summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-11 11:32:51 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-11 11:32:51 +0000
commitc05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8 (patch)
treea8fa150a575733471c0a2be8a9957fa8d19c3e0a /po/eu.po
parentf1aaf12ea28309e846962f533befa9d12b0caa62 (diff)
downloadmgaonline-c05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8.tar
mgaonline-c05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8.tar.gz
mgaonline-c05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8.tar.bz2
mgaonline-c05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8.tar.xz
mgaonline-c05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po195
1 files changed, 107 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4dbe277a..58f395b3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-07 02:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-11 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-11 16:28+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,60 +20,67 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../mdkapplet:66
-msgid "No updates available for your system"
-msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat"
+#: ../mdkapplet:64
+#, fuzzy
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Sistema eguneratzera doa\n"
-#: ../mdkapplet:72
-msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-msgstr "Konfigurazio-arazoak. Abiarazi \"konfiguratu\" berriro"
+#: ../mdkapplet:70
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mandrakeonline.net"
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:78
-msgid "System is busy. Wait ..."
+#: ../mdkapplet:76
+msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Sistema okupatuta dago. Itxaron..."
-#: ../mdkapplet:84
-#, perl-format
-msgid "%s packages available for update"
-msgstr "%s pakete erabilgarri eguneratzeko"
+#: ../mdkapplet:82
+#, fuzzy
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat"
-#: ../mdkapplet:90
-msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
+#: ../mdkapplet:88
+#, fuzzy
+msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri. Hautatu \"konfigurazioa\""
-#: ../mdkapplet:96
-msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
+#: ../mdkapplet:94
+#, fuzzy
+msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Sarea ez dabil. Hautatu \"Konfiguratu Sarea\""
-#: ../mdkapplet:102
-msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-msgstr "Zerbitzua desaktibatuta. Ordainketaren zain..."
+#: ../mdkapplet:100
+#, fuzzy
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri. Hautatu \"konfigurazioa\""
-#: ../mdkapplet:106
-msgid "Launch Mandrake Update"
-msgstr "Abiarazi Mandrake Update"
+#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalatu eguneratzeak"
-#: ../mdkapplet:107
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurazioa"
+#: ../mdkapplet:105
+#, fuzzy
+msgid "Configure the service"
+msgstr "Konfiguratu sarea"
-#: ../mdkapplet:108
+#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
msgstr "Egiaztatu eguneratzeak"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:107
msgid "Online WebSite"
msgstr "Lineako Web gunea"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:108
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfiguratu sarea"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure Now!"
msgstr "Konfiguratu orain!"
-#: ../mdkapplet:143
+#: ../mdkapplet:141
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake eguneratzeen applet-a"
@@ -81,30 +88,14 @@ msgstr "Mandrake eguneratzeen applet-a"
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
-#: ../mdkapplet:153
-msgid "Install updates"
-msgstr "Instalatu eguneratzeak"
-
#: ../mdkapplet:154
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
-#: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360
-msgid "Available"
-msgstr "Erabilgarri"
-
#: ../mdkapplet:155
msgid "Check updates"
msgstr "Egiaztatu eguneratzeak"
-#: ../mdkapplet:155
-msgid "Checking ..."
-msgstr "Egiaztatzen ..."
-
-#: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360
-msgid "Not Available"
-msgstr "Ez dago erabilgarri"
-
#: ../mdkapplet:156
msgid "See logs"
msgstr "Ikusi egunkariak"
@@ -113,71 +104,72 @@ msgstr "Ikusi egunkariak"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: ../mdkapplet:162
-msgid "Network Connection: "
-msgstr "Sare-konexioa: "
+#: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
msgstr "Ez dabil"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:198
+msgid "Network Connection: "
+msgstr "Sare-konexioa: "
+
+#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
msgstr "Badabil"
-#: ../mdkapplet:166
-msgid "New Updates: "
-msgstr "Eguneratze berriak: "
-
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
msgstr "Azken egiaztatzea: "
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:412
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+#: ../mdkapplet:200
+#, fuzzy
+msgid "Updates: "
+msgstr "Eguneratze berriak: "
-#: ../mdkapplet:198
+#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "drakconect abiarazten\n"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:208
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "mdkupdate --applet abiarazten\n"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:212
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mdkonline berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..."
