summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
committerDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
commitbdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556 (patch)
tree78534e79892121cb97b77b3e2b877da963ac1ece /po/es.po
parent6dab411e0800244e5031eb037761ae73b0e4f69e (diff)
downloadmgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.gz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.bz2
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.xz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.zip
- switch to Mandriva
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ea2149fa..fa106e9e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# translation of mdkonline-es.po to Español
# translation of es.po to Español
-# translation of Mandrakeonline1-es.po to español
-# translation of Mandrakeonline-es.po to español
-# spanish translation of Madrake Online (Mandrakeonline-es.po).
-# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
+# translation of Mandriva Online1-es.po to español
+# translation of Mandriva Online-es.po to español
+# spanish translation of Madrake Online (Mandriva Online-es.po).
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002.
# lis c <liscortes@mi.madritel.es>, 2004.
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2004.
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Su sistema está al día"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Problem de configuración del servicio. Por favor verifique sus archivos de "
-"bitácora y envie un correo a support@mandrakeonline.net"
+"bitácora y envie un correo a support@mandrivaonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "¡Configurar ahora!"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Applet Mandrakelinux Update"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Applet Mandriva Linux Update"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "Lanzando mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
-"Mandrakeonline parece haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..."
+"Mandriva Online parece haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..."
#: ../mdkapplet:238
#, c-format
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Conectando con"
#: ../mdkapplet:247
#, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Respuesta desde el servidor de Mandrakeonline\n"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Respuesta desde el servidor de Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "Estado desconocido"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio Mandrakeonline\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+msgstr "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:274
#, c-format
@@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "Salir"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -343,10 +343,10 @@ msgstr "Creación de cuentas o autentificación"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""
"Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de "
-"Mandrakeonline:"
+"Mandriva Online:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -360,16 +360,16 @@ msgstr "Contraseña:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Conectando al sitio web Mandrakeonline..."
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+msgstr "Conectando al sitio web Mandriva Online..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -379,12 +379,12 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"Parar beneficiarse de los servicios de Mandrakeonline,\n"
+"Parar beneficiarse de los servicios de Mandriva Online,\n"
"vamos a transferir su configuración.\n"
"\n"
-"El asistente enviará ahora la siguiente información a Mandrakesoft:\n"
+"El asistente enviará ahora la siguiente información a Mandriva:\n"
"1) los paquetes que tiene instalados en su sistema.\n"
"2) la configuración de su hardware.\n"
"\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"mantenerle informado sobre actualizaciones de seguridad y mejoras\n"
"útiles por medio de alertas de correo.\n"
"Además, se beneficia de descuentos en los servicios de soporte pagados\n"
-"en www.mandrakeexpert.com."
+"en www.mandrivaexpert.com."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
@@ -415,24 +415,24 @@ msgstr "Contraseña incorrecta:"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Su nombre de usuario no era correcto.\n"
" Tendrá que volverlo a escribir, o necesitará crear una cuenta en "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" En el último caso, vaya hasta el primer paso para conectarse a "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Tenga presente que también debe proporcionar un nombre de Máquina \n"
" (sólo se admiten caracteres alfabéticos)"
#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Crear una cuenta en Mandrakeonline"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Crear una cuenta en Mandriva Online"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -466,10 +466,10 @@ msgstr "¡No es una dirección de correo válida!\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-"Cuenta de Mandrakeonline creada con éxito.\n"
+"Cuenta de Mandriva Online creada con éxito.\n"
"Por favor, pulse \"Siguiente\" para autentificarse y enviar su "
"configuración\n"
@@ -482,18 +482,18 @@ msgstr "Actualización exitosa"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n"
-"y actualizaciones gracias a Mandrakeonline."
+"y actualizaciones gracias a Mandriva Online."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline le ofrece la posibilidad de automatizar las actualizaciones.\n"
+"Mandriva Online le ofrece la posibilidad de automatizar las actualizaciones.\n"
"Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas "
"actualizaciones\n"
@@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "Felicidades"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr "Su cuenta de Mandrakeonline se ha configurado con éxito\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+msgstr "Su cuenta de Mandriva Online se ha configurado con éxito\n"
#: ../mdkonline:219
#, c-format
@@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Problema enviando la configuración"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
-"No se pudo conectar con el sitio web de mandrakeonline: nombre de usuario/"
+"No se pudo conectar con el sitio web de mandrivaonline: nombre de usuario/"
"contraseña incorrectos o configuración errónea del router/firewall"
#: ../mdkonline.pm:66
@@ -571,14 +571,14 @@ msgstr "Problema conectando al servidor \n"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versión %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Este es software libre y puede volver a ser distribuido bajo los términos de "
"la GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Incapaz de actualizar paquetes desde el soporte update_source.\n"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support "
-#~ "[at] mandrakeonline [dot] net"
+#~ "[at] mandrivaonline [dot] net"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakeupdate no pudo enviar los archivos diff. Envíe un correo a "
-#~ "support [at] mandrakeonline [dot] net"
+#~ "support [at] mandrivaonline [dot] net"