diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-27 11:49:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-27 11:49:16 +0000 |
commit | aa0a2c167753c0cb3d4b767fc38b4c4c7801812f (patch) | |
tree | ef94a759bd0aabece0751948e5ad287c7c813b48 /po/es.po | |
parent | 4d116b92eddc1b7380c229639fb78f39f9cdde58 (diff) | |
download | mgaonline-aa0a2c167753c0cb3d4b767fc38b4c4c7801812f.tar mgaonline-aa0a2c167753c0cb3d4b767fc38b4c4c7801812f.tar.gz mgaonline-aa0a2c167753c0cb3d4b767fc38b4c4c7801812f.tar.bz2 mgaonline-aa0a2c167753c0cb3d4b767fc38b4c4c7801812f.tar.xz mgaonline-aa0a2c167753c0cb3d4b767fc38b4c4c7801812f.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 73 |
1 files changed, 41 insertions, 32 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mgaonline_es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-08 09:18-0300\n" "Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -157,7 +157,17 @@ msgstr "Nueva versión de Mageia Linux" msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: ../mgaapplet:407 +#: ../mgaapplet:401 ../mgaapplet_gui.pm:212 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../mgaapplet:401 +#, c-format +msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet:408 #, fuzzy, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux está disponible" @@ -270,12 +280,7 @@ msgstr "Lanzando MageiaUpdate\n" msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calculando nuevas actualizaciones...\n" -#: ../mgaapplet:706 -#, c-format -msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "El sistema está actualizado\n" - -#: ../mgaapplet:735 +#: ../mgaapplet:737 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificando red: parece estar deshabilitada\n" @@ -386,11 +391,6 @@ msgstr "Su contraseña" msgid "Forgotten password" msgstr "No recuerdo mi contraseña" -#: ../mgaapplet_gui.pm:212 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" - #: ../mgaapplet_gui.pm:213 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." @@ -435,21 +435,25 @@ msgstr "Actualización de Distribución" #, fuzzy, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versión %s\n" -"Copyright © %s Mageia.\n" +"mdonline versión %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "Este es software libre y puede volver a ser distribuido bajo los términos de " "la GNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" #: ../mgaupdate:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s %s" +msgstr "Copyright © %s por %s" + +#: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- mostrar este mensaje de ayuda.\n" @@ -479,6 +483,26 @@ msgstr " --debug\t\t\t- hacer un registro de lo que se hace\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "No se puede actualizar paquetes desde el soporte update_source.\n" +#~ msgid "System is up-to-date\n" +#~ msgstr "El sistema está actualizado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "mgaupdate version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdkupdate versión %s\n" +#~ "Copyright © %s Mageia.\n" +#~ "Este es software libre y puede volver a ser distribuido bajo los términos " +#~ "de la GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "uso:\n" + #~ msgid "" #~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " #~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " @@ -980,21 +1004,6 @@ msgstr "No se puede actualizar paquetes desde el soporte update_source.\n" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Limpiar" -#~ msgid "" -#~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdonline versión %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "Este es software libre y puede volver a ser distribuido bajo los términos " -#~ "de la GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "uso:\n" - #~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" #~ msgstr " --box=\t\t\t- nombre de la máquina.\n" |