diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-06-15 15:44:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-06-15 15:44:40 +0000 |
commit | a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763 (patch) | |
tree | fdc21155856b7a96c6b07888598f0e7d9e0901c0 /po/et.po | |
parent | bcbb1b8cd9963b7dfce475a08408ac62b237c3fd (diff) | |
download | mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar.gz mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar.bz2 mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar.xz mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 192 |
1 files changed, 98 insertions, 94 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 02:58+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,160 +16,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Teie süsteemile uuendusi ei ole" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Probleemid seadistusega. Proovige uuesti seadistada" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Süsteem on tegevuses. Palun oodake..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "Uuendusi on %s paketile" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Teenus ei ole saadaval. Palun seadistage see" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Võrk on maas. Palun seadistage võrk" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Teenus on välja lülitatud: oodatakse tasumist..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Mandrake uuenduste käivitamine" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Seadistused" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Uuenduste kontrollimine" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Veebilehekülg" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Võrgu seadistamine" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Seadista" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake uuenduste aplett" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Toimingud" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Uuenduste paigaldamine" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Seadistused" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Saadaval" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Uuenduste kontrollimine" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Kontroll..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Pole saadaval" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Logide vaatamine" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Olek" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Võrguühendus: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Puudub" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Olemas" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Uuendused: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Viimati kontrollitud: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnecti käivitamine\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet käivitamine\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Uuenduste kontrollimine...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Ühendumine saidiga" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kontroll... On uuendusi\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Tundmatu olek" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Võrguteenused ei ole lubatud. Ühendumine MandrakeOnline'i saidiga\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Vale parool.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Vale toiming või masin või kasutajatunnus.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -177,51 +181,51 @@ msgstr "" "Teie võrguseadistustega on midagi valesti (palun kontrollige ruuteri, " "tulemüüri või vahendaja (proxy) seadistusi)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Midagi pole uuendada\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Pole kontrollitud" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Võrgu kontroll: paistab, et see on maas\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Konfiguratsioonifaili kontroll: puudub\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Logid" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Info..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Püütakse ühenduda saidiga mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Jäta nõustaja vahele" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Tere tulemast MandrakeOnline'i" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -233,56 +237,56 @@ msgstr "" "(paketid, riistvara) tsentraalsesse andmebaasi, et edaspidi\n" "teavitada Teid turvaparandustest ja kasulikest uuendustest.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline'i konto loomine" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Mul ei ole veel MandrakeOnline'i kontot, aga ma tahan seda" # Sisu on õieti tabatud -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Konto loomine" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Parool teist korda:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "E-posti aadress:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privaatsuspoliitika" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentimine" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Sisestage oma MandrakeOnline'i kasutajatunnus, parool ja masina nimi:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Masina nimi:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Saada konfiguratsioon" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -316,11 +320,11 @@ msgstr "" "teenuste puhul.\n" "Ja lõpuks saate ka e-posti aadressi: kasutajatunnus@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Lõpeta" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "" "Nüüdsest alates saate tänu MandrakeOnline'ile \n" "teateid turvaparanduste ja uuenduste kohta." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -336,75 +340,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline pakub võimalust uuendamine automaatseks muuta.\n" "Selleks käivitatakse Teie arvutis regulaarselt rakendus, mis otsib uuendusi\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Saatmine õnnestus!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Automaatne uuendamine" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Riik:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Loomine" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Kasutajatunnuses ja paroolis tohib olla kuni 12 sümbolit\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Erisümbolid" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Erisümbolid ei ole lubatud\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Tühjad väljad" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Palun täitke kõik väljad\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "E-posti aadress" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "E-posti aadress pole korrektne\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Konto on juba olemas\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Muuda kontot" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probleem serveriga ühendumisel \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Probleem serveriga" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Palun andke kasutajatunnus" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -412,31 +416,31 @@ msgstr "" "Paroolid ei klapi\n" " Palun proovige uuesti\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "See ei ole korrektne e-posti aadress!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Konfiguratsiooni saatmine..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Probleem ühendusega" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline'iga ei saadud ühendust, palun proovige hiljem uuesti" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Nõustajast väljumine\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Vale parool" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -454,7 +458,7 @@ msgstr "" " Pange tähele, et teatada tuleb ka oma masina nimi \n" " (lubatud on ainult tähed)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfiguratsiooni tuvastamine\n" |