summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2004-09-25 22:00:56 +0000
committerDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2004-09-25 22:00:56 +0000
commit377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9 (patch)
treeb774e79f5e0f82e0f69482ff41d19f2a619af1d8 /po/fi.po
parent2818e7c163692d9709c4b6b7eb4f88ca5911622b (diff)
downloadmgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar
mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar.gz
mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar.bz2
mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar.xz
mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.zip
merge new tool mdkonline_tui
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po313
1 files changed, 240 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2e10052b..24d46b0d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-fi - MDK 10.1 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 19:59+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
@@ -21,10 +21,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkapplet:61
+#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
#: ../mdkapplet:67
+#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
@@ -33,151 +35,188 @@ msgstr ""
"support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:73
+#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Järjestelmä on varattu. Odota ..."
#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Päivityksiä järjestelmällesi on saatavilla"
#: ../mdkapplet:85
+#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Palvelu ei ole asetettu. Paina \"Aseta palvelu\""
#: ../mdkapplet:91
+#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Verkko on alhaalla. Ole hyvä ja aseta verkkosi"
#: ../mdkapplet:97
+#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Palvelu ei ole otettu käyttöön. Paina \"Online Webbisivusto\""
#: ../mdkapplet:103
+#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157
+#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Asenna päivitykset"
#: ../mdkapplet:109
+#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Aseta palvelu"
#: ../mdkapplet:110
+#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
#: ../mdkapplet:111
+#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online-sivusto"
#: ../mdkapplet:112
+#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Aseta verkko"
#: ../mdkapplet:113
+#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Aseta Nyt!"
#: ../mdkapplet:145
+#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandraken päivityssovelma"
#: ../mdkapplet:155
+#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#: ../mdkapplet:158
+#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Aseta"
#: ../mdkapplet:159
+#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
#: ../mdkapplet:160
+#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Katso lokitiedostot"
#: ../mdkapplet:163
+#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422
+#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: ../mdkapplet:202
-msgid "Down"
-msgstr "pois päältä"
-
-#: ../mdkapplet:202
+#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Verkkoyhteys:"
#: ../mdkapplet:202
+#, c-format
msgid "Up"
msgstr "päällä"
+#: ../mdkapplet:202
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "pois päältä"
+
#: ../mdkapplet:203
+#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Viimeisin tarkistus:"
#: ../mdkapplet:204
+#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Päivitykset:"
#: ../mdkapplet:208
+#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Käynnistetään drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:212
+#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "käynnistetään mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:216
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mandrakeonline on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..."
#: ../mdkapplet:224
+#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Lasketaan uudet päivitykset...\n"
#: ../mdkapplet:226
+#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen"
#: ../mdkapplet:249
+#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n"
#: ../mdkapplet:253
+#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:254
+#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:255
+#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Tuntematon tila"
#: ../mdkapplet:256
+#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys Mandrakeonline sivustoon\n"
#: ../mdkapplet:257
+#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Väärä salasana\n"
#: ../mdkapplet:258
+#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Väärä tili, kone tai kirjautuminen.\n"
#: ../mdkapplet:259
+#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
@@ -186,58 +225,72 @@ msgstr ""
"välityspalvelinten asetukset)\n"
#: ../mdkapplet:263
+#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla\n"
#: ../mdkapplet:348
+#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Ei tarkistusta"
#: ../mdkapplet:361
+#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Tarkistetaan verkko: Näyttää poistettu käytöstä\n"
#: ../mdkapplet:364
+#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Tarkistetaan asetustiedostoa: Ei olemassa\n"
#: ../mdkapplet:412
+#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"
#: ../mdkapplet:428
+#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: ../mdkapplet:455
+#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Tietoa.."
