summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-13 09:01:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-13 09:01:06 +0000
commit70afcae3c0983ffe474327cfdcb87da7382ec635 (patch)
treef7b98ea87d97a979e3732de17f3894a37038e898 /po/el.po
parentec30196459f2411167e5942135a5a545af9f857b (diff)
downloadmgaonline-70afcae3c0983ffe474327cfdcb87da7382ec635.tar
mgaonline-70afcae3c0983ffe474327cfdcb87da7382ec635.tar.gz
mgaonline-70afcae3c0983ffe474327cfdcb87da7382ec635.tar.bz2
mgaonline-70afcae3c0983ffe474327cfdcb87da7382ec635.tar.xz
mgaonline-70afcae3c0983ffe474327cfdcb87da7382ec635.zip
Added Greek, updated Danish file
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po203
1 files changed, 203 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 00000000..4d9e749b
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-12 01:24GMT\n"
+"Last-Translator: Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: mdkonline:90
+msgid "Finish"
+msgstr "Τέλος"
+
+#: mdkonline:91 mdkonline:429
+msgid "Quit"
+msgstr "'Έξοδος"
+
+#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: mdkonline:213
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Προειδοποίηση: Δεν έχει επιλεγεί περιηγητής"
+
+#: mdkonline:260 mdkonline:323
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης"
+
+#: mdkonline:260 mdkonline:323
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+"Δεν μπόρεσε να γίνει επικοινωνία με το MandrakeOnline,παρακαλώ δοκιμάστε "
+"αργότερα"
+
+#: mdkonline:272
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης"
+
+#: mdkonline:272
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrake Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
+msgstr ""
+"Το όνομα ή ο κωδικός πρόσβασης ήταν λάθος.\n"
+"Θα πρέπει να το ξαναπληκτρολογήσετε ή θα πρέπει να δημιουργήσετε έναν "
+"λογαρσιαμόστο Mandrake Online.\n"
+" Στην δεύτερη περίπτωση επιστρέψτε στο πρώτο βήμα για να συνδεθείτε με το "
+"Mandrake Online."
+
+#: mdkonline:340
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Καλώς ήρθατε στο MandrakeOnlline"
+
+#: mdkonline:341
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"Σε αυτό το σημείο θα πρέπει να έχετε έναν λογαριασμό στο Mandrake Online "
+"[1].\n"
+"Ο βοηθός θα σας διευκολύνει να στείλετε την σύνθεση σας\n"
+"(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντρική βάση για να μπορείτε\n"
+"να ενημερώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις.\n"
+
+#: mdkonline:347
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Δεν έχω λογαριασμό στο Mandrake Online και θέλω να αποκτήσω"
+
+#: mdkonline:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: mdkonline:359
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandrake"
+
+#: mdkonline:364
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
+msgstr "Πιστοποίηση MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:365
+msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
+msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης για το Mandrake Online :"
+
+#: mdkonline:367
+msgid "Login:"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
+
+#: mdkonline:367
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+
+#: mdkonline:371
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Γίνεται η αποστολή των στοιχείων σας"
+
+#: mdkonline:372
+msgid ""
+"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
+"1) the packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
+"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
+"to learn more about about you as our customer\n"
+"and it gives us the chance to keep you informed\n"
+"about security updates and useful upgrades."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η ευκαιρία να μας βοηθήσετε να κάνουμε το Mandrake Linux "
+"καλύτερο.\n"
+"\n"
+"Ο οδηγός θα στείλει τώρα τα παρακάτω στοιχεία στην MandrakeSoft:\n"
+"1) τα πακέτα που έχετε εγκατεστημένα στο σύστημά σας,\n"
+"2) τα στοιχεία των υλικών που αποτελούν τον υπολογιστή σας.\n"
+"\n"
+"Αν δεν νιώθετε άνετα με αυτό επιλέξτε 'Ακυρο'.\n"
+"Επιλέγοντας 'Επόμενο', θα μας κάνετε την τιμή να\n"
+"μάθουμε περισσότερα για σας σαν πελάτη μας\n"
+"αυτό μας δίνει την δυνατότητα να σας κρατάμε ενήμερους\n"
+"σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις."
+
+#: mdkonline:379
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Λάθος κατά την αποστολή των στοιχείων"
+
+#: mdkonline:380
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Υπήρξε ένα λάθος κατά την αποστολή των προσωπικών σας στοιχείων.\n"
+"\n"
+"Επιλέξτε Επόμενο για ξανασταλούν."
+
+#: mdkonline:386
+msgid "Finished"
+msgstr "Τέλος"
+
+#: mdkonline:387
+msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
+msgstr "Τα προσωπικά σας στοιχεία είναι τώρα αποθηκευμένα στο MdkOnline"
+
+#: mdkonline:404
+msgid "OK"
+msgstr "ΟΚ"
+
+#: mdkonline:410 mdkonline:436
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακυρο"
+
+#: mdkonline:434
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Θέλετε πραγματικά να εγκαταλήψετε το MandrakeOnline?\n"
+"Για να επιστρέψετε στον βοηθό επιλέξτε 'Ακυρο',\n"
+"για τερματισμό επιλέξτε 'Έξοδος'."
+
+#: mdkonline:438
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Να γίνει τερματισμός? - MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:508
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:509
+msgid "Welcome"
+msgstr "Καλώς ήρθατε"
+
+#: mdkonline:533
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: mdkonline:546
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Τερματίζεται ο Οδηγός\n"