diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-11-26 15:46:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-11-26 15:46:22 +0000 |
commit | c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343 (patch) | |
tree | 860446071b269d1ed8cf604782fc96d485b3a5b9 /po/es.po | |
parent | 78eed4d805bce4651a95422616f08e10375df340 (diff) | |
download | mgaonline-c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343.tar mgaonline-c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343.tar.gz mgaonline-c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343.tar.bz2 mgaonline-c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343.tar.xz mgaonline-c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 194 |
1 files changed, 115 insertions, 79 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline_es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-19 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-26 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 14:34-0300\n" "Last-Translator: Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "¿Habilitada" msgid "Error updating media" msgstr "Error actualizando el soporte" -#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:738 +#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:731 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizaciones" @@ -160,70 +160,70 @@ msgstr "Configurar red" msgid "Upgrade the system" msgstr "Actualizar el sistema" -#: ../mdkapplet:422 +#: ../mdkapplet:416 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:433 ../mdkapplet:481 +#: ../mdkapplet:427 ../mdkapplet:475 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Nueva versión de Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:438 +#: ../mdkapplet:432 #, c-format msgid "Browse" msgstr "" -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:441 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Una nueva versión de Mandriva Linux está disponible" -#: ../mdkapplet:449 +#: ../mdkapplet:443 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Más informaciones acerca de esta nueva versión" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:445 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "¿Desea actualizar a la distribución '%s'?" -#: ../mdkapplet:453 ../mdkapplet:852 ../mdkapplet:878 +#: ../mdkapplet:447 ../mdkapplet:839 ../mdkapplet:865 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "No volver a preguntar" -#: ../mdkapplet:455 +#: ../mdkapplet:449 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "" -#: ../mdkapplet:456 +#: ../mdkapplet:450 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:462 +#: ../mdkapplet:456 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "" -#: ../mdkapplet:466 ../mdkapplet:507 ../mdkapplet:853 ../mdkapplet:879 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88 +#: ../mdkapplet:460 ../mdkapplet:501 ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:866 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:94 #, c-format msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../mdkapplet:466 ../mdkapplet:507 ../mdkapplet:853 ../mdkapplet:879 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88 +#: ../mdkapplet:460 ../mdkapplet:501 ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:866 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:94 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../mdkapplet:498 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -232,18 +232,18 @@ msgstr "" "Esta actualización necesita una conexión de banda ancha alta (cable, " "xDSL, ...) y puede esperar muchas horas para completar." -#: ../mdkapplet:500 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "La descarga estimada será de %s" -#: ../mdkapplet:501 +#: ../mdkapplet:495 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "" "Debe terminar todas las demás aplicaciones en ejecución antes de proseguir." -#: ../mdkapplet:504 +#: ../mdkapplet:498 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -252,105 +252,95 @@ msgstr "" "Recomendamos que conecte el cabo de energia en su portátil y si es posible " "seleccione una red con cable, envés de inalámbrica." -#: ../mdkapplet:531 +#: ../mdkapplet:525 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Lanzando MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:552 +#: ../mdkapplet:546 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Computando actualizaciones nuevas...\n" -#: ../mdkapplet:659 +#: ../mdkapplet:652 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "El sistema está al día\n" -#: ../mdkapplet:687 +#: ../mdkapplet:680 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificando red: parece estar deshabilitada\n" -#: ../mdkapplet:729 +#: ../mdkapplet:722 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../mdkapplet:732 ../mdkapplet:740 ../mdkapplet:742 +#: ../mdkapplet:725 ../mdkapplet:733 ../mdkapplet:735 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:160 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:160 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:166 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Más Informaciones" -#: ../mdkapplet:744 +#: ../mdkapplet:737 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Añadir soportes" -#: ../mdkapplet:759 +#: ../mdkapplet:752 #, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca..." -#: ../mdkapplet:763 +#: ../mdkapplet:756 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:764 +#: ../mdkapplet:757 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s por Mandriva" -#: ../mdkapplet:767 +#: ../mdkapplet:760 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandiva Online da acceso a los servicios web de Mandriva." -#: ../mdkapplet:769 +#: ../mdkapplet:762 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Sitio web en línea" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:774 +#: ../mdkapplet:767 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" -#: ../mdkapplet:783 ../mdkapplet-config:61 +#: ../mdkapplet:776 ../mdkapplet-config:69 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Configuración de Actualizaciones" -#: ../mdkapplet:785 +#: ../mdkapplet:778 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lanzar siempre al arrancar" -#: ../mdkapplet:787 +#: ../mdkapplet:780 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../mdkapplet:837 ../mdkapplet:847 ../mdkapplet:868 ../mdkapplet:873 +#: ../mdkapplet:829 ../mdkapplet:834 ../mdkapplet:855 ../mdkapplet:860 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Nuevo soporte disponible" -#: ../mdkapplet:839 -#, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" - -#: ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:876 -#, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" -msgstr "Mandriva Enterprise Server" - -#: ../mdkapplet:849 ../mdkapplet:875 +#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet:862 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " @@ -359,91 +349,117 @@ msgstr "" "Usted utiliza la distribución '%s', entonces tiene acceso privilegiado para " "programas adicionales." -#: ../mdkapplet:851 ../mdkapplet:877 +#: ../mdkapplet:838 ../mdkapplet:864 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "¿Desea añadir este soporte para acceder programas adicionales?" -#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 +#: ../mdkapplet:863 ../mdkonline.pm:90 +#, c-format +msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgstr "Mandriva Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:73 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155 ../mdkapplet-restricted-helper:61 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:73 ../mdkapplet-restricted-helper:150 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:155 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155 ../mdkapplet-restricted-helper:68 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:156 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:161 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Añadiendo un soporte de programas adicionales" -#: ../mdkapplet-config:62 +#: ../mdkapplet-config:70 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Aquí se puede configurar el notificador de actualizaciones" -#: ../mdkapplet-config:64 +#: ../mdkapplet-config:72 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Frecuencia de verificaciones (hora)" -#: ../mdkapplet-config:71 +#: ../mdkapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Primera Verificación (minutos)" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 ../mdkapplet-restricted-helper:74 +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:94 ../mdkapplet-config:100 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:94 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:100 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 ../mdkapplet-restricted-helper:80 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" msgstr "Por favor provee la ID de su cuenta para añadir este soporte nuevo." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78 ../mdkapplet-restricted-helper:78 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78 ../mdkapplet-restricted-helper:84 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Más informaciones en su cuenta de usuario" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81 ../mdkapplet-restricted-helper:81 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81 ../mdkapplet-restricted-helper:87 #, c-format msgid "Your email" msgstr "Su correo" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:82 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Su contraseña" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:86 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:92 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "No recuerdo mi contraseña" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 ../mdkapplet-restricted-helper:96 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:126 ../mdkapplet-restricted-helper:168 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:82 ../mdkapplet-upgrade-helper:125 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:177 ../mdkapplet-upgrade-helper:214 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:102 ../mdkapplet-restricted-helper:132 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:174 ../mdkapplet-upgrade-helper:82 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:214 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:96 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:102 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Contraseña y correo no pueden ser blancos." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:126 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:132 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ocurrió un error" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:142 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:142 ../mdkapplet-restricted-helper:143 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:148 ../mdkapplet-restricted-helper:149 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "El soporte %s añadido." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:143 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:149 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -453,24 +469,19 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." msgstr "Su cuenta de Mandriva no tiene suscripción para descarga %s " -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:156 -#, c-format -msgid "MES5" -msgstr "" - #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:162 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:162 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:168 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:168 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:174 #, c-format msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "Fallo al añadir soporte" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:162 #, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." @@ -537,7 +548,32 @@ msgstr "" msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallo al añadir soporte" -#: ../mdkonline.pm:66 +#: ../mdkonline.pm:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Flash" +msgstr "Mandriva Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Free" +msgstr "Mandriva Linux" + +#: ../mdkonline.pm:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Mini" +msgstr "Mandriva Linux" + +#: ../mdkonline.pm:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva One" +msgstr "Mandriva Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:89 +#, c-format +msgid "Mandriva PowerPack" +msgstr "Mandriva PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:101 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Actualización de la Distribución" |