diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-09 12:34:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-09 12:34:45 +0000 |
commit | b8bb6cc24b15cebde71b94c028e0c14164222b61 (patch) | |
tree | cbc1e985d5273a935b777813f9e1231fa047d6c2 /po/eu.po | |
parent | 0e62afe45dc8fad130f4f24e6166eef3e32b63e5 (diff) | |
download | mgaonline-b8bb6cc24b15cebde71b94c028e0c14164222b61.tar mgaonline-b8bb6cc24b15cebde71b94c028e0c14164222b61.tar.gz mgaonline-b8bb6cc24b15cebde71b94c028e0c14164222b61.tar.bz2 mgaonline-b8bb6cc24b15cebde71b94c028e0c14164222b61.tar.xz mgaonline-b8bb6cc24b15cebde71b94c028e0c14164222b61.zip |
Updated pot file and made mdkupdate strings translatable
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 160 |
1 files changed, 100 insertions, 60 deletions
@@ -1,99 +1,97 @@ # Euskara translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. -# Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001 +# Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001, 2002 # Josu Waliņo <josu@elhuyar.com>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 21:45GMT+1\n" -"Last-Translator: Josu Waliņo <josu@elhuyar.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-08 19:52+0200\n" +"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:71 msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:72 msgid "Asia" msgstr "Asia" -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:73 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: mdkonline:72 +#: mdkonline:74 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: mdkonline:73 -#, fuzzy +#: mdkonline:75 msgid "North America" -msgstr "Hego Amerika" +msgstr "Ipar Amerika" -#: mdkonline:74 +#: mdkonline:76 msgid "South America" msgstr "Hego Amerika" -#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 +#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: mdkonline:95 +#: mdkonline:97 msgid "Finish" msgstr "Amaitu" -#: mdkonline:96 mdkonline:536 +#: mdkonline:98 mdkonline:540 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 +#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253 msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: mdkonline:99 +#: mdkonline:101 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ez dut MandrakeOnline-ren konturik eta nahiko nuke " -#: mdkonline:100 +#: mdkonline:102 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" -#: mdkonline:116 +#: mdkonline:118 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Bai, eguneratze automatikoak nahi ditut" -#: mdkonline:162 +#: mdkonline:166 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Morroitik irteten\n" -#: mdkonline:260 +#: mdkonline:263 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Abisua: Ez da arakatzailerik zehaztu" -#: mdkonline:287 -#, fuzzy +#: mdkonline:290 msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Konexio-arazoa" +msgstr "Konektatzen ...\n" -#: mdkonline:295 mdkonline:358 +#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83 msgid "Connection problem" msgstr "Konexio-arazoa" -#: mdkonline:295 mdkonline:358 +#: mdkonline:298 mdkonline:361 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ezin izan da MandrakeOnline-rekin kontaktatu, saiatu berriro geroago" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:310 msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitza oker" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:310 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -111,11 +109,11 @@ msgstr "" "Kontuan izan Makinaren izena ere idatzi behar duzula \n" " (alfabetoaren karaktereak bakarrik erabil daitezke)" -#: mdkonline:366 +#: mdkonline:369 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Ongi etorri MandrakeOnline-ra" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:370 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -127,35 +125,35 @@ msgstr "" "datu-base zentralizatu batera kargatzen lagunduko dizu, segurtasuneko \n" "eguneratzeen eta bertsio-berritzeen informazioa jaso ahal izan dezazun.\n" -#: mdkonline:384 +#: mdkonline:387 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake-ren pribatutasun-gidalerroa" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:392 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikazioa" -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:393 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Idatzi MandrakeOnline-n sartzeko izena, pasahitza eta makinaren izena:" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Login:" msgstr "Izena:" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Machine name:" msgstr "Makinaren izena:" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:400 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zure konfigurazioa bidaltzen" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:401 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -190,11 +188,11 @@ msgstr "" "Azkenik, posta elektroniko alias bat emango dizugu: zure erabiltzaile_izena" "\\@mandrakeonline.net." -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:409 msgid "Error while sending informations" msgstr "Errorea informazioa bidaltzean" -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:410 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -204,15 +202,15 @@ msgstr "" "\n" "Egin klik 'Hurrengoa'n, berriro saiatzeko konfigurazioa bidaltzen." -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:416 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Kargatzea behar bezala egin da!" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -220,47 +218,46 @@ msgstr "" "Hemendik aurrera segurtasunaren eta bertsio berrien\n" "informazioa jasoko duzu MandrakeOnline-ri esker." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline-k eguneratzeak automatizatzeko aukera ematen dizu." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Tarteka, programa bat exekutatuko da zure sisteman eguneratzerik dagoen " "ikusteko\n" -#: mdkonline:419 +#: mdkonline:422 msgid "automated Upgrades" msgstr "bertsio-berritze automatizatuak" -#: mdkonline:426 +#: mdkonline:429 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Aukeratu zure kokaleku geografikoa" -#: mdkonline:444 -#, fuzzy +#: mdkonline:447 msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Zure konfigurazioa bidaltzen" +msgstr "Zure konfigurazioa irakurtzen\n" -#: mdkonline:471 +#: mdkonline:474 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ezin da fitxategi hau ireki irakurtzeko: %s" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:515 msgid "OK" msgstr "Ados" -#: mdkonline:517 mdkonline:543 +#: mdkonline:521 mdkonline:547 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:532 +#: mdkonline:536 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: mdkonline:541 +#: mdkonline:545 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -270,22 +267,65 @@ msgstr "" "Morroira itzultzeko egin klik 'Utzi'n,\n" "benetan irteteko egin klik 'Irten'en." -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:549 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Benetan abortatu? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:623 +#: mdkonline:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:624 +#: mdkonline:632 msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" -#: mdkonline:648 +#: mdkonline:656 msgid "Close" msgstr "Itxi" +#: mdkupdate:49 +#, c-format +msgid "mdkupdate version %s" +msgstr "" + +#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56 +msgid ") . _(" +msgstr "" + +#: mdkupdate:57 +msgid ", $VERSION );" +msgstr "" + +#: mdkupdate:61 +msgid "/root/.mdkupdate" +msgstr "" + +#: mdkupdate:62 +msgid "/root/rpm_qa_installed_before" +msgstr "" + +#: mdkupdate:83 +#, fuzzy +msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" +msgstr "Ezin izan da MandrakeOnline-rekin kontaktatu, saiatu berriro geroago" + +#: mdkupdate:110 +msgid "Your login or password may be wrong" +msgstr "" + +#: mdkupdate:110 +msgid "" +"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" +msgstr "" + +#: mdkupdate:110 +msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" + +#: mdkupdate:122 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "" + #~ msgid "USA" #~ msgstr "AEB" |