summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
committerDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
commitbdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556 (patch)
tree78534e79892121cb97b77b3e2b877da963ac1ece /po/eu.po
parent6dab411e0800244e5031eb037761ae73b0e4f69e (diff)
downloadmgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.gz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.bz2
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.xz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.zip
- switch to Mandriva
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b9f27e99..94da0778 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# translation of mdkonline-eu.po to EUSKARA
# translation of mdkonline.po to EUSKARA
-# translation of Mandrakeonline-eu.po to EUSKARA
-# translation of Mandrakeonline-eu.po to basque
+# translation of Mandriva Online-eu.po to EUSKARA
+# translation of Mandriva Online-eu.po to basque
# translation of mdkonline.po to Euskara
-# EUSKARA: Mandrakelinux translation.
-# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
+# EUSKARA: Mandriva Linux translation.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
# IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003, 2004, 2005.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
#
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali "
-"posta support@mandrakeonline.net helbidera"
+"posta support@mandrivaonline.net helbidera"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Konfiguratu orain!"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Mandrakelinux eguneratzeen applet-a"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Mandriva Linux eguneratzeen applet-a"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "mdkupdate --applet abiarazten\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "Mandrakeonline berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgstr "Mandriva Online berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..."
#: ../mdkapplet:238
#, c-format
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Hona konektatzen"
#: ../mdkapplet:247
#, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Mandrakeonline zerbitzaritik erantzuna\n"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Mandriva Online zerbitzaritik erantzuna\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Egoera ezezaguna"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu Mandrakeonline gunearekin\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu Mandriva Online gunearekin\n"
#: ../mdkapplet:274
#, c-format
@@ -298,8 +298,8 @@ msgstr "Irten"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "Kontu sorrera edo egiaztapena"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""
-"Idatzi Mandrakeonline-n sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta makina-"
+"Idatzi Mandriva Online-n sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta makina-"
"izena:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
@@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "Pasahitza:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Mandrakeonline webgunera konektatzen..."
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+msgstr "Mandriva Online webgunera konektatzen..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -375,12 +375,12 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"Zure konfigurazioa kargatzera goaz, Mandrakeonline\n"
+"Zure konfigurazioa kargatzera goaz, Mandriva Online\n"
"zerbitzuez balia zaitezen.\n"
"\n"
-"Morroiak honako informazioa bidaliko du Mandrakesoft-era:\n"
+"Morroiak honako informazioa bidaliko du Mandriva-era:\n"
"1) sisteman instalatuta dituzun paketeen zerrenda,\n"
"2) zure hardware-konfigurazioa.\n"
"\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"pertsonalizatuen \n"
"bidez segurtasun-eguneratzeei eta bertsio-berriei buruzko informazioa \n"
"bidaltzeko baimena emango diguzu. Horretaz gainera, \n"
-"www.mandrakeexpert.com guneko zerbitzuetan deskontua izango duzu."
+"www.mandrivaexpert.com guneko zerbitzuetan deskontua izango duzu."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
@@ -411,24 +411,24 @@ msgstr "Pasahitz okerra:"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Izena edo pasahitza ez da zuzena.\n"
" Edo berriro idatzi behar duzu, edo kontu bat sortu behar duzu "
-"Mandrakeonline-n.\n"
-" Kontua sortzeko, itzuli lehen urratsera, Mandrakeonline-rekin "
+"Mandriva Online-n.\n"
+" Kontua sortzeko, itzuli lehen urratsera, Mandriva Online-rekin "
"konektatzeko.\n"
" Kontuan izan makina-izena ere idatzi behar duzula \n"
" (alfabeto-karaktereak bakarrik onartzen dira)"
#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Sortu Mandrakeonline kontua"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Sortu Mandriva Online kontua"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -462,10 +462,10 @@ msgstr "Helbide elektronikoa baliogabea da!\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline Kontu sorrera arrakastatsua.\n"
+"Mandriva Online Kontu sorrera arrakastatsua.\n"
"Mesedez klikatu \"Hurrengoa\" egiaztatu eta zure konfigurazioa igotzeko\n"
#: ../mdkonline:178
@@ -477,18 +477,18 @@ msgstr "Behar bezala kargatu da!"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"Hemendik aurrera, segurtasunari eta eguneratzeei buruzko \n"
-"berriak jasoko dituzu Mandrakeonline-ri esker."
+"berriak jasoko dituzu Mandriva Online-ri esker."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline-k eguneratzeak automatizatzeko aukera eskaintzen dizu.\n"
+"Mandriva Online-k eguneratzeak automatizatzeko aukera eskaintzen dizu.\n"
"Aldika programa bat exekutatuko da zure sisteman eguneratzeak bilatzeko.\n"
#: ../mdkonline:180
@@ -508,8 +508,8 @@ msgstr "Zorionak"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr "Zure Mandrakeonline kontuaren konfiguraketa arrakastatsua izan da\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+msgstr "Zure Mandriva Online kontuaren konfiguraketa arrakastatsua izan da\n"
#: ../mdkonline:219
#, c-format
@@ -524,10 +524,10 @@ msgstr "Arazoa konfigurazioa gorantz zamatzean"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
-"Ezin da mandrakeonline webgunera konektatu: erabiltzaile/pasahitz okerra edo "
+"Ezin da mandrivaonline webgunera konektatu: erabiltzaile/pasahitz okerra edo "
"bideratzaile/suhesi ezarpen okerrak"
#: ../mdkonline.pm:66
@@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Arazoa zerbitzariarekin konektatzean \n"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate %s bertsioa\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak "
"betetzen badira.\n"
"\n"