summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-05-14 01:22:07 +0100
committerMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-05-14 01:22:07 +0100
commite0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a (patch)
tree225ed465e93c82ad37c2794144850635b395d594 /po/el.po
parent5d4a18c95ac1ef5a657b5dcefd8a47e429d74058 (diff)
downloadmgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.gz
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.bz2
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.xz
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.zip
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.2.77.22
This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line Import cleaned mgaonline ------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po204
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e81b0246..ccf25f74 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Dimitrios Glentadakis, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline-el\n"
+"Project-Id-Version: mgaonline-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-12 09:56+0200\n"
@@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο "
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
+"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
"Πρόβλημα υπηρεσίας ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε τις καταγραφές και στείλτε "
-"μήνυμα στο support@mandrivaonline.com"
+"μήνυμα στο support@mageiaonline.com"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Υπάρχουν νέες ενημερώσεις για το σύστη
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
-msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mandriva Linux είναι διαθέσιμη"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux είναι διαθέσιμη"
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
#, c-format
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουργεί.Παρακαλώ διαμ
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
"Η υπηρεσία δεν είναι ενεργοποιημένη. Παρακαλώ κάντε κλικ στην «Ιστοσελίδα "
-"Mandriva Online» "
+"Mageia Online» "
#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
#, c-format
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Έχεις ήδη, ένα ή περισσότερα μέσα ενημέρωσης ρυθμισμένα,\n"
"αλλά προς το παρόν, είναι όλα, ανενεργά. Μπορείς να ενεργοποιήσεις\n"
-"ένα από αυτά από το «Πηγές λογισμικού» στο Κέντρο Ελέγχου Mandriva\n"
+"ένα από αυτά από το «Πηγές λογισμικού» στο Κέντρο Ελέγχου Mageia\n"
"(επιλέξτε το στη στήλη «%s»).\n"
"\n"
"Έπειτα, εκκινήστε ξανά το «%s»."
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "Εκτέλεση drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Νέα έκδοση της διανομής Mandriva Linux"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+msgstr "Νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:464
#, c-format
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Περιήγηση"
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mandriva Linux είναι διαθέσιμη."
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux είναι διαθέσιμη."
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
#, c-format
@@ -230,10 +230,10 @@ msgstr "Άκυρο"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
msgstr ""
-"Η συντήρηση αυτού του συστήματος Mandriva Linux έχει σταματήσει. Σημαίνει "
+"Η συντήρηση αυτού του συστήματος Mageia Linux έχει σταματήσει. Σημαίνει "
"πως δεν θα λαμβάνεται νέες ενημερώσεις πλέον."
#: ../mdkapplet:514
@@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "Για να διατηρηθεί το σύστημα σας ασφαλέ
#: ../mdkapplet:520
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -315,8 +315,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
-msgstr " Εκτέλεση μικροεφαρμογής MandrivaUpdate\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr " Εκτέλεση μικροεφαρμογής MageiaUpdate\n"
#: ../mdkapplet:719
#, c-format
@@ -335,19 +335,19 @@ msgstr "Έλεγχος δικτύου: φαίνεται απενεργοποιη
#: ../mdkapplet:893
#, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-"Η Mandriva Online παρέχει πρόσβαση στις διαδικτυακές υπηρεσίες της Mandriva."
+"Η Mageia Online παρέχει πρόσβαση στις διαδικτυακές υπηρεσίες της Mageia."
#: ../mdkapplet:899
#, c-format
@@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτό το νέο απο
#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
-msgstr "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
#, c-format
@@ -454,10 +454,10 @@ msgstr "Η ανάκτηση της λίστας των διανομών απέτ
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
-"Η Mandriva παρέχει 12 μήνες ενημερώσεις για την επιφάνεια εργασίας (μέχρι "
+"Η Mageia παρέχει 12 μήνες ενημερώσεις για την επιφάνεια εργασίας (μέχρι "
"τις %s) και 18 μήνες βασικές ενημερώσεις (μέχρι τις %s) για τις διανομές."
#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
@@ -493,9 +493,9 @@ msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
msgstr ""
-"Ο λογαριασμός σας Mandriva δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του %s."
+"Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του %s."
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
#, c-format
@@ -555,18 +555,18 @@ msgstr "Enterprise"
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
+"softwares and Mageia official support."
msgstr ""
-"Η Mandriva Powerpack σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία επιφάνειας εργασίας "
+"Η Mageia Powerpack σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία επιφάνειας εργασίας "
"Linux: την σταθερότητα και αποτελεσματικότητα του ανοιχτού λογισμικού σε "
-"συνδυασμό με αποκλειστικές εφαρμογές και επίσημη υποστήριξη Mandriva."
+"συνδυασμό με αποκλειστικές εφαρμογές και επίσημη υποστήριξη Mageia."
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
-msgstr "Χαρακτηριστικά της Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux Features"
+msgstr "Χαρακτηριστικά της Mageia Linux"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
#, c-format
@@ -615,33 +615,33 @@ msgstr "η %s είναι τώρα διαθέσιμη, μπορείτε να αν
#: ../mdkonline.pm:177
#, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Flash"
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, c-format
-msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Free"
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Mini"
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
-msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva One"
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr "Mandriva PowerPack"
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
+"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
"support."
msgstr ""
"Η διανομή Mandrfiva Linux με ακόμα περισσότερες εφαρμογές και επίσημη "
@@ -661,14 +661,14 @@ msgstr "Αναβάθμιση διανομής"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"έκδοση mdkupdate %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -681,8 +681,8 @@ msgstr " --help\t\t- εκτύπωση αυτού του μηνύματος βο
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Αυτόματη εκτέλεση του Mandriva Update.\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Αυτόματη εκτέλεση του Mageia Update.\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
@@ -691,8 +691,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- εκτέλεση ειδικών mnf σεναρίων.\n"
#: ../mdkupdate:67
#, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- έκδοση του Mandriva Update σε μορφή κειμένου.\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- έκδοση του Mageia Update σε μορφή κειμένου.\n"
#: ../mdkupdate:68
#, c-format
@@ -712,15 +712,15 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ "ένα νέο μέσο πακέτων αφού ολοκληρώσετε την εγγραφή σας στο διαδίκτυο"
#~ msgid ""
-#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Ο λογαριασμός σας Mandriva δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία εκτεταμένης "
+#~ "Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία εκτεταμένης "
#~ "συντήρησης."
#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mandriva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
#~ msgid "Would you like Powerpack?"
#~ msgstr "Θα θέλατε την Powerpack;"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ "and get Powerpack subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Δεδομένου ότι δεν έχετε δικαιώματα Powerpack μπορείτε να επισκεφτείτε το "
-#~ "κατάστημα της Mandriva τώρα και να αποκτήσετε μια εγγραφή Powerpack."
+#~ "κατάστημα της Mageia τώρα και να αποκτήσετε μια εγγραφή Powerpack."
#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
#~ msgstr "Απόκτηση εγγραφής Powerpack!"
@@ -749,10 +749,10 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgstr "Ακύρωση, αναβάθμιση στην έκδοση Free"
#~ msgid ""
-#~ "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription "
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Ο λογαριασμός σας Mandriva δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του "
+#~ "Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του "
#~ "Powerpack."
#~ msgid ""
@@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgid "Congratulations"
#~ msgstr "Συγχαρητήρια"
-#~ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
-#~ msgstr "Η αναβάθμιση σε Mandriva %s ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Η αναβάθμιση σε Mageia %s ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
#~ msgid "You must restart your system."
#~ msgstr "Πρέπει να επανεκκινήστε το σύστημά σας."
@@ -799,10 +799,10 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου"
#~ msgid ""
-#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer "
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
#~ "supported."
#~ msgstr ""
-#~ "Η έκδοση Mandriva Linux που έχετε εγκατεστημένη δεν υποστηρίζεται πλέον."
+#~ "Η έκδοση Mageia Linux που έχετε εγκατεστημένη δεν υποστηρίζεται πλέον."
#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution"
#~ msgstr ""
@@ -825,9 +825,9 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Όχι"
-#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr ""
-#~ "Η υπηρεσία Mandriva Online φαίνεται πώς έχει επανεγκατασταθεί. "
+#~ "Η υπηρεσία Mageia Online φαίνεται πώς έχει επανεγκατασταθεί. "
#~ "Επαναφόρτωση της μικροεφαρμογής... "
#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
@@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgid "Connecting to"
#~ msgstr "Σύνδεση με"
-#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Μικροεφαρμογή αναβαθμίσεων της Mandriva Linux"
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή αναβαθμίσεων της Mageia Linux"
#~ msgid "Security error"
#~ msgstr "Σφάλμα ασφαλείας"
@@ -900,34 +900,34 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgstr "Σφάλμα υπηρεσίας"
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n"
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
#~ "Please Try again Later"
#~ msgstr ""
-#~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva είναι προς το παρόν μη διαθέσιμες\n"
+#~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mageia είναι προς το παρόν μη διαθέσιμες\n"
#~ "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα"
#~ msgid "Password mismatch"
#~ msgstr "Το συνθηματικό δεν ταιριάζει."
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva web services are under maintenance\n"
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
#~ "Please Try again Later"
#~ msgstr ""
-#~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva είναι υπό συντήρηση\n"
+#~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mageia είναι υπό συντήρηση\n"
#~ "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα"
#~ msgid "User Forbidden"
#~ msgstr "Ο χρήστης είναι απαγορευμένος"
-#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
#~ msgstr ""
-#~ "Λογαριασμός χρήστη απαγορευμένος από τις δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva"
+#~ "Λογαριασμός χρήστη απαγορευμένος από τις δικτυακές υπηρεσίες της Mageia"
#~ msgid "Connection error"
#~ msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
-#~ msgid "Mandriva web services not reachable"
-#~ msgstr "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva δεν είναι προσβάσιμες"
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mageia δεν είναι προσβάσιμες"
#~ msgid ""
#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
@@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ "%s"
#~ msgid ""
-#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
#~ "\n"
#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
#~ "start.mandriva.com"
#~ msgstr ""
-#~ "Η έκδοση του Mandriva online client είναι πολύ παλιά\n"
+#~ "Η έκδοση του Mageia online client είναι πολύ παλιά\n"
#~ "\n"
#~ "Πρέπει να γίνει αναβάθμιση σε νεότερη έκδοση.Μπορείτε να πάρετε μια νέα "
#~ "από το http:// star.mandriva.com"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgid "Unknown state"
#~ msgstr "Αγνωστη κατάσταση"
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
#~ msgstr ""
#~ "Υπηρεσία Online απενεργοποιημένη. Επικοινωνήστε με δικτυακό τόπο Manriva "
#~ "Online\n"
@@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ "Υπήρξε πρόβλημα κατά τη σύνδεση σας με τον διακομιστή,παρακαλώ "
#~ "επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης"
-#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-#~ msgstr "Απάντηση απο τόν διακομιστή της Mandriva Online\n"
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Απάντηση απο τόν διακομιστή της Mageia Online\n"
#~ msgid "No check"
#~ msgstr "Μη έλεγχος"
@@ -1074,14 +1074,14 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgid ""
#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "mdkonline έκδοση %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του "
#~ "GNU GPL.\n"
#~ "\n"
@@ -1132,10 +1132,10 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgid "Account creation or authentication"
#~ msgstr "Δημιουργία λογαριασμού ή πιστοποίηση ταυτότητας"
-#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
#~ msgstr ""
#~ "Εισάγετε το όνομα χρήστη ,κωδικό πρόσβασης και το Όνομα μηχανήματος για "
-#~ "το Mandriva Online:"
+#~ "το Mageia Online:"
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
@@ -1154,14 +1154,14 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ "Το όνομα μηχανήματος πρέπει να είναι απο 1 εώς 40 αλφαριθμητικούς "
#~ "χαρακτήρες"
-#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-#~ msgstr "Σύνδεση με τον δικτυακό τόπο Mandriva Online"
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Σύνδεση με τον δικτυακό τόπο Mageia Online"
#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
#~ "we are about to upload your configuration.\n"
#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
#~ "\n"
@@ -1176,10 +1176,10 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
#~ "www.mandrivaexpert.com."
#~ msgstr ""
-#~ "Για να επωφεληθείτε από τις υπηρεσίες Mandriva Online\n"
+#~ "Για να επωφεληθείτε από τις υπηρεσίες Mageia Online\n"
#~ "θα αποστείλουμε τις ρυθμίσεις σας καθώς και τα εγκατεστημένα πακέτα\n"
#~ "\n"
-#~ "Ο οδηγός θα στείλει τώρα τα παρακάτω στοιχεία στην Mandriva:\n"
+#~ "Ο οδηγός θα στείλει τώρα τα παρακάτω στοιχεία στην Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) τα πακέτα που έχετε εγκατεστημένα στο σύστημά σας,\n"
#~ "\n"
@@ -1201,8 +1201,8 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την αποστολή των αρχείων,παρακαλώ δοκιμάστε "
#~ "ξανά"
-#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
-#~ msgstr "Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Mandriva Online"
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Mageia Online"
#~ msgid "Greeting:"
#~ msgstr "Χαιρετισμός:"
@@ -1233,10 +1233,10 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας λογαριασμού !"
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Επιτυχής δημιουργία λογαριασμού Mandriva Online\n"
+#~ "Επιτυχής δημιουργία λογαριασμού Mageia Online\n"
#~ "Παρακαλώ κάντε κλικ \"Next/Επόμενο\"για πιστοποίηση ταυτότητας και "
#~ "αποστολή ρυθμίσεων\n"
@@ -1245,23 +1245,23 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgid ""
#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
#~ msgstr ""
#~ "Από εδώ και πέρα θα παραλαμβάνετε ανακοινώσεις\n"
-#~ "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mandriva "
+#~ "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mageia "
#~ "Online."
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Το Mandriva Online σας παρέχει τη δυνατότητα αυτοματοποιημένων "
+#~ "Το Mageia Online σας παρέχει τη δυνατότητα αυτοματοποιημένων "
#~ "ενημερώσεων.\n"
#~ "Ένα πρόγραμμα θα εκτελείται τακτικά στο σύστημά σας αναμένοντας νέες "
#~ "αναβαθμίσεις\n"
-#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-#~ msgstr "Ο λογαριασμός σας Mandriva Online ρυθμίστηκε επιτυχώς\n"
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Ο λογαριασμός σας Mageia Online ρυθμίστηκε επιτυχώς\n"
#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
#~ msgstr "Η αποστολή ρυθμίσεων ήταν επιτυχής!"
@@ -1270,15 +1270,15 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το
#~ msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή Ρυθμίσεων"
#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
#~ "firewall bad settings"
#~ msgstr ""
-#~ "Η σύνδεση με τον δικτυακό τόπο της Mandriva Online δεν είναι εφικτή:λάθος "
+#~ "Η σύνδεση με τον δικτυακό τόπο της Mageia Online δεν είναι εφικτή:λάθος "
#~ "σύνδεση/κωδικός ή δρομολογητής/εσφαλμένες ρυθμίσεις δικτυακού φίλτρου "
#~ "ασφάλειας"
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- εκτέλεση Mandriva Update.\n"
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- εκτέλεση Mageia Update.\n"
#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
#~ msgstr "Αδυναμία λήψης καταλόγου αναβαθμίσεων:%s"