diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-03-16 10:22:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-03-16 10:22:31 +0000 |
commit | 4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029 (patch) | |
tree | c45fcf27bb902aac072b766d3e2af9c5630a73ab /po/et.po | |
parent | 6a95f0a9d3ec6e873b0b6522e12f4afee166aa0a (diff) | |
download | mgaonline-4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029.tar mgaonline-4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029.tar.gz mgaonline-4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029.tar.bz2 mgaonline-4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029.tar.xz mgaonline-4129e8bb94542f2b4d929fd7c7a5531471d98029.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 90 |
1 files changed, 50 insertions, 40 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-07 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-16 11:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 15:33+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Check Updates" msgstr "Uuenduste kontrollimine" #: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:204 +#: ../mdkupdate:169 ../mdkupdate:229 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Palun oodake" @@ -534,22 +534,22 @@ msgstr "" "Mandriva Online'i veebileheküljega ei õnnestunud ühendust luua: vigane " "kasutajatunnus/parool või sobimatud ruuteri/tulemüüri seadistused" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:184 #, c-format msgid "Security error" msgstr "Turvalisusviga" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:184 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "Üldine viga (masin on juba registreeritud)" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "Database error" msgstr "Andmebaasi viga" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" @@ -558,32 +558,32 @@ msgstr "" "Serveri andmebaasi viga\n" "Palun proovige hiljem uuesti" -#: ../mdkonline.pm:181 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Registration error" msgstr "Registreerimise viga" -#: ../mdkonline.pm:181 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "Mõned parameetrid puuduvad" -#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:193 #, c-format msgid "Password error" msgstr "Parooli viga" -#: ../mdkonline.pm:182 +#: ../mdkonline.pm:187 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Vale parool" -#: ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:188 ../mdkonline.pm:189 ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "Login error" msgstr "Sisselogimise viga" -#: ../mdkonline.pm:183 +#: ../mdkonline.pm:188 #, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" @@ -592,12 +592,12 @@ msgstr "" "Teie antud e-posti aadress on juba kasutusel\n" "Palum andke uus\n" -#: ../mdkonline.pm:184 +#: ../mdkonline.pm:189 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "Teie antud e-posti aadress on vigane või keelatud" -#: ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" @@ -606,22 +606,22 @@ msgstr "" "E-posti aadressi väli on tühi\n" "Palun andke aadress" -#: ../mdkonline.pm:186 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "Piiranguviga" -#: ../mdkonline.pm:186 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "Ligipääs andmebaasile keelatud" -#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:192 ../mdkonline.pm:194 #, c-format msgid "Service error" msgstr "Teenuse viga" -#: ../mdkonline.pm:187 +#: ../mdkonline.pm:192 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" @@ -630,12 +630,12 @@ msgstr "" "Mandriva veebiteenused pole praegu kättesaadavad\n" "Palun proovige hiljem uuesti" -#: ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:193 #, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "Paroolid ei lange kokku" -#: ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:194 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" @@ -644,27 +644,27 @@ msgstr "" "Mandriva veebiteenuseid parajasti hooldatakse\n" "Palun proovige hiljem uuesti" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "Kasutaja keelatud" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "Kasutajakontol pole lubatud ligipääs Mandriva veebiteenustele" -#: ../mdkonline.pm:191 +#: ../mdkonline.pm:196 #, c-format msgid "Connection error" msgstr "Ühenduse viga" -#: ../mdkonline.pm:191 +#: ../mdkonline.pm:196 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "Mandriva veebiteenused pole kättesaadavad" -#: ../mdkupdate:62 +#: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -681,32 +681,37 @@ msgstr "" "\n" "kasutamine:\n" -#: ../mdkupdate:67 +#: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- näitab seda abiteadet.\n" -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:70 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update käivitatakse automaatselt.\n" -#: ../mdkupdate:69 +#: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet\t\t- käivitatakse Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:70 +#: ../mdkupdate:72 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf\t\t\t- käivitatakse MNF-spetsiifilised skriptid.\n" -#: ../mdkupdate:71 +#: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- Mandriva Update'i tekstiversioon.\n" -#: ../mdkupdate:72 +#: ../mdkupdate:74 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:75 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " @@ -715,13 +720,13 @@ msgstr "" " --bundle fail.bundle\t- parsitakse ja paigaldatakse pakett " "metainfofailist .bundle.\n" -#: ../mdkupdate:136 ../mdkupdate:150 +#: ../mdkupdate:144 ../mdkupdate:160 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: -#: ../mdkupdate:138 +#: ../mdkupdate:146 #, c-format msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " @@ -729,7 +734,7 @@ msgid "" msgstr "" "Teil tuleb esmalt paigaldada süsteem kõvakettale 'Live Install' nõustajaga." -#: ../mdkupdate:150 +#: ../mdkupdate:160 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" @@ -742,32 +747,37 @@ msgstr "" "Teil tuleb uuendada see värskema versioonini. Selle leiab aadressilt http://" "start.mandriva.com" -#: ../mdkupdate:159 +#: ../mdkupdate:169 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistumine..." -#: ../mdkupdate:172 +#: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../mdkupdate:172 +#: ../mdkupdate:183 +#, c-format +msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Tekkis mingi viga" -#: ../mdkupdate:180 +#: ../mdkupdate:205 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "Valige, millised paketid paigaldada, ja klõpsake 'Olgu'" -#: ../mdkupdate:204 +#: ../mdkupdate:229 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Pakettide paigaldamine...\n" -#: ../mdkupdate:213 ../mdkupdate:281 +#: ../mdkupdate:240 ../mdkupdate:310 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Pakettide värskendamine update_source andmekandjalt ebaõnnestus.\n" |