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:220
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n"
-#: ../mdkapplet:217
+#: ../mdkapplet:222
msgid "Connecting to"
msgstr "Hona konektatzen"
-#: ../mdkapplet:239
+#: ../mdkapplet:244
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Egiaztaketa... Dauden eguneraketak\n"
-#: ../mdkapplet:243
+#: ../mdkapplet:248
msgid "Unknown state"
msgstr "Egoera ezezaguna"
-#: ../mdkapplet:244
-msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
+#: ../mdkapplet:249
+msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu MandrakeOnline gunearekin\n"
-#: ../mdkapplet:245
+#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Pasahitza ez da zuzena\n"
-#: ../mdkapplet:246
+#: ../mdkapplet:251
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Okerreko akzioa, ostalaria edo saio_hasiera.\n"
-#: ../mdkapplet:247
+#: ../mdkapplet:252
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
@@ -185,39 +177,39 @@ msgstr ""
"Zerbait gaizki dago zure sareko ezarpenetan (aztertu zure ibilbide, suhesi "
"edo proxy ezarpenak)\n"
-#: ../mdkapplet:251
-msgid "System is up to date\n"
+#: ../mdkapplet:256
+msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistema eguneratzera doa\n"
-#: ../mdkapplet:339
+#: ../mdkapplet:337
msgid "No check"
msgstr "Egiaztatzerik ez"
-#: ../mdkapplet:352
+#: ../mdkapplet:350
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sare egiaztaketa: desgaituta dagoela dirudi\n"
-#: ../mdkapplet:355
+#: ../mdkapplet:353
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Konfigurazio-fitxategia egiaztatzea: ez dago\n"
-#: ../mdkapplet:402
+#: ../mdkapplet:401
msgid "Logs"
msgstr "Egunkariak"
-#: ../mdkapplet:418
+#: ../mdkapplet:417
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: ../mdkapplet:445
+#: ../mdkapplet:444
msgid "About.."
msgstr "Honi buruz..."
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mdkapplet:445
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:448
+#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
@@ -386,27 +378,27 @@ msgstr "Konfigurazioa irakurtzen\n"
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Konfigurazioa bidaltzen..."
-#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274
+#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275
msgid "Connection problem"
msgstr "Konexio-arazoa"
#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr "Arazoa izan da fitxategiak igotzerakoan, saiatu berriro mesedez"
+msgstr "Arazoa fitxategiak igotzerakoan gertatzen da, saiatu berriro mesedez"
#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Morroitik irteten\n"
-#: ../mdkonline:274
+#: ../mdkonline:275
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Ezin izan da MandrakeOnline-rekin kontaktatu, saiatu berriro geroago"
-#: ../mdkonline:286
+#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitza ez da zuzena"
-#: ../mdkonline:286
+#: ../mdkonline:287
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -456,3 +448,30 @@ msgstr " --applet - MandrakeUpdate abiarazten du.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Gakoak eguneratzen ditu\n"
+
+#~ msgid "No updates available for your system"
+#~ msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat"
+
+#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
+#~ msgstr "Konfigurazio-arazoak. Abiarazi \"konfiguratu\" berriro"
+
+#~ msgid "%s packages available for update"
+#~ msgstr "%s pakete erabilgarri eguneratzeko"
+
+#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
+#~ msgstr "Zerbitzua desaktibatuta. Ordainketaren zain..."
+
+#~ msgid "Launch Mandrake Update"
+#~ msgstr "Abiarazi Mandrake Update"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurazioa"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Erabilgarri"
+
+#~ msgid "Checking ..."
+#~ msgstr "Egiaztatzen ..."
+
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "Ez dago erabilgarri"