#: ../mdkapplet:456
+#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Käynnistä ainä käynnistyksen yhteydessä"
#: ../mdkapplet:458
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
-#: ../mdkonline:88
+#: ../mdkonline:90
+#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: ../mdkonline:88
-msgid "Previous"
-msgstr "Edellinen"
-
-#: ../mdkonline:88
+#: ../mdkonline:90
+#, c-format
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Ohita velho"
-#: ../mdkonline:102
+#: ../mdkonline:90
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Edellinen"
+
+#: ../mdkonline:104
+#, c-format
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Tervetuloa Mandrakeonlineen"
-#: ../mdkonline:103
+#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93
+#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
@@ -248,55 +301,68 @@ msgstr ""
"sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n"
"päivityksistä.\n"
-#: ../mdkonline:104
+#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133
+#, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Luo Mandrakeonline-tunnus"
-#: ../mdkonline:106
+#: ../mdkonline:108
+#, c-format
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
msgstr "Minulla ei ole Mandrakeonline-tunnusta ja haluan "
-#: ../mdkonline:106
+#: ../mdkonline:108
+#, c-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Liity"
-#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130
+#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Tunnus:"
-#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131
+#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../mdkonline:112
+#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138
+#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Varmista salasana:"
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139
+#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
-#: ../mdkonline:120
+#: ../mdkonline:122
+#, c-format
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinuxin yksityisyyspolitiikka"
-#: ../mdkonline:126
+#: ../mdkonline:128
+#, c-format
msgid "Authentification"
msgstr "Vahvistetaan"
-#: ../mdkonline:127
+#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103
+#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "Syötä Mandrakeonline-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:"
-#: ../mdkonline:132
+#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111
+#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Koneen nimi:"
-#: ../mdkonline:137
+#: ../mdkonline:139
+#, c-format
msgid "Send Configuration"
msgstr "Lähetä Asetukset"
-#: ../mdkonline:138
+#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124
+#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -330,11 +396,18 @@ msgstr ""
"maksullisissa tukipalveluissa.\n"
"Lopuksi saat sähköposti-aliaksen malli käyttäjänimi@mandrakeonline.net."
-#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238
+#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235
+#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Valmis"
-#: ../mdkonline:144
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152
+#, c-format
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "Tietojen siirto onnistui!"
+
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152
+#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
@@ -342,7 +415,8 @@ msgstr ""
"Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n"
"suoraan Mandrakeonlinesta."
-#: ../mdkonline:144
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152
+#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -351,27 +425,28 @@ msgstr ""
"Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia "
"päivityksiä\n"
-#: ../mdkonline:144
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Tietojen siirto onnistui!"
-
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:147
+#, c-format
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automaattiset päivitykset"
-#: ../mdkonline:150
+#: ../mdkonline:151
+#, c-format
msgid "Country:"
msgstr "Maa:"
#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: ../mdkonline:184
+#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Anna tunnuksesi"
#: ../mdkonline:186
+#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
@@ -380,38 +455,48 @@ msgstr ""
"Yritä uudestaan\n"
#: ../mdkonline:188
+#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa!\n"
-#: ../mdkonline:200
+#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82
+#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Luetaan asetukset\n"
#: ../mdkonline:205
+#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Lähetän asetustiedot..."
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279
+#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154
+#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
+#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Yhteysongelma"
-#: ../mdkonline:214
+#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154
+#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Virheitä tietdostojen lähettämisessä, ole hyvä ja yritä uudelleen"
-#: ../mdkonline:255
+#: ../mdkonline:252
+#, c-format
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Poistutaan velhosta\n"
-#: ../mdkonline:279
+#: ../mdkonline:274
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Ei saatu yhteyttä Mandrakeonlineen kokeile myöhemmin uudelleen."
