diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-11 11:32:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-11 11:32:51 +0000 |
commit | c05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8 (patch) | |
tree | a8fa150a575733471c0a2be8a9957fa8d19c3e0a /po/eu.po | |
parent | f1aaf12ea28309e846962f533befa9d12b0caa62 (diff) | |
download | mgaonline-c05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8.tar mgaonline-c05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8.tar.gz mgaonline-c05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8.tar.bz2 mgaonline-c05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8.tar.xz mgaonline-c05df6bc0cb09d57ab38f4bbaaec4adaabcd8af8.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 195 |
1 files changed, 107 insertions, 88 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-07 02:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-11 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-11 16:28+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,60 +20,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:66 -msgid "No updates available for your system" -msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat" +#: ../mdkapplet:64 +#, fuzzy +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Sistema eguneratzera doa\n" -#: ../mdkapplet:72 -msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -msgstr "Konfigurazio-arazoak. Abiarazi \"konfiguratu\" berriro" +#: ../mdkapplet:70 +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" +msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 -msgid "System is busy. Wait ..." +#: ../mdkapplet:76 +msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistema okupatuta dago. Itxaron..." -#: ../mdkapplet:84 -#, perl-format -msgid "%s packages available for update" -msgstr "%s pakete erabilgarri eguneratzeko" +#: ../mdkapplet:82 +#, fuzzy +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat" -#: ../mdkapplet:90 -msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" +#: ../mdkapplet:88 +#, fuzzy +msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri. Hautatu \"konfigurazioa\"" -#: ../mdkapplet:96 -msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" +#: ../mdkapplet:94 +#, fuzzy +msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sarea ez dabil. Hautatu \"Konfiguratu Sarea\"" -#: ../mdkapplet:102 -msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." -msgstr "Zerbitzua desaktibatuta. Ordainketaren zain..." +#: ../mdkapplet:100 +#, fuzzy +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri. Hautatu \"konfigurazioa\"" -#: ../mdkapplet:106 -msgid "Launch Mandrake Update" -msgstr "Abiarazi Mandrake Update" +#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153 +msgid "Install updates" +msgstr "Instalatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:107 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" +#: ../mdkapplet:105 +#, fuzzy +msgid "Configure the service" +msgstr "Konfiguratu sarea" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Check Updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Online WebSite" msgstr "Lineako Web gunea" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:108 msgid "Configure Network" msgstr "Konfiguratu sarea" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:109 msgid "Configure Now!" msgstr "Konfiguratu orain!" -#: ../mdkapplet:143 +#: ../mdkapplet:141 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake eguneratzeen applet-a" @@ -81,30 +88,14 @@ msgstr "Mandrake eguneratzeen applet-a" msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: ../mdkapplet:153 -msgid "Install updates" -msgstr "Instalatu eguneratzeak" - #: ../mdkapplet:154 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" -#: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360 -msgid "Available" -msgstr "Erabilgarri" - #: ../mdkapplet:155 msgid "Check updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:155 -msgid "Checking ..." -msgstr "Egiaztatzen ..." - -#: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360 -msgid "Not Available" -msgstr "Ez dago erabilgarri" - #: ../mdkapplet:156 msgid "See logs" msgstr "Ikusi egunkariak" @@ -113,71 +104,72 @@ msgstr "Ikusi egunkariak" msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../mdkapplet:162 -msgid "Network Connection: " -msgstr "Sare-konexioa: " +#: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Down" msgstr "Ez dabil" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:198 +msgid "Network Connection: " +msgstr "Sare-konexioa: " + +#: ../mdkapplet:198 msgid "Up" msgstr "Badabil" -#: ../mdkapplet:166 -msgid "New Updates: " -msgstr "Eguneratze berriak: " - -#: ../mdkapplet:170 +#: ../mdkapplet:199 msgid "Last check: " msgstr "Azken egiaztatzea: " -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:412 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +#: ../mdkapplet:200 +#, fuzzy +msgid "Updates: " +msgstr "Eguneratze berriak: " -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:204 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconect abiarazten\n" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:208 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet abiarazten\n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:212 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mdkonline berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..." -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:220 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n" -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:222 msgid "Connecting to" msgstr "Hona konektatzen" -#: ../mdkapplet:239 +#: ../mdkapplet:244 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Egiaztaketa... Dauden eguneraketak\n" -#: ../mdkapplet:243 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Unknown state" msgstr "Egoera ezezaguna" -#: ../mdkapplet:244 -msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" +#: ../mdkapplet:249 +msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu MandrakeOnline gunearekin\n" -#: ../mdkapplet:245 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Pasahitza ez da zuzena\n" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:251 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Okerreko akzioa, ostalaria edo saio_hasiera.\n" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:252 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -185,39 +177,39 @@ msgstr "" "Zerbait gaizki dago zure sareko ezarpenetan (aztertu zure ibilbide, suhesi " "edo proxy ezarpenak)\n" -#: ../mdkapplet:251 -msgid "System is up to date\n" +#: ../mdkapplet:256 +msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistema eguneratzera doa\n" -#: ../mdkapplet:339 +#: ../mdkapplet:337 msgid "No check" msgstr "Egiaztatzerik ez" -#: ../mdkapplet:352 +#: ../mdkapplet:350 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sare egiaztaketa: desgaituta dagoela dirudi\n" -#: ../mdkapplet:355 +#: ../mdkapplet:353 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Konfigurazio-fitxategia egiaztatzea: ez dago\n" -#: ../mdkapplet:402 +#: ../mdkapplet:401 msgid "Logs" msgstr "Egunkariak" -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:417 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../mdkapplet:445 +#: ../mdkapplet:444 msgid "About.." msgstr "Honi buruz..." -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:445 msgid "Always launch on startup" msgstr "" -#: ../mdkapplet:448 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -386,27 +378,27 @@ msgstr "Konfigurazioa irakurtzen\n" msgid "Sending configuration..." msgstr "Konfigurazioa bidaltzen..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274 +#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 msgid "Connection problem" msgstr "Konexio-arazoa" #: ../mdkonline:210 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Arazoa izan da fitxategiak igotzerakoan, saiatu berriro mesedez" +msgstr "Arazoa fitxategiak igotzerakoan gertatzen da, saiatu berriro mesedez" #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Morroitik irteten\n" -#: ../mdkonline:274 +#: ../mdkonline:275 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ezin izan da MandrakeOnline-rekin kontaktatu, saiatu berriro geroago" -#: ../mdkonline:286 +#: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitza ez da zuzena" -#: ../mdkonline:286 +#: ../mdkonline:287 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -456,3 +448,30 @@ msgstr " --applet - MandrakeUpdate abiarazten du.\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Gakoak eguneratzen ditu\n" + +#~ msgid "No updates available for your system" +#~ msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat" + +#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" +#~ msgstr "Konfigurazio-arazoak. Abiarazi \"konfiguratu\" berriro" + +#~ msgid "%s packages available for update" +#~ msgstr "%s pakete erabilgarri eguneratzeko" + +#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." +#~ msgstr "Zerbitzua desaktibatuta. Ordainketaren zain..." + +#~ msgid "Launch Mandrake Update" +#~ msgstr "Abiarazi Mandrake Update" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Konfigurazioa" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Erabilgarri" + +#~ msgid "Checking ..." +#~ msgstr "Egiaztatzen ..." + +#~ msgid "Not Available" +#~ msgstr "Ez dago erabilgarri" |