diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-23 16:56:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-23 16:56:15 +0000 |
commit | 416bdde007df24c8c1d9f5a028c6eeb548b21515 (patch) | |
tree | cc7c26c6cee95d1f61870b9815746201a02b92eb /po/eu.po | |
parent | 36190385bc9a4ce83ae7a5bdc8c1cbce1edafa3d (diff) | |
download | mgaonline-416bdde007df24c8c1d9f5a028c6eeb548b21515.tar mgaonline-416bdde007df24c8c1d9f5a028c6eeb548b21515.tar.gz mgaonline-416bdde007df24c8c1d9f5a028c6eeb548b21515.tar.bz2 mgaonline-416bdde007df24c8c1d9f5a028c6eeb548b21515.tar.xz mgaonline-416bdde007df24c8c1d9f5a028c6eeb548b21515.zip |
updated Bosnian and Basque files; added Norwegian
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 31 |
1 files changed, 18 insertions, 13 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-07 21:45GMT+1\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-23 11:43GMT+1\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zure Ezarpena bidaltzen" #: mdkonline:396 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -131,17 +130,23 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Hau duzu Mandrake Linux hobetzen laguntzeko aukera.\n" +"MandrakeOnline zerbitzuen onurez baliatzeko,\n" +"zure ezarpena igotzear gaude.\n" "\n" -"Aztiak orain ondorengo informazioak bidaliko ditu MandrakeSoftera:\n" -"1) zure sisteman instalatu dituzun paketeak,\n" +"Aztiak ondorengo informazioa bidaliko du orain MandrakeSoftera:\n" +"1) zure sisteman instalatu dituzun paketeen zerrenda,\n" "2) zure hardware ezarpena.\n" "\n" -"Ideia horrekin ezeroso sentitzen bazara, sakatu 'Etsi'.\n" -"'Hurrengoa' sakatuz, bezero bezala zugandik gehiago\n" -"ikasteko eskubidea emango diguzu eta honek, zu\n" -"segurtasun eguneratze eta hobekuntza erabilgarriei buruz\n" -"informatuta mantentzeko aukera ematen digu." +"Ideia horrekin ezeroso sentitzen bazara, edo ez baduzu zerbitzu honen onura " +"nahi,\n" +"mesedez, sakatu 'Etsi'. 'Hurrengoa' sakatuz, baimena ematen diguzu zu, " +"segurtasun\n" +"eguneratze eta eguneratze erabilgarriei buruz informatuta mantzeko alerta " +"posta-e pertsonalizatuen bitartez.\n" +"Horretaz gain, deskontuez baliatu zaitezke ordainpeko euskarri zerbitzuetan " +"www.mandrakeexpert.com-en.\n" +"Azkenik, zure erabiltzaileizen\\@mandrakeonline.net duen posta-e alias bat " +"emango zaizu." #: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" @@ -167,6 +172,9 @@ msgid "" "From now you will receive on security\n" "and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"Zure zama ondo igo da!\n" +"Hemendik aurrera segurtasun eta\n" +"eguneratze iragarkiak jasoko dituzu MandrakeOnlineri esker." #: mdkonline:428 msgid "OK" @@ -205,6 +213,3 @@ msgstr "Ongi etorri" #: mdkonline:559 msgid "Close" msgstr "Itxi" - -#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -#~ msgstr "Zure informazio pertsonalak orain MdkOnlinen daude gordeta" |