summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-19 18:35:57 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-19 18:35:57 +0000
commitf0b7316fabc362519fee706734051117bdbf48ea (patch)
treeb22a0064de489c81dc5ef72823b285b51f8f1150 /po/fa.po
parent0ace6066941759d1cf0cb6943305264afee0a530 (diff)
downloadmgaonline-f0b7316fabc362519fee706734051117bdbf48ea.tar
mgaonline-f0b7316fabc362519fee706734051117bdbf48ea.tar.gz
mgaonline-f0b7316fabc362519fee706734051117bdbf48ea.tar.bz2
mgaonline-f0b7316fabc362519fee706734051117bdbf48ea.tar.xz
mgaonline-f0b7316fabc362519fee706734051117bdbf48ea.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po275
1 files changed, 247 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e449660f..f4f051c5 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:99
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr ""
+msgstr "به MandrakeOnline خوش آمدید"
#: ../mdkonline:100
msgid ""
@@ -31,30 +31,36 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
+"در این گام انتظار می‌رود که شما حسابی را بر MandrakeOnline دارید.\n"
+"این دستیار به شما در باردهی پیکربندی‌تان (بسته‌ها، پیکربندی سخت‌افزار)\n"
+"به بانک اطلاعاتی مرکزی بمنظور اطلاع رسانی به شما درباره‌ی بروزسازی‌ها و\n"
+"ارتقاهای مفید کمک خواهد کرد.\n"
#: ../mdkonline:101
+#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
-msgstr ""
+msgstr "به MandrakeOnline خوش آمدید"
#: ../mdkonline:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr ""
+msgstr "حساب MandrakeOnline ندارم و می‌خواهم"
#: ../mdkonline:103
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "مشترک"
#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت‌ورود:"
#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه:"
#: ../mdkonline:109
+#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه:"
#: ../mdkonline:110
msgid "Mail contact:"
@@ -62,19 +68,19 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:117
msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "رویه‌ی خصوصیت ماندرایک"
#: ../mdkonline:123
msgid "Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "تأیید هویت"
#: ../mdkonline:124
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبت‌ورود MandrakeOnline خود را وارد کنید:"
#: ../mdkonline:129
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "نام ماشین:"
#: ../mdkonline:135
msgid ""
@@ -95,30 +101,50 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
+"برای بهره بردن از خدمات MandrakeOnline،\n"
+"ما در شرف باردهی پیکربندی شما هستیم.\n"
+"\n"
+"این جادوگر اطلاعات بدنبال آمده را اکنون به MandrakeSoft خواهد فرستاد:\n"
+"۱) لیست بسته‌هایی که بر سیستم‌تان نصب شده‌اند،\n"
+"۲) پیکربندی سخت‌افزارتان.\n"
+"\n"
+"اگر با این نظر موافق نیستید، یا نمی‌خواهید از این خدمات بهره ببرید،\n"
+"لطفاً 'لغو' را فشار دهید. با فشار دادن 'بعدی'، به ما اجازه می‌دهید تا\n"
+"شما را از بروزسازی‌های امنیتی و ارتقاهای مفید از طریق هشدارهای\n"
+"پست خصوصی آگاه سازیم.\n"
+"بعلاوه، شما از تخفیف پرداخت خدمات پشتیبانی بر\n"
+"username@mandrakeonline.net بهره می‌گیرید.\n"
+"در پایان، پست الکترونیکی مستعاری با نام‌کاربری@mandrakeonline.net به شما عرضه "
+"خواهد شد."
#: ../mdkonline:141
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"از اکنون شما آگهی‌های بروزسازی‌های امنیتی را به\n"
+"لطف MandrakeOnline دریافت خواهید کرد."
#: ../mdkonline:141
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"MandrakeOnline به شما توانائی بروزسازی خودکار را ارائه می‌دهد.\n"
+"برنامه‌ای در سیستم‌تان بطور متناوب اجرا شده و منتظر بروزسازی‌های جدید خواهد "
+"بود\n"
#: ../mdkonline:141
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr ""
+msgstr "باردهی‌تان موفق بود!"
#: ../mdkonline:142
msgid "automated Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ارتقاهای خودکار"
#: ../mdkonline:144
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr ""
+msgstr "بله بروزسازی‌های خودکار را می‌خواهم"
#: ../mdkonline:147
msgid "Country:"
@@ -192,30 +218,27 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:210
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "پایان"
#: ../mdkonline:227
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr ""
+msgstr "ترک جادوگر\n"
#: ../mdkonline:252
-#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "مشکل اتصال"
+msgstr "اتصال ...\n"
#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "مشکل اتصال"
#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
-"MandrakeUpdate نتوانست با پایگاه تماس بگیرد، ما دوباره امتحان خواهیم کرد."
