diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-28 03:34:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-28 03:34:45 +0000 |
commit | 79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898 (patch) | |
tree | 3dfdef7e771b9430e3568da7580ee102248a67e3 /po/es.po | |
parent | a56e14d3c5e2bbd11f675d3b35ba97a9ae5aa18f (diff) | |
download | mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar.gz mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar.bz2 mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar.xz mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 96 |
1 files changed, 52 insertions, 44 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-06 00:04+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Estados Unidos" msgid "South America" msgstr "Sudamérica" -#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237 +#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: mdkonline:99 mdkonline:536 +#: mdkonline:99 mdkonline:522 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241 +#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252 msgid "Back" msgstr "Anterior" @@ -66,34 +66,38 @@ msgstr "Suscribir" msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Sí, quiero automatizar las actualizaciones" -#: mdkonline:163 +#: mdkonline:164 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" -#: mdkonline:251 +#: mdkonline:262 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador" -#: mdkonline:299 mdkonline:379 +#: mdkonline:296 mdkonline:358 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: mdkonline:299 mdkonline:379 +#: mdkonline:296 mdkonline:358 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No se puede contactar con MandrakeOnline, por favor inténtelo de nuevo más " "tarde" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:308 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:308 +#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Su nombre de usuario o contraseña eran incorrectos.\n" "Tendrá que volverlos a escribir, o necesitará crear una cuenta en Mandrake " @@ -101,11 +105,11 @@ msgstr "" " En el último caso, vaya hasta el primer paso para conectarse a Mandrake " "Online." -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:367 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:368 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -117,31 +121,36 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" -#: mdkonline:405 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrake" -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Autentificación" -#: mdkonline:411 -msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" +#: mdkonline:391 +#, fuzzy +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: mdkonline:417 +#: mdkonline:393 +msgid "Machine name:" +msgstr "" + +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando su configuración" -#: mdkonline:418 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -176,11 +185,11 @@ msgstr "" "Finalmente, se le concederá un alias de correo del estilo\n" "nombreusuario\\@mandrakeonline.net." -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:406 msgid "Error while sending informations" msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones" -#: mdkonline:426 +#: mdkonline:407 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -190,15 +199,15 @@ msgstr "" "\n" "Pulse Siguiente para intentar enviar su configuración de nuevo." -#: mdkonline:432 +#: mdkonline:413 msgid "Finished" msgstr "Acabado" -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Actualización exitosa" -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -206,47 +215,43 @@ msgstr "" "Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n" "y actualizaciones gracias a MandrakeOnline." -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" "MandrakeOnline le ofrece la posibilidad de automatizar las actualizaciones." -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas " "actualizaciones\n" -#: mdkonline:437 +#: mdkonline:419 msgid "automated Upgrades" msgstr "actualizaciones automatizadas" -#: mdkonline:443 -msgid "I want this (local) user to get email alerts" -msgstr "Quiero que este usuario (local) reciba avisos por correo" - -#: mdkonline:448 +#: mdkonline:430 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Seleccione su ubicación geográfica" -#: mdkonline:479 +#: mdkonline:461 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "no se puede abrir este archivo para lectura: %s" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:497 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: mdkonline:517 mdkonline:543 +#: mdkonline:503 mdkonline:529 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:532 +#: mdkonline:518 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: mdkonline:541 +#: mdkonline:527 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -256,18 +261,21 @@ msgstr "" "Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n" "Para salir realmente, pulse 'Salir'." -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:531 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "¿Concluir realmente? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:615 +#: mdkonline:607 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:616 +#: mdkonline:608 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: mdkonline:640 +#: mdkonline:632 msgid "Close" msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts" +#~ msgstr "Quiero que este usuario (local) reciba avisos por correo" |