summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-04 22:24:21 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-04 22:24:21 +0000
commitae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc (patch)
treebbac63737eca3d556a08de30f690c59391422ae0 /po/eu.po
parent3ce4530c0d6d72839784c0fc72f48cae40022281 (diff)
downloadmgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar
mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar.gz
mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar.bz2
mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar.xz
mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.zip
updated Danish file; merged with new pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po107
1 files changed, 58 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 087e99b3..d7681ed2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 16:31GMT+1\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -14,43 +14,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: mdkonline:83
-#, fuzzy
+#: mdkonline:84
msgid "Next >"
-msgstr " Hurrengoa > "
+msgstr "Hurrengoa >"
-#: mdkonline:84
-#, fuzzy
+#: mdkonline:85
msgid "Finish"
msgstr "Amaituta"
-#: mdkonline:85 mdkonline:341
-msgid "Cancel"
-msgstr "Etsi"
+#: mdkonline:86 mdkonline:371
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
-#: mdkonline:86
-#, fuzzy
+#: mdkonline:87
msgid "< Back"
-msgstr " < Atzera "
+msgstr "< Atzera"
#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr ""
-#: mdkonline:225
+#: mdkonline:238
+msgid "Connection problem"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:238
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:250
msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitz okerra"
-#: mdkonline:225
-msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
-msgstr "Zure logina edo pasahitza oker zegoen, berrize idatzi beharko duzu"
+#: mdkonline:250
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrake Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
+msgstr ""
-#: mdkonline:258
-#, fuzzy
+#: mdkonline:284
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr "Ongi etorri Mandrake Onlinera"
+msgstr "Ongi etorri MandrakeOnlinera"
-#: mdkonline:259
+#: mdkonline:285
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -62,41 +70,40 @@ msgstr ""
"datubase zentralizatu batera igotzen lagunduko dizu, segurtasun eguneratze\n"
"eta hobekuntza erabilgarriei buruz informatuta mantentzeko helburuarekin.\n"
-#: mdkonline:265
+#: mdkonline:291
#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:"
-#: mdkonline:267
+#: mdkonline:293
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: mdkonline:275
+#: mdkonline:301
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Pribazitate Politika"
-#: mdkonline:280
-#, fuzzy
+#: mdkonline:306
msgid "MandrakeOnline Authentification"
-msgstr "Mandrake Online Autentifikazioa"
+msgstr "MandrakeOnline Autentifikazioa"
-#: mdkonline:281
+#: mdkonline:307
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:"
-#: mdkonline:283
+#: mdkonline:309
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: mdkonline:283
+#: mdkonline:309
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:313
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Zure Ezarpena bidaltzen"
-#: mdkonline:288
+#: mdkonline:314
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -122,66 +129,68 @@ msgstr ""
"segurtasun eguneratze eta hobekuntza erabilgarriei buruz\n"
"informatuta mantentzeko aukera ematen digu."
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:321
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Okerra informazioa bidaltzerakoan"
-#: mdkonline:296
+#: mdkonline:322
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr "Okerra gertatu da zure informazio pertsonalak bidaltzerakoan"
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:328
msgid "Finished"
msgstr "Amaituta"
-#: mdkonline:303
+#: mdkonline:329
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Zure informazio pertsonalak orain MdkOnlinen daude gordeta"
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:346
msgid "OK"
msgstr "Ados"
-#: mdkonline:326 mdkonline:352
+#: mdkonline:352 mdkonline:378
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:345
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
+#: mdkonline:367
+msgid "Cancel"
+msgstr "Etsi"
-#: mdkonline:350
-#, fuzzy
+#: mdkonline:376
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"Ziur zaude Mandrake Online galerazi nahi duzula?\n"
+"Ziur zaude MandrakeOnline galerazi nahi duzula?\n"
"Aztira itzultzeko sakatu 'Etsi',\n"
-"irtetzeko sakatu 'Quit'."
+"irtetzeko sakatu 'Irten'."
-#: mdkonline:354
+#: mdkonline:380
#, fuzzy
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Galerazi nahi duzu? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:450
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:425
+#: mdkonline:451
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
-#: mdkonline:449
+#: mdkonline:475
msgid "Close"
msgstr ""
-#: mdkonline:462
+#: mdkonline:488
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Aztia Uzten\n"
+#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
+#~ msgstr "Zure logina edo pasahitza oker zegoen, berrize idatzi beharko duzu"
+
#~ msgid "Mandrake Online"
#~ msgstr "Mandrake Online"