diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-17 18:12:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-17 18:12:17 +0000 |
commit | 37a2a9a327ba02d9ffb8658302616f1627f85e2f (patch) | |
tree | 305f19c6036179c13a2ecd104a056f6732fa6614 /po/es.po | |
parent | 042a9fea04f222ea9d875081f2e0cd19ebdeaa9f (diff) | |
download | mgaonline-37a2a9a327ba02d9ffb8658302616f1627f85e2f.tar mgaonline-37a2a9a327ba02d9ffb8658302616f1627f85e2f.tar.gz mgaonline-37a2a9a327ba02d9ffb8658302616f1627f85e2f.tar.bz2 mgaonline-37a2a9a327ba02d9ffb8658302616f1627f85e2f.tar.xz mgaonline-37a2a9a327ba02d9ffb8658302616f1627f85e2f.zip |
English proofreading and corrections by superk
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 67 |
1 files changed, 42 insertions, 25 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-17 14:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 14:14-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -72,11 +72,13 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" #: ../mdkonline_.c:265 -msgid "Warning: No browser specified" +#, fuzzy +msgid "Warning: No browser specified." msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador" #: ../mdkonline_.c:292 -msgid "Connecting ...\n" +#, fuzzy +msgid "Connecting...\n" msgstr "Connectando ...\n" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 @@ -84,7 +86,8 @@ msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +#, fuzzy +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." msgstr "" "No se puede contactar con MandrakeOnline, por favor inténtelo de nuevo más " "tarde" @@ -94,13 +97,14 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" #: ../mdkonline_.c:312 +#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" Be aware that you must also provide a machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Su nombre de usuario no era correcto.\n" @@ -116,8 +120,9 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline" #: ../mdkonline_.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" +"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" @@ -146,7 +151,8 @@ msgid "Login:" msgstr "Usuario:" #: ../mdkonline_.c:402 -msgid "Machine name:" +#, fuzzy +msgid "Machine Name:" msgstr "Nombre de máquina:" #: ../mdkonline_.c:402 @@ -158,6 +164,7 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando su configuración" #: ../mdkonline_.c:408 +#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -166,14 +173,14 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" +"If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from " +"this service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized e-mail alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Parar beneficiarse de los servicios de MandrakeOnline,\n" @@ -197,10 +204,11 @@ msgid "Error while sending informations" msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones" #: ../mdkonline_.c:417 +#, fuzzy msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" -"Press Next to try and send your configuration again." +"Press 'Next' to try and send your configuration again." msgstr "" "Hubo un error mientras se enviaba su información personal.\n" "\n" @@ -211,17 +219,19 @@ msgid "Finished" msgstr "Acabado" #: ../mdkonline_.c:424 +#, fuzzy msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to MandrakeOnline." +"From now on you will receive security and update \n" +"announcements through MandrakeOnline." msgstr "" "Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n" "y actualizaciones gracias a MandrakeOnline." #: ../mdkonline_.c:424 +#, fuzzy msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline le ofrece la posibilidad de automatizar las actualizaciones.\n" "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas " @@ -232,7 +242,8 @@ msgid "Your upload was successful!" msgstr "Actualización exitosa" #: ../mdkonline_.c:429 -msgid "automated Upgrades" +#, fuzzy +msgid "Automated Upgrades" msgstr "actualizaciones automatizadas" #: ../mdkonline_.c:436 @@ -244,8 +255,8 @@ msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leyendo la configuración\n" #: ../mdkonline_.c:481 -#, c-format -msgid "cannot open this file for read: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open this file for read: %s" msgstr "no se puede abrir este archivo para lectura: %s" #: ../mdkonline_.c:522 @@ -261,10 +272,11 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../mdkonline_.c:552 +#, fuzzy msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -"to really quit it press 'Quit'." +"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" +"To really quit it press 'Quit'." msgstr "" "¿Seguro que desea concluir MandrakeOnline?\n" "Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n" @@ -320,16 +332,19 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo verboso.\n" #: ../mdkupdate_.c:175 -msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" +#, fuzzy +msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, intentaremos nuevamente" #: ../mdkupdate_.c:202 -msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n" +#, fuzzy +msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "Por cualquier problema, envíe un correo a soporte@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:202 +#, fuzzy msgid "" -"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" +"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "Debe tener una cuenta en MandrakeOnline, o actualizar su suscripción" #: ../mdkupdate_.c:202 @@ -337,11 +352,13 @@ msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "Su login o contraseña pueden ser incorrectos" #: ../mdkupdate_.c:214 -msgid "unable to create mdkupdate medium\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "no se puede crear el soporte mdkupdate\n" #: ../mdkupdate_.c:216 -msgid "unable to update packages from mdkupdate medium\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "no se pueden actualizar paquetes desde el soporte mdkupdate\n" #~ msgid "wget is missing\n" |