diff options
author | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-05-14 01:22:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-05-14 01:22:07 +0100 |
commit | e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a (patch) | |
tree | 225ed465e93c82ad37c2794144850635b395d594 /po/el.po | |
parent | 5d4a18c95ac1ef5a657b5dcefd8a47e429d74058 (diff) | |
download | mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.gz mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.bz2 mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.xz mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.zip |
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.2.77.22
This commit consitsts of the following subversion commits:
------------------------------------------------------------------------
r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line
Import cleaned mgaonline
------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 204 |
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ # Dimitrios Glentadakis, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-el\n" +"Project-Id-Version: mgaonline-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-12 09:56+0200\n" @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο " #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Πρόβλημα υπηρεσίας ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε τις καταγραφές και στείλτε " -"μήνυμα στο support@mandrivaonline.com" +"μήνυμα στο support@mageiaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Υπάρχουν νέες ενημερώσεις για το σύστη #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mandriva Linux είναι διαθέσιμη" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux είναι διαθέσιμη" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 #, c-format @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουργεί.Παρακαλώ διαμ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "Η υπηρεσία δεν είναι ενεργοποιημένη. Παρακαλώ κάντε κλικ στην «Ιστοσελίδα " -"Mandriva Online» " +"Mageia Online» " #: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 #, c-format @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" msgstr "" "Έχεις ήδη, ένα ή περισσότερα μέσα ενημέρωσης ρυθμισμένα,\n" "αλλά προς το παρόν, είναι όλα, ανενεργά. Μπορείς να ενεργοποιήσεις\n" -"ένα από αυτά από το «Πηγές λογισμικού» στο Κέντρο Ελέγχου Mandriva\n" +"ένα από αυτά από το «Πηγές λογισμικού» στο Κέντρο Ελέγχου Mageia\n" "(επιλέξτε το στη στήλη «%s»).\n" "\n" "Έπειτα, εκκινήστε ξανά το «%s»." @@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "Εκτέλεση drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "Νέα έκδοση της διανομής Mandriva Linux" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" +msgstr "Νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux" #: ../mdkapplet:464 #, c-format @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Περιήγηση" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mandriva Linux είναι διαθέσιμη." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux είναι διαθέσιμη." #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 #, c-format @@ -230,10 +230,10 @@ msgstr "Άκυρο" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" -"Η συντήρηση αυτού του συστήματος Mandriva Linux έχει σταματήσει. Σημαίνει " +"Η συντήρηση αυτού του συστήματος Mageia Linux έχει σταματήσει. Σημαίνει " "πως δεν θα λαμβάνεται νέες ενημερώσεις πλέον." #: ../mdkapplet:514 @@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "Για να διατηρηθεί το σύστημα σας ασφαλέ #: ../mdkapplet:520 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Linux" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -315,8 +315,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr " Εκτέλεση μικροεφαρμογής MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr " Εκτέλεση μικροεφαρμογής MageiaUpdate\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -335,19 +335,19 @@ msgstr "Έλεγχος δικτύου: φαίνεται απενεργοποιη #: ../mdkapplet:893 #, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" -"Η Mandriva Online παρέχει πρόσβαση στις διαδικτυακές υπηρεσίες της Mandriva." +"Η Mageia Online παρέχει πρόσβαση στις διαδικτυακές υπηρεσίες της Mageia." #: ../mdkapplet:899 #, c-format @@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτό το νέο απο #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" -msgstr "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 #, c-format @@ -454,10 +454,10 @@ msgstr "Η ανάκτηση της λίστας των διανομών απέτ #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" -"Η Mandriva παρέχει 12 μήνες ενημερώσεις για την επιφάνεια εργασίας (μέχρι " +"Η Mageia παρέχει 12 μήνες ενημερώσεις για την επιφάνεια εργασίας (μέχρι " "τις %s) και 18 μήνες βασικές ενημερώσεις (μέχρι τις %s) για τις διανομές." #: ../mdkapplet-add-media-helper:167 @@ -493,9 +493,9 @@ msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." msgstr "" -"Ο λογαριασμός σας Mandriva δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του %s." +"Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του %s." #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 #, c-format @@ -555,18 +555,18 @@ msgstr "Enterprise" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" -"Η Mandriva Powerpack σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία επιφάνειας εργασίας " +"Η Mageia Powerpack σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία επιφάνειας εργασίας " "Linux: την σταθερότητα και αποτελεσματικότητα του ανοιχτού λογισμικού σε " -"συνδυασμό με αποκλειστικές εφαρμογές και επίσημη υποστήριξη Mandriva." +"συνδυασμό με αποκλειστικές εφαρμογές και επίσημη υποστήριξη