-valinta)\n" +"(valitse sen \"%s\" sarakkeessa)\n" "\n" -"Käynnistä tämän jälkeen %s uudelleen." +"Käynnistä tämän jälkeen \"%s\" uudelleen." #: ../mdkapplet:157 #, c-format @@ -103,7 +102,7 @@ msgstr "Käytössä" #: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" -msgstr "" +msgstr "Virhe lähteiden päivityksessä." #: ../mdkapplet:185 #, c-format @@ -113,12 +112,12 @@ msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n" #: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" -msgstr "" +msgstr "Paketit ovat ajan tasalla" #: ../mdkapplet:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open urpmi database" -msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata" +msgstr "urpmi-tietokantaa ei voitu avata" #: ../mdkapplet:200 #, c-format @@ -143,8 +142,7 @@ msgstr "Käynnistetään drakconnect\n" #: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"Mandriva Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..." +msgstr "Mandriva Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..." #: ../mdkapplet:294 #, c-format @@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "Online-sivusto" #: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" #: ../mdkapplet:492 #, c-format @@ -472,533 +470,3 @@ msgstr "Asennetaan paketteja...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n" -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "Uusia ohelmistokokonaisuuksia järjestelmällesi on saatavilla" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "Palvelu ei ole asetettu. Paina \"Aseta palvelu\"" - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "Aseta palvelu" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "Tarkista päivitykset" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "Aseta Nyt!" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Toiminnot" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Aseta" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "Katso lokitiedostot" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Tila" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Sulje" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "Verkkoyhteys:" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "päällä" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "pois päältä" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "Viimeisin tarkistus:" - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Koneen nimi:" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "Päivitykset:" - -#~ msgid "Development release not supported by service" -#~ msgstr "Kehitysjakelu ei ole tuettu tässä palvelussa" - -#~ msgid "Too old release not supported by service" -#~ msgstr "Liian vanha jakelu ei ole tuettu tässä palvelussa" - -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "Tuntematon tila" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -#~ msgstr "" -#~ "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys Mandriva Online sivustoon\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "Väärä salasana\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "Väärä tili, kone tai kirjautuminen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Jotain on vialla verkkoasetuksissasi (tarkista reittim palomuuri tai " -#~ "välityspalvelinten asetukset)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Tapahtui virhe yhteydenotossa palvelimeen, ole hyvä ja ota yhteys " -#~ "tukiryhmään" - -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Vastaus Mandriva Online palvelimelta\n" - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "Ei tarkistusta" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "Tarkistetaan asetustiedostoa: Ei olemassa\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Lokit" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Tyhjennä" - -#~ msgid "" -#~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Tämä on vapaata ohjelmistoa ja saadaan levittää uudelleen GNU GPL " -#~ "lisenssin alaisuudessa.\n" -#~ "\n" -#~ "Käyttö:\n" - -#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -#~ msgstr " --box=\t\t\t- konenimi.\n" - -#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -#~ msgstr " --country\t\t\t- käyttäjän maan nimi. \n" - -#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -#~ msgstr " --interactive\t\t- käytä interaktiivinen tila.\n" - -#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -#~ msgstr " --nointeractive\t- käytä ei-interaktiivista tilaa.\n" - -#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -#~ msgstr " --login=\t\t - käyttäjän kirjautumistunnus.\n" - -#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -#~ msgstr " --pass=\t\t\t- käyttäjän salasanaa.