diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-04 22:24:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-04 22:24:21 +0000 |
commit | ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc (patch) | |
tree | bbac63737eca3d556a08de30f690c59391422ae0 /po/es.po | |
parent | 3ce4530c0d6d72839784c0fc72f48cae40022281 (diff) | |
download | mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar.gz mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar.bz2 mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar.xz mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.zip |
updated Danish file; merged with new pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 94 |
1 files changed, 54 insertions, 40 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-03 09:50GMT\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -13,20 +13,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:83 +#: mdkonline:84 msgid "Next >" msgstr "Siguiente >" -#: mdkonline:84 -#, fuzzy +#: mdkonline:85 msgid "Finish" -msgstr "Acabado" +msgstr "Acabar" -#: mdkonline:85 mdkonline:341 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: mdkonline:86 mdkonline:371 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" -#: mdkonline:86 +#: mdkonline:87 msgid "< Back" msgstr "< Anterior" @@ -34,20 +33,31 @@ msgstr "< Anterior" msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador" -#: mdkonline:225 +#: mdkonline:238 +msgid "Connection problem" +msgstr "" + +#: mdkonline:238 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" + +#: mdkonline:250 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: mdkonline:225 -msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +#: mdkonline:250 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrake Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" -"Su usuario o contraseña eran incorrectos, tendrá que teclearlos de nuevo" -#: mdkonline:258 +#: mdkonline:284 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline" -#: mdkonline:259 +#: mdkonline:285 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -59,39 +69,39 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" -#: mdkonline:265 +#: mdkonline:291 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una " -#: mdkonline:267 +#: mdkonline:293 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Suscribir" -#: mdkonline:275 +#: mdkonline:301 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrake" -#: mdkonline:280 +#: mdkonline:306 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Autentificación de MandrakeOnline" -#: mdkonline:281 +#: mdkonline:307 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:" -#: mdkonline:283 +#: mdkonline:309 msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: mdkonline:283 +#: mdkonline:309 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: mdkonline:287 +#: mdkonline:313 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando su configuración" -#: mdkonline:288 +#: mdkonline:314 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -117,35 +127,35 @@ msgstr "" "dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n" "actualizaciones de seguridad y mejoras útiles." -#: mdkonline:295 +#: mdkonline:321 msgid "Error while sending informations" msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones" -#: mdkonline:296 +#: mdkonline:322 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "Hubo un error mientras se enviaba su información personal" -#: mdkonline:302 +#: mdkonline:328 msgid "Finished" msgstr "Acabado" -#: mdkonline:303 +#: mdkonline:329 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline" -#: mdkonline:320 +#: mdkonline:346 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: mdkonline:326 mdkonline:352 +#: mdkonline:352 mdkonline:378 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:345 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +#: mdkonline:367 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: mdkonline:350 +#: mdkonline:376 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -155,22 +165,26 @@ msgstr "" "Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n" "Para salir realmente, pulse 'Salir'." -#: mdkonline:354 +#: mdkonline:380 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "¿Concluir realmente? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:424 +#: mdkonline:450 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:451 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:475 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:488 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" + +#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +#~ msgstr "" +#~ "Su usuario o contraseña eran incorrectos, tendrá que teclearlos de nuevo" |