Mageia." #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Χαρακτηριστικά της Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Χαρακτηριστικά της Mageia Linux" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -615,33 +615,33 @@ msgstr "η %s είναι τώρα διαθέσιμη, μπορείτε να αν #: ../mdkonline.pm:177 #, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Flash" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Free" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" #: ../mdkonline.pm:179 #, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Mini" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" #: ../mdkonline.pm:180 #, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva One" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" "Η διανομή Mandrfiva Linux με ακόμα περισσότερες εφαρμογές και επίσημη " @@ -661,14 +661,14 @@ msgstr "Αναβάθμιση διανομής" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "έκδοση mdkupdate %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -681,8 +681,8 @@ msgstr " --help\t\t- εκτύπωση αυτού του μηνύματος βο #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Αυτόματη εκτέλεση του Mandriva Update.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Αυτόματη εκτέλεση του Mageia Update.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -691,8 +691,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- εκτέλεση ειδικών mnf σεναρίων.\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- έκδοση του Mandriva Update σε μορφή κειμένου.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- έκδοση του Mageia Update σε μορφή κειμένου.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -712,15 +712,15 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ "ένα νέο μέσο πακέτων αφού ολοκληρώσετε την εγγραφή σας στο διαδίκτυο" #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " #~ "enabled." #~ msgstr "" -#~ "Ο λογαριασμός σας Mandriva δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία εκτεταμένης " +#~ "Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία εκτεταμένης " #~ "συντήρησης." #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" #~ msgid "Would you like Powerpack?" #~ msgstr "Θα θέλατε την Powerpack;" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ "and get Powerpack subscription." #~ msgstr "" #~ "Δεδομένου ότι δεν έχετε δικαιώματα Powerpack μπορείτε να επισκεφτείτε το " -#~ "κατάστημα της Mandriva τώρα και να αποκτήσετε μια εγγραφή Powerpack." +#~ "κατάστημα της Mageia τώρα και να αποκτήσετε μια εγγραφή Powerpack." #~ msgid "Get Powerpack subscription!" #~ msgstr "Απόκτηση εγγραφής Powerpack!" @@ -749,10 +749,10 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgstr "Ακύρωση, αναβάθμιση στην έκδοση Free" #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription " #~ "enabled." #~ msgstr "" -#~ "Ο λογαριασμός σας Mandriva δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του " +#~ "Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του " #~ "Powerpack." #~ msgid "" @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "Συγχαρητήρια" -#~ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -#~ msgstr "Η αναβάθμιση σε Mandriva %s ολοκληρώθηκε με επιτυχία." +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Η αναβάθμιση σε Mageia %s ολοκληρώθηκε με επιτυχία." #~ msgid "You must restart your system." #~ msgstr "Πρέπει να επανεκκινήστε το σύστημά σας." @@ -799,10 +799,10 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου" #~ msgid "" -#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " #~ "supported." #~ msgstr "" -#~ "Η έκδοση Mandriva Linux που έχετε εγκατεστημένη δεν υποστηρίζεται πλέον." +#~ "Η έκδοση Mageia Linux που έχετε εγκατεστημένη δεν υποστηρίζεται πλέον." #~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution" #~ msgstr "" @@ -825,9 +825,9 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgid "No" #~ msgstr "Όχι" -#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." #~ msgstr "" -#~ "Η υπηρεσία Mandriva Online φαίνεται πώς έχει επανεγκατασταθεί. " +#~ "Η υπηρεσία Mageia Online φαίνεται πώς έχει επανεγκατασταθεί. " #~ "Επαναφόρτωση της μικροεφαρμογής... " #~ msgid "Checking... Updates are available\n" @@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgid "Connecting to" #~ msgstr "Σύνδεση με" -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Μικροεφαρμογή αναβαθμίσεων της Mandriva Linux" +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Μικροεφαρμογή αναβαθμίσεων της Mageia Linux" #~ msgid "Security error" #~ msgstr "Σφάλμα ασφαλείας" @@ -900,34 +900,34 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgstr "Σφάλμα υπηρεσίας" #~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" #~ "Please Try again Later" #~ msgstr "" -#~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva είναι προς το παρόν μη διαθέσιμες\n" +#~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mageia είναι προς το παρόν μη διαθέσιμες\n" #~ "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα" #~ msgid "Password mismatch" #~ msgstr "Το συνθηματικό δεν ταιριάζει." #~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are under maintenance\n" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" #~ "Please Try again Later" #~ msgstr "" -#~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva είναι υπό συντήρηση\n" +#~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mageia είναι υπό συντήρηση\n" #~ "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα" #~ msgid "User Forbidden" #~ msgstr "Ο χρήστης είναι απαγορευμένος" -#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services" +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" #~ msgstr "" -#~ "Λογαριασμός χρήστη απαγορευμένος από τις δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva" +#~ "Λογαριασμός χρήστη απαγορευμένος από τις δικτυακές υπηρεσίες της Mageia" #~ msgid "Connection error" #~ msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" -#~ msgid "Mandriva web services not reachable" -#~ msgstr "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva δεν είναι προσβάσιμες" +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mageia δεν είναι προσβάσιμες" #~ msgid "" #~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " @@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ "%s" #~ msgid "" -#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" #~ "\n" #~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" #~ "start.mandriva.com" #~ msgstr "" -#~ "Η έκδοση του Mandriva online client είναι πολύ παλιά\n" +#~ "Η έκδοση του Mageia online client είναι πολύ παλιά\n" #~ "\n" #~ "Πρέπει να γίνει αναβάθμιση σε νεότερη έκδοση.Μπορείτε να πάρετε μια νέα " #~ "από το http:// star.mandriva.com" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "Αγνωστη κατάσταση" -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" #~ msgstr "" #~ "Υπηρεσία Online απενεργοποιημένη. Επικοινωνήστε με δικτυακό τόπο Manriva " #~ "Online\n" @@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ "Υπήρξε πρόβλημα κατά τη σύνδεση σας με τον διακομιστή,παρακαλώ " #~ "επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης" -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Απάντηση απο τόν διακομιστή της Mandriva Online\n" +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Απάντηση απο τόν διακομιστή της Mageia Online\n" #~ msgid "No check" #~ msgstr "Μη έλεγχος" @@ -1074,14 +1074,14 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdkonline έκδοση %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του " #~ "GNU GPL.\n" #~ "\n" @@ -1132,10 +1132,10 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgid "Account creation or authentication" #~ msgstr "Δημιουργία λογαριασμού ή πιστοποίηση ταυτότητας" -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" #~ msgstr "" #~ "Εισάγετε το όνομα χρήστη ,κωδικό πρόσβασης και το Όνομα μηχανήματος για " -#~ "το Mandriva Online:" +#~ "το Mageia Online:" #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" @@ -1154,14 +1154,14 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ "Το όνομα μηχανήματος πρέπει να είναι απο 1 εώς 40 αλφαριθμητικούς " #~ "χαρακτήρες" -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Σύνδεση με τον δικτυακό τόπο Mandriva Online" +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Σύνδεση με τον δικτυακό τόπο Mageia Online" #~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" @@ -1176,10 +1176,10 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" -#~ "Για να επωφεληθείτε από τις υπηρεσίες Mandriva Online\n" +#~ "Για να επωφεληθείτε από τις υπηρεσίες Mageia Online\n" #~ "θα αποστείλουμε τις ρυθμίσεις σας καθώς και τα εγκατεστημένα πακέτα\n" #~ "\n" -#~ "Ο οδηγός θα στείλει τώρα τα παρακάτω στοιχεία στην Mandriva:\n" +#~ "Ο οδηγός θα στείλει τώρα τα παρακάτω στοιχεία στην Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) τα πακέτα που έχετε εγκατεστημένα στο σύστημά σας,\n" #~ "\n" @@ -1201,8 +1201,8 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την αποστολή των αρχείων,παρακαλώ δοκιμάστε " #~ "ξανά" -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Mandriva Online" +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Mageia Online" #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "Χαιρετισμός:" @@ -1233,10 +1233,10 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας λογαριασμού !" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" #~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" #~ msgstr "" -#~ "Επιτυχής δημιουργία λογαριασμού Mandriva Online\n" +#~ "Επιτυχής δημιουργία λογαριασμού Mageia Online\n" #~ "Παρακαλώ κάντε κλικ \"Next/Επόμενο\"για πιστοποίηση ταυτότητας και " #~ "αποστολή ρυθμίσεων\n" @@ -1245,23 +1245,23 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ "announcements thanks to Mageia Online." #~ msgstr "" #~ "Από εδώ και πέρα θα παραλαμβάνετε ανακοινώσεις\n" -#~ "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mandriva " +#~ "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mageia " #~ "Online." #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" -#~ "Το Mandriva Online σας παρέχει τη δυνατότητα αυτοματοποιημένων " +#~ "Το Mageia Online σας παρέχει τη δυνατότητα αυτοματοποιημένων " #~ "ενημερώσεων.\n" #~ "Ένα πρόγραμμα θα εκτελείται τακτικά στο σύστημά σας αναμένοντας νέες " #~ "αναβαθμίσεις\n" -#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "Ο λογαριασμός σας Mandriva Online ρυθμίστηκε επιτυχώς\n" +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Ο λογαριασμός σας Mageia Online ρυθμίστηκε επιτυχώς\n" #~ msgid "Configuration uploaded successfully" #~ msgstr "Η αποστολή ρυθμίσεων ήταν επιτυχής!" @@ -1270,15 +1270,15 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή Ρυθμίσεων" #~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" #~ "firewall bad settings" #~ msgstr "" -#~ "Η σύνδεση με τον δικτυακό τόπο της Mandriva Online δεν είναι εφικτή:λάθος " +#~ "Η σύνδεση με τον δικτυακό τόπο της Mageia Online δεν είναι εφικτή:λάθος " #~ "σύνδεση/κωδικός ή δρομολογητής/εσφαλμένες ρυθμίσεις δικτυακού φίλτρου " #~ "ασφάλειας" -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- εκτέλεση Mandriva Update.\n" +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- εκτέλεση Mageia Update.\n" #~ msgid "Cannot get list of updates: %s" #~ msgstr "Αδυναμία λήψης καταλόγου αναβαθμίσεων:%s" |