\n" - -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "I already have an account" -#~ msgstr "Minulla on jo tili" - -#~ msgid "I want to subscribe" -#~ msgstr "Haluan rekisteröityä" - -#~ msgid "Mr." -#~ msgstr "Hra." - -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "Rouva" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Nti" - -#~ msgid "Reading configuration\n" -#~ msgstr "Luetaan asetukset\n" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tämä apuohjelma auttaa sinua lähettämään asetuksesi\n" -#~ "(paketit, laitteiston asetukset) keskitettyyn tietokantaan, jotta\n" -#~ "sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n" -#~ "päivityksistä.\n" - -#~ msgid "Account creation or authentication" -#~ msgstr "Tilin luonti tai kirjautuminen" - -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "" -#~ "Syötä Mandriva Online-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Sähköpostiosoite:" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Maa" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Salasana:" - -#~ msgid "Machine description:" -#~ msgstr "Koneen kuvaus:" - -#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -#~ msgstr "(Esim: Kotitoimistoni kone)" - -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "Koneen nimi pitää olla 1-40 kirjaimia ja numeroita" - -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Yhdistetään Mandriva Online webbisivustoon..." - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "Saadaksesi hyödyn Mandriva Online palveluista,\n" -#~ "olemme lähettämässä asetuksesi palvelimelle.\n" -#~ "\n" -#~ "Velho lähettää seuraavat tiedot Mandriva:ille.\n" -#~ "\n" -#~ "1) listauksen asennetuista paketeista, \n" -#~ "\n" -#~ "2) laitteistolistauksen.\n" -#~ "Jos et ole tyytyväinen tähän ajatukseen, tai et halua hyötyä\n" -#~ "tästä palvelusta, ole hyvä ja paina 'Peruuta'. Painamalla 'Jatka'\n" -#~ "sallit meidän pitämään sinut ajan tasalla koskien turvallisuus-\n" -#~ "päivityksiä ja hyödyllisiä päivityksiä henkilökohtaisilla viesteillä.\n" -#~ "\n" -#~ "Sen lisäksi hyödyt alennuksista www.mandrivaexpert.com:in\n" -#~ "maksullisissa tukipalveluissa." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Yhteysongelma" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "Virheitä tietdostojen lähettämisessä, ole hyvä ja yritä uudelleen" - -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Luo Mandriva Online-tunnus" - -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Tervehdys:" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Etunimi:" - -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Sukunimi:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Varmista salasana:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Salasanat eivät kelpaa\n" -#~ "Yritä uudestaan\n" - -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Täytä kaikki kentät" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa!\n" - -#~ msgid "Creating account failed!" -#~ msgstr "Tilin luonti ei onnistunut!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" -#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online tili luotiin onnistuneesti.\n" -#~ "Paina \"Seuraava\" kirjautuaaksesi ja lähettääksesi laitteistotietojasi\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "Tietojen siirto onnistui!" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." -#~ msgstr "" -#~ "Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n" -#~ "suoraan Mandriva Onlinesta." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online mahdollistaa päivitysten automatisoinnin.\n" -#~ "Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia " -#~ "päivityksiä\n" - -#~ msgid "Congratulations" -#~ msgstr "Onnittelut" - -#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "Mandriva Online tilisi on asetettu onnistuneesti.\n" - -#~ msgid "Configuration uploaded successfully" -#~ msgstr "Järjestelmätietojen lähetys onnistui!" - -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "Ongelmia järjestelmätietojen lähetyksessä" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -#~ "firewall bad settings" -#~ msgstr "" -#~ "En saa yhteyttä mandrivaonline sivustoon: väärä tunnus/salasana tai " -#~ "reitin/palomuuri on asetettu väärin." - -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- käynnistä Mandriva Update.\n" - -#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" -#~ msgstr "Pävityslistan hakeminen ei onnistu: %s" - -#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -#~ msgstr "Valitse asennettavat paketit ja paina Ok" - -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "Järjestelmä on varattu. Odota ..." - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Lähetän asetustiedot..." - -#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -#~ msgstr "Turvaton kutsu: Menetelmä käitettävissä ainoastaan httpS kautta." - -#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -#~ msgstr "%s tiedosto ei löydetty. Suorita mdkonline velho ensin" - -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandriva Update ei saanut yhteyttä sivustoon, kokeilemme uudelleen." - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Tunnus:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "tai" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "väärä salasana:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjätunnuksesi tai salasanasi oli väärä.\n" -#~ " Sinun pitää joko kirjoittaa se uudelleen tai luoda tunnus Mandriva " -#~ "Onlineen.\n" -#~ " Jälkimmäisessä tapauksessa mene takaisin ensimmäiseen vaiheeseen " -#~ "ottaaksesi yhteyden Mandriva Onlineen.\n" -#~ " Tiedoksi: sinun pitää antaa myös koneen nimi (vain kirjaimet hyväksytään)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "Sähköpostiosoitteesi:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Anna tunnuksesi" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tunnuksen ja salasanan pituuden pitäisi olla vähemmän kuin 12 merkkiä\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Erikoismerkit eivät ole sallittuja\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "Tunnus on jo olemassa\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Ongelmia yhdistettäessä palvelimeen\n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Tapahtui virhe yhteydenotossa palvelimeen, ole hyvä ja ota yhteys " -#~ "tukiryhmään" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja mdkupdate-lähteestä.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Update could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Update ei voinut lähettää diff tiedostoja. Lähetä viesti " -#~ "osoitteen: upport [at] mandrivaonline [piste] net" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Odota hetki" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Seuraava" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Peruuta" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Edellinen" - -#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" -#~ msgstr "Tervetuloa Mandriva Onlineen" - -#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Minulla ei ole Mandriva Online-tiliä ja haluan tilaa sitä" - -#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandriva Linuxin yksityisyyspolitiikka" - -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "Vahvistetaan" - -#~ msgid "Send Configuration" -#~ msgstr "Lähetä Asetukset" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Valmis" - -#~ msgid "automated Upgrades" -#~ msgstr "automaattiset päivitykset" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Maa:" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Poistutaan velhosta\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Ei saatu yhteyttä Mandriva Onlineen kokeile myöhemmin uudelleen." - -#~ msgid " --update - Update keys\n" -#~ msgstr " --update - Päivitä avaimet\n" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Ohita velho" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Liity" - -#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -#~ msgstr "Asetusongelmia. Suorita \"Asetukset\" uudelleen" - -#~ msgid "%s packages available for update" -#~ msgstr "%s päivitetyjä paketteja saatavilla" - -#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." -#~ msgstr "Palvelu poistettu käytöstä. Odotetaan maksua..." - -#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" -#~ msgstr "Käynnistä Mandrivan päivitys" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "saatavilla" - -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Tarkistetaan ..." - -#~ msgid "Not Available" -#~ msgstr "ei saatavilla" - -#~ msgid "Attempting to connect to mandrivaonline.com\n" -#~ msgstr "Yritän yhdistää mandrivaonline.com sivustoon\n" - -#~ msgid "Creation" -#~ msgstr "Luonti" - -#~ msgid "Special characters" -#~ msgstr "Erikoismerkit" - -#~ msgid "Empty fields" -#~ msgstr "Tyhjät kentät" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Sähköposti" - -#~ msgid "Server Problem" -#~ msgstr "Palvelinongelma" - -#~ msgid "Launching Mandriva Update\n" -#~ msgstr "Käynnistä MandrivaPäivitys\n" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Kyllä, haluan automaattiset päivitykset" - -#~ msgid "Register Now!" -#~ msgstr "Rekisteröidy nyt!" - -#~ msgid "About Online Applet" -#~ msgstr "Tietoja Online-sovelmasta" - -#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" -#~ msgstr "Mandrivan Online-tiimi" - -#~ msgid "Mandriva Linux Update Notification Applet" -#~ msgstr "Mandriva Linux Update huomautussovelma" - -#~ msgid "Team:" -#~ msgstr "Tiimi:" - -#~ msgid "This Software is under GPL" -#~ msgstr "Tämä ohjelmisto on GPL-lisenssin alainen" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versio:" - -#~ msgid "Start Mandriva Update" -#~ msgstr "Aloita Mandriva Update" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - käytä ainoastaan turvallisuus-mediaa.\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " -#~ "subscription." -#~ msgstr "Tarvitset tilin Mandriva Online:ssä, tai päivitä tilauksesi." - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "Käyttäjänimesi tai salasanasi voi olla väärä." - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Ei pystytty luomaan mdkupdate lähdettä.\n" |