-#: ../mdkonline:291
+#: ../mdkonline:286
+#, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "Väärä salasana"
-#: ../mdkonline:291
+#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126
+#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -428,8 +513,84 @@ msgstr ""
"yhteyden Mandrakeonlineen.\n"
" Tiedoksi: sinun pitää antaa myös koneen nimi (vain kirjaimet hyväksytään)"
-#: ../mdkupdate:51
-#, perl-format
+#: ../mdkonline.pm:36
+#, c-format
+msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+msgstr ""
+"Tunnuksen ja salasanan pituuden pitäisi olla vähemmän kuin 12 merkkiä\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:37
+#, c-format
+msgid "Special characters are not allowed\n"
+msgstr "Erikoismerkit eivät ole sallittuja\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:38
+#, c-format
+msgid "Please fill in all fields\n"
+msgstr "Täytä kaikkiin kenttiin\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:39
+#, c-format
+msgid "Email not valid\n"
+msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:40
+#, c-format
+msgid "Account already exist\n"
+msgstr "Tunnus on jo olemassa\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:46
+#, c-format
+msgid "Problem connecting to server \n"
+msgstr "Ongelmia yhdistettäessä palvelimeen\n"
+
+#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Tervetuloa Mandrakeonlineen"
+
+#: ../mdkonline_tui:48
+#, c-format
+msgid "I already have an account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline_tui:49
+#, c-format
+msgid "I want to subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline_tui:98
+#, c-format
+msgid "Account creation or authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline_tui:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
+msgstr "Tervetuloa Mandrakeonlineen"
+
+#: ../mdkonline_tui:126
+#, c-format
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline_tui:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong password:"
+msgstr "Väärä salasana"
+
+#: ../mdkonline_tui:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Maa:"
+
+#: ../mdkupdate:50
+#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
@@ -445,22 +606,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
-#: ../mdkupdate:56
+#: ../mdkupdate:55
+#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - tulosta tämä apuviesti.\n"
-#: ../mdkupdate:57
+#: ../mdkupdate:56
+#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate käynistetään automaattisesti.\n"
-#: ../mdkupdate:58
+#: ../mdkupdate:57
+#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - käynnistä Mandrakeupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:59
+#: ../mdkupdate:58
+#, c-format
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Päivitä avaimet\n"
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:124
+#, c-format
+msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
+msgstr "Mandrakeupdate ei saanut yhteyttä sivustoon, kokeilemme uudelleen."
+
+#: ../mdkupdate:173
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja mdkupdate-lähteestä.\n"
+
+#: ../mdkupdate:187
+#, c-format
+msgid "No diff found"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
+"mandrakeonline [dot] net"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
#~ msgstr "Asetusongelmia. Suorita \"Asetukset\" uudelleen"
@@ -491,43 +683,21 @@ msgstr " --update - Päivitä avaimet\n"
#~ msgid "Creation"
#~ msgstr "Luonti"
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tunnuksen ja salasanan pituuden pitäisi olla vähemmän kuin 12 merkkiä\n"
-
#~ msgid "Special characters"
#~ msgstr "Erikoismerkit"
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "Erikoismerkit eivät ole sallittuja\n"
-
#~ msgid "Empty fields"
#~ msgstr "Tyhjät kentät"
-#~ msgid "Please fill in all fields\n"
-#~ msgstr "Täytä kaikkiin kenttiin\n"
-
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Sähköposti"
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
-
-#~ msgid "Account already exist\n"
-#~ msgstr "Tunnus on jo olemassa\n"
-
#~ msgid "Change account"
#~ msgstr "Muuta tunnusta"
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Ongelmia yhdistettäessä palvelimeen\n"
-
#~ msgid "Server Problem"
#~ msgstr "Palvelinongelma"
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja mdkupdate-lähteestä.\n"
-
#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
#~ msgstr "Vastaus Mandrakeonline palvelimelta\n"
@@ -537,9 +707,6 @@ msgstr " --update - Päivitä avaimet\n"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Kyllä, haluan automaattiset päivitykset"
-#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "Mandrakeupdate ei saanut yhteyttä sivustoon, kokeilemme uudelleen."
-
#~ msgid "Register Now!"
#~ msgstr "Rekisteröidy nyt!"