+msgstr "نتوانست با MandrakeOnline تماس گرفت، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید"
#: ../mdkonline:273
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه‌ی اشتباه"
#: ../mdkonline:273
msgid ""
@@ -227,14 +250,20 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
+"ثبت‌ورود یا گذرواژه اشتباه بود.\n"
+" یا باید دوباره آن را تایپ کنید، یا باید حساب جدیدی بر MandrakeOnline ایجاد "
+"کنید.\n"
+" در مورد اخیر، به اولین گام برای اتصال به MandrakeOnline برگردید.\n"
+" توجه داشته باشید که باید نام ماشینی را همچنین ارائه کنید \n"
+" (فقط نویسه‌های الفبایی مجازند) "
#: ../mdkonline:300
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "فرستادن پیکربندی..."
#: ../mdkonline:335
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "خواندن پیکربندی\n"
#: ../mdkupdate:43
#, perl-format
@@ -270,8 +299,7 @@ msgstr " -v - حالت لغتی.\n"
#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr ""
-"MandrakeUpdate نتوانست با پایگاه تماس بگیرد، ما دوباره امتحان خواهیم کرد."
+msgstr "MandrakeUpdate نتوانست با وبگاه تماس بگیرد، دوباره امتحان خواهیم کرد."
#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
@@ -282,8 +310,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
-"شما به یک حساب در MandrakeOnline احتیاج دارید، یا اشتراک خود را بروزسازی "
-"کنید."
+"شما به حسابی در MandrakeOnline نیاز دارید، یا اشتراک خود را بروزسازی کنید."
#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -296,3 +323,195 @@ msgstr "قادر نبودن به ایجاد رسانه‌ی mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسانه‌ی mdkupdate.\n"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "آفریقا"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "آسیا"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "استرالیا"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "اروپا"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "آمریکای شمالی"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "آمریکای جنوبی"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "بعدی"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "ترک"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "برگشت"
+
+#~ msgid "Empty Mirror"
+#~ msgstr "آینه‌ی خالی"
+
+#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
+#~ msgstr "آینه‌ی خالی، لطفاً مکانی را انتخاب کنید."
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "هشدار: هیچ مرورگری مشخص نشده است"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "فرستادن پیکربندی‌تان"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "خطا هنگام فرستادن اطلاعات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "خطائی هنگام فرستادن اطلاعات شخصی شما وجود داشت.\n"
+#~ "\n"
+#~ "بعدی را برای تلاش و ارسال پیکربندی‌ دوباره‌ی خود فشار دهید."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "پایان یافت"
+
+#~ msgid "Choose your geographical location"
+#~ msgstr "مکان جغرافیائی خود را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "تأیید"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "لغو"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "آیا واقعاً می‌خواهید MandrakeOnline را سقط کنید؟\n"
+#~ "برای بازگشت به جادوگر 'لغو' را فشار دهید،\n"
+#~ "برای ترک واقعی آن 'ترک' را فشار دهید."
+
+#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+#~ msgstr "واقعاً سقط گردد؟ - MandrakeOnline"
+
+#~ msgid ""
+#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
+#~ "first time. \n"
+#~ "\n"
+#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the "
+#~ "world!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
+#~ "this \n"
+#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
+#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
+#~ "data."
+#~ msgstr ""
+#~ "شما اکنون برای اولین بار لینوکس آزاد ماندرایک نسخه‌ی بارگیری را راه‌اندازی "
+#~ "کرده‌اید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اکنون بیش از سه میلیون کاربر لینوکس ماندرایک در همه‌ی جهان وجود دارند!\n"
+#~ "\n"
+#~ "لطفاً چند لحظه‌ای را برای پر کردن پرسشنامه‌ی کوتاهی صرف کنید.\n"
+#~ "اطلاعات از این پرسشنامه فقط برای مطالعه‌ی بررسی بازار استفاده خواهد "
+#~ "گردید.\n"
+#~ "متن زیر رویه‌ی خصوصی MandrakeSoft درباره‌ی اطلاعات شخصی شماست."
+
+#~ msgid ""
+#~ "What personal data do we collect ? \n"
+#~ " \n"
+#~ "Various information is collected in different areas of the website;\n"
+#~ "what follows is an overview of the data we keep:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
+#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
+#~ "add additional information related to your Mandrake account such as:\n"
+#~ " - Your subscription to mailling lists.\n"
+#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
+#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
+#~ "the best support services customized to your needs.\n"
+#~ " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n"
+#~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n"
+#~ " \n"
+#~ "What do we do with this information?\n"
+#~ "\n"
+#~ "We never share personal information with other persons or companies -\n"
+#~ "we use this data strictly for the following purposes:\n"
+#~ " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n"
+#~ "address in our database to provide you with customized information\n"
+#~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n"
+#~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n"
+#~ "your email address but no external parties have access to our database\n"
+#~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n"
+#~ "the appropriate form.\n"
+#~ " - If you provide information when registering a purchased product\n"
+#~ "to receive support, we keep this information private unless the\n"
+#~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n"
+#~ "you require.\n"
+#~ " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n"
+#~ "your order and deliver your products.\n"
+#~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
+#~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n"
+#~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How "
+#~ "to change / correct your personal data?\n"
+#~ "\n"
+#~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
+#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
+#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
+#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n"
+#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
+#~ msgstr ""
+#~ "چه اطلاعات شخصی را ما جمع‌ آوری می‌کنیم؟ \n"
+#~ " \n"
+#~ "اطلاعات گوناگون جمع آوری شده از مکان‌های گوناگون وبگاه؛\n"
+#~ "آنچه بدنبال می‌آید نگاهی بر اطلاعاتی است که ما نگهداری می‌کنیم:\n"
+#~ "\n"
+#~ "نخست، نشانی پست الکترونیکی‌، نام و نشانی پستی‌تان را ضبط می‌کنیم.\n"
+#~ "سپس شناسه‌ی مشتری یگانه‌ای را به شما می‌دهیم. این شناسه برای\n"
+#~ "افزودن اطلاعات بیشتر مربوط به حساب ماندرایک‌تان استفاده خواهد گردید "
+#~ "مانند:\n"
+#~ " - اشتراک شما به لیست‌های پستی.\n"
+#~ " - وقتی محصول خریداری شده‌ای را ثبت می‌کنید، از شما برای اطلاعات\n"
+#~ "شخصی و همچنین جزئیات سیستم/سخت‌افزار پرسش شده تا بتوانیم بهترین\n"
+#~ "خدمات پشتیبانی را برای احتیاجات شما را ارائه دهیم.\n"
+#~ " - بر صفحه‌ی اعانات و فروشگاه اینترنتی ما (MandrakeStore)، ما\n"
+#~ "اطلاعاتی را به منظور پرداخت قیمت ضبط می‌کنیم (ما هیچ اطلاعات کارت\n"
+#~ "اعتباری را ضبط نمی‌کنیم).\n"
+#~ " \n"
+#~ "ما هرگز اطلاعات شخصی را با اشخاص یا شرکتهای دیگر شریک نمی‌شویم - \n"
+#~ "ما از این اطلاعات اکیداً برای هدفهای بدنبال آمده استفاده می‌کنیم: \n"
+#~ " - اگر در لیست پستی مشترک شده‌اید، ما این نشانی پست الکترونیکی \n"
+#~ "را در بانک اطلاعات خود برای عرضه‌ی اطلاعات اختصاصی به شما و/یا \n"
+#~ "برای سهیم کردن شما در بحث‌های گوناگون لیست‌های پستی نگهداری \n"
+#~ "می‌کنیم. اگر پیغامی را به چنین لیستی بفرستید، اشخاص دیگر نشانی \n"
+#~ "پستی‌تان را دیده ولی هیچ کس دیگری از بیرون به بانک اطلاعات \n"
+#~ "مشترکین ما دستیابی ندارند. در زمانی می‌توانید اشتراکتان را در هر \n"
+#~ "لیستی با استفاده از فرم مخصوص پایان بخشید. \n"
+#~ " - اگر شما اطلاعاتی را هنگام خرید محصولی برای دریافت پشتیبانی \n"
+#~ "ارائه داده‌اید، ما این اطلاعات خصوصی را نگهداری کرده مگر اینکه \n"
+#~ "این اطلاعات بوسیله‌ی یکی از شریکان ما بمنظور ارائه پشتیبانی مورد \n"
+#~ "درخواست شما لازم شود. \n"
+#~ " - اگر از فروشگاه ماندرایک استفاده می‌کنید، ما از شناسه‌ی مشتری \n"
+#~ "شما برای ردیابی سفارش‌تان و تحویل محصول‌تان استفاده می‌کنیم. \n"
+#~ " - اگر شما به ما اطلاعات بازاریابی ارائه کرده‌اید، ما آن را برای \n"
+#~ "استفاده‌ی خصوصی شرکت برای بهتر کردن محصولات خود نگهداری کرده \n"
+#~ "تا آنها بتوانند پاسخگوی بهتری به احتیاجات شما باشند هرچند آنها را \n"
+#~ "خریداری کرده باشید یا نه.، چگونه اطلاعات شخصی خود را تغییر / \n"
+#~ "تصحیح کنید؟ \n"
+#~ "\n"
+#~ "قانون فرانسه به افراد حق دستیابی، تصحیح، پیرایش یا برداشتن اطلاعات شخصی "
+#~ "خود را که ما آنها را ضبط کرده‌ایم می‌دهد. ما این امتیاز را در سطح جهانی "
+#~ "ارائه می‌دهیم. شما می‌توانید در هر زمانی از این حق با ثبت‌ورود به حساب‌تان با "
+#~ "شناسه‌ی مشتری‌تان بهره برده و اطلاعات شخصی‌تان را ویرایش کنید. می‌توانید به "
+#~ "این صفحه ثبت‌ورود کنید: http://www.mandrakeonline.net"
+
+#~ msgid "Sans Italic 17"
+#~ msgstr "Sans Italic 17"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "بستن"