diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-10 12:07:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-10 12:07:30 +0000 |
commit | 0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266 (patch) | |
tree | 7c6583a074bc242e0af3ad0fd09709194b19aff6 /po/es.po | |
parent | ec4abc594a9450adb12e55ef7e73f8c711eef2bb (diff) | |
download | mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar.gz mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar.bz2 mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.tar.xz mgaonline-0a555b9fc7df96d4dfeca40bf3fd12d879c03266.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 137 |
1 files changed, 75 insertions, 62 deletions
@@ -1,17 +1,18 @@ -# translation of es.po to Español +# translation of mdkonline1-es.po to español +# translation of mdkonline-es.po to español # spanish translation of Madrake Online (mdkonline-es.po). # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002. -# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2004. +# lis c <liscortes@mi.madritel.es>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" +"Project-Id-Version: mdkonline1-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-09 10:07-0300\n" -"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" -"Language-Team: Español <es@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-09 17:51+0100\n" +"Last-Translator: lis c <liscortes@mi.madritel.es>\n" +"Language-Team: español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,19 +76,20 @@ msgstr "Saliendo del asistente\n" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror" -msgstr "Réplica vacía" +msgstr "" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror. Please choose a place." -msgstr "Réplica vacía. Por favor, elija una ubicación." +msgstr "" #: ../mdkonline:248 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador" #: ../mdkonline:273 +#, fuzzy msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Conectando...\n" +msgstr "Problema de conexión" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" @@ -95,7 +97,9 @@ msgstr "Problema de conexión" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "MandrakeOnline no se pudo contactar, por favor intente nuevamente más tarde" +msgstr "" +"MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, ipor favor, vuélvalo a intentar " +"más tarde.." #: ../mdkonline:294 msgid "Wrong password" @@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Política de privacidad de Mandrake" #: ../mdkonline:379 msgid "Authentification" -msgstr "Autenticación" +msgstr "Autentificación" #: ../mdkonline:380 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" @@ -290,18 +294,20 @@ msgid "" "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " "data." msgstr "" -"Viene de arrancar nuestra Download Edition gratis de Mandrake Linux por " -"primera vez.\n" -"\n" -"¡Ya hay más de tres millones de usuarios de Mandrake Linux en todo el mundo!\n" +"Está utilizando la distribución gratuita de Mandrake Linux Download Edition " +"por primera vez. \n" +" \n" +"En estos momentos hay más de tres millones de usuarios de Mandrake Linux en " +"el mundo!.\n" "\n" -"Por favor, tómese unos instantes para completar un pequeño cuestionario. Los " -"datos\n" -"del mismo se usarán sólo para estudios de mercado agregados.\n" -"El texto que sigue es la política de privacidad de MandrakeSoft acerca de " -"sus datos personales." +" Por favor, dedique unos pocos segundos para rellenar un pequeño " +"cuestionario. Los datos contenidos en este cuestionario serán utilizados " +"solamente para añadirlos al estudio de mercado.\n" +"El texto que viene a continuación es la política de privacidad de " +"MandrakeSoft con respecto a sus datos personales." #: ../mdkonline:576 +#, fuzzy msgid "" "What personal data do we collect ? \n" " \n" @@ -346,53 +352,59 @@ msgid "" "logging to your account with your customer ID and editing your\n" "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" msgstr "" -"¿Qué datos personales recolectamos? \n" +"¿Qué datos personales recogemos? \n" " \n" -"Se colecta varia información en las diferentes áreas del sitio web;\n" -"a continuación, las generalidades de los datos que mantenemos:\n" -"\n" -"Primero, registramos su dirección de correo-e, nombre y dirección postal.\n" -"Segundo, le damos un ID único de cliente. Este ID se utilizará para añadir \n" -"información adicional relativa a su cuenta Mandrake, tal como:\n" -" - Su suscripción a las listas de correo.\n" -" - Cuando registra un producto comprado, también le pedimos\n" -"información personal como detalles del hardware/sistema de forma de poder\n" -"entregarle los mejores servicios de soporte personalizados según sus necesidades.\n" -" - En nuestra página de donación y en nuestra tienda en línea (MandrakeStore),\n" -"registramos datos para propósitos de facturación (no almacenamos datos de crédito)\n" +"Información varia en distintas áreas del sitio web; \n" +"lo que sigue a continuación es un compendio de los datos que guardamos:\n" "\n" +"En primer lugar guardamos su dirección e-mail, nombre y dirección de " +"correo.\n" +"En segundo lugar le asignamos un ID de usuario único. Este ID será usado \n" +"para añadir información adicional relacionada con su cuenta con Mandrake, \n" +"como por ejemplo:\n" +" - Su suscripción a listas de correo.\n" +" - Cuando registre un producto adquirido, le pedimos información " +"personal, así como datos sobre su sistema y su hardware, con el fin de poder " +"darle el mejor soporte y el servicio personalizado que necesite.\n" +" - En nuestra página de donaciones y en nuestra tienda online " +"(MandrakeStore), guardamos sus datos para la facturación (no guardamos " +"ningún dato sobre su tarjeta de crédito).\n" +" \n" "¿Qué hacemos con esta información?\n" +"Nunca compartimos información personal con otras personas o empresas. \n" +"Utilizamos estos datos estrictamente para los siguientes propósitos: \n" +" - Si se ha suscrito a una lista de correo, guardamos su dirección e-" +"mail \n" +"en nuestra base de datos para darle información personalizada y/o para \n" +"posibilitarle la participación en los debates de varias listas de correo. Si " +"Ud. \n" +"manda un mensaje a una de dichas listas, otros usuarios verán su dirección \n" +"e-mail pero no hay terceras partes que tengan acceso a nuestra base de \n" +"datos de suscriptores. Puede darse de baja de cualquier lista utilizando \n" +"el formulario apropiado. \n" +" - Si en proporciona información al registrar un producto que ha " +"adquirido, \n" +" guardamos dicha información privada con el fin de poder darle soporte. \n" +"Solo en el caso de que uno de los miembros de nuestro equipo la necesite " +"para proporcionarle ayuda, se la facilitaremos.\n" +" - Si utiliza MandrakeStore, también utilizamos su ID de cliente para " +"hacer el seguimiento de su pedido y entregarle sus productos.\n" +" - Si nos facilita información de marketing la guardamos sólo para " +"nuestro uso interno, con el fin de mejorar nuestros productos y adaptarlos " +"mejor a sus necesidades, haya Ud. adquirido un producto o no.\n" "\n" -"Nunca compartimos información personal con otras personas o empresas -\n" -"usamos estos datos estríctamente para lo siguiente:\n" -" - Si ha suscripto a una lista de correos, mantenemos esta dirección en nuestra\n" -"base de datos para brindarle información personalizada y/o para permitirle\n" -"participar en las discusiones en varias listas de correos. Si envía un mensaje\n" -"a tales listas, otras personas verán su dirección de correo-e, pero ningúna\n" -"otra tercera parte tendrá acceso a nuestra base de datos de suscriptores. En\n" -"cualquier momento puede cancelar su suscripción a cualquier lista usando\n" -"la forma apropiada.\n" -" - Si brinda información cuando registra un producto comprado para recibir\n" -"soporte, mantenemos esta información privada a menos que la misma\n" -"sea requerida por alguno de nuestros socios encargados de brindar el soporte\n" -"que Usted necesita.\n" -" - Si usa MandrakeStore, también usamos su ID de cliente para seguir la pista\n" -"a su pedido y entregarle sus productos.\n" -" - Si nos proporciona información de mercadeo, la mantenemos sólo para uso \n" -"interno con el objeto de mejorar nuestros productos de forma que los mismos\n" -"se ajusten mejor a sus necesidades, (haya o no comprado un producto)\n" -"\n" -"¿Cómo cambiar/corregir sus datos personales?\n" +"¿Cómo cambiar o corregir sus datos personales? \n" "\n" -"La ley francesa da a los individuos el derecho de acceder, corregir, modificar o \n" -"quitar sus propios datos personales que tenemos registrados. Ofrecemos esto \n" -"como privilegio a nivel mundial. Puede ejercer este derecho en cualquier momento\n" -"conectándose a su cuenta con su ID de cliente y editando sus datos personales.\n" -"Puede conectarse en esta página: http://www.mandrakeonline.net" +"La legislación francesa otorga a las personas, el derecho de acceder, " +"corregir, modificar o eliminar sus datos personales de nuestra base de " +"datos. Nosotros ofrecemos ésto como un derecho universal. Ud. puede \n" +"ejercer este derecho en cualquier momento, introduciendo sus datos de \n" +"usuario con su ID de cliente y editando sus datos. Para hacerlo puede \n" +"entrar en esta página: http://www.mandrakeonline.net" #: ../mdkonline:623 msgid "Sans Italic 17" -msgstr "Sans Itálica 17" +msgstr "" #: ../mdkonline:641 msgid "Close" @@ -437,10 +449,12 @@ msgstr "MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, intentaremos nuevamente." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "Frente a cualquier problema, envíe un correo a soporte@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" +"Frente a cualquier problema, envíe un correo a soporte@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 -msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." +msgid "" +"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "Debe tener una cuenta en MandrakeOnline, o actualizar su suscripción." #: ../mdkupdate:196 @@ -454,4 +468,3 @@ msgstr "No se puede crear el soporte mdkupdate.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "No se pueden actualizar paquetes desde el soporte mdkupdate